Livre de Jérémie
La Bible de Rome
télécharger gratuitement la Bible de Rome
Vous pouvez aussi acheter la version imprimée sur papier https://www.amazon.fr/dp/B0CN9M4JY6?binding=hardcover&ref=dbs_dp_rwt_sb_pc_thcv
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Introduction
1° Le prophète. - La forme hébraïque de son nom était Irmeyâhu, par abréviation Irmeyah. Les Septante en ont fait ‘Iερεμίαζ, et de cette forme grecque dérivent celles du latin (ltala: Hieremias; Vulgate: Jeremias), et des différentes langues modernes. Sa signification est incertaine. Suivant les uns, il viendrait de la racine râmah, jeter, renverser; ce qui donnerait ce sens : Dieu renverse (son peuple). Selon les autres, plus probablement, il dériverait du verbe rûm, être élevé, et signifierait : Dieu est élevé, exalté (Μετεωρισμόζ ‘Iαώ, « élévation de Dieu », comme le traduisait Origène) ; ou bien à l’actif: Dieu exalte.
Jérémie nous fait connaître lui-même, dans le livre de ses prophéties, de nombreuses particularités de sa vie. A vrai dire, nul prophète n’a mêlé autant que lui le récit de sa propre histoire à celle des événements contemporains. Il naquit à Anathoth (aujourd'hui Anâta, à cinq quarts d'heure au nord-est de Jérusalem), bourgade de la tribu de Benjamin, et appartenait à la tribu sacerdotale (cf. 1, 1). Son père, Helcias, ne différerait pas, d’après plusieurs exégètes anciens (parmi lesquels on compte Clément d'Alexandrie et saint Jérôme) et modernes, du célèbre grand prêtre de même nom qui découvrit, pendant le règne de Josias, l'exemplaire authentique des livres de la Loi (cf. 1 Rois 22, 8). Ce sentiment paraît peu vraisemblable. Pourquoi Jérémie n’aurait-il pas donné à son père son titre de pontife suprême, s’il l’avait possédé en réalité ? Du reste, les grands prêtres juifs avaient leur résidence à Jérusalem.
Jérémie commença son ministère à un âge relativement peu avancé (cf. 1, 6-7; voyez le commentaire), la treizième année du gouvernement de Josias (cf. 1, 2 ; 25, 3. L'an 628 avant J.-C.), et il le continua, parmi des difficultés et des contradictions de tout genre, jusqu’aux premiers temps de la captivité babylonienne. Il prophétisa donc pendant les dix-huit dernières années de Josias (628-610), et pendant les règnes entiers de Joachaz (seulement trois mois, en 610), de Joakim (610-595), de Jéchonias ou Joachin (seulement trois mois, en 599), de Sédécias (599-588). Après la prise de Jérusalem par les Chaldéens, autorisé par Nabuchodonosor à se retirer où il voudrait, il demeura sur le territoire de Juda, consolant et fortifiant ceux de ses compatriotes qui y étaient restés comme lui (cf. 39, 11 ; 40, 1, etc.). Lorsque Godolias, qui gouvernait le pays au nom du conquérant, eut été assassiné, le prophète se vit emmené de force en Égypte par une troupe de Juifs indociles et rebelles à tous ses avis (chap. 41). Il eut beaucoup à souffrir de leur part, car ils ne pouvaient endurer les reproches qu’il adressait à leur conduite criminelle (chap. 42-44). Suivant une tradition juive, adoptée par les anciens écrivains ecclésiastiques (cf. Tertullien, Scorp., 8 ; saint Jérôme, adv. Jovin, 2, 37 ; le Martyrologe romain, au 1er mai, etc. Saint Paul fait peut-être allusion au martyre de Jérémie dans la lettre aux Hébreux, 11, 37, par l'expression « il a été lapidé »), ces misérables l’auraient cruellement lapidé à Taphnis. Son ministère avait duré pendant environ cinquante ans, et il était alors lui-même âgé d’au moins soixante-dix ans (sur la vie et le ministère de Jérémie, voyez le Manuel Biblique de Fulcran Vigouroux, t.2, nn. 976 et 978-984).
Son caractère, de même que les principaux faits de sa vie, se reflète lumineusement dans ses écrits. Jérémie était très doux par nature, timide même et réservé, d’une vive impressionnabilité, d’une rare délicatesse, tout à fait aimant ; et c’est à ce cœur sensible et tendre que fut confiée l’une des missions les plus terribles qu’un homme ait jamais reçues de Dieu, puisqu’il a été nommé à bon droit « le prophète de la justice divine ». A peine eut-il à prédire çà et là quelque nouvelle consolante ; son rôle consista presque toujours à lancer menace sur menace, à dénoncer sans fin ni trêve les crimes de son peuple, à montrer du doigt le châtiment désormais inévitable et la catastrophe finale de plus en plus rapprochée. Et ce rôle lui valut de la part de tous, et presque constamment, les risées, le mépris, la haine, les persécutions cruelles, de sorte qu’il a pu se représenter lui-même « comme un agneau qu’on mène à la boucherie (11, 19. Comparez 15, 10, où il tient ce langage : « Malheur à moi, ma mère, de ce que tu m'as fait naître homme de dispute et de querelle pour tout le pays! … Tous me maudissent) ». Mais il demeura admirablement vaillant en face du devoir, quelque rude qu’en fût l'accomplissement. Muni pour cela de grâces spéciales, il se montra ferme « comme une ville forte, comme une colonne de fer et un mur d’airain, contre les rois de Juda, contre ses chefs, contre ses prêtres et contre le peuple du pays (1, 18) ». Rien ne réussit à l’effrayer. (voy. le Man. Bibl, t. 2, n. 977).
2° L'organisation du livre. - Entre un court prologue (1, 1-19) et une conclusion historique également très concise (52, 1-34) , nous trouvons trois parties, dont deux se rapportent au peuple théocratique et une aux nations païennes.
La première (2, 1-33, 26) se compose de dix sections, qui correspondent à autant de discours prophétiques, dans lesquels Jérémie répète, sans se lasser, que Dieu a décrété d’une manière irrévocable la ruine de l'État juif. 1° 2, 1-3, 5 : la fidélité de Dieu, l'infidélité et l'ingratitude du peuple; 2° 3, 6-6, 30 : ce peuple impénitent subira toute sorte d’épreuves, en attendant qu’il soit totalement réprouvé ; 3° 7, 1-10, 25 : à la vaine et superstitieuse confiance qu’inspirent aux Juifs le temple de Jérusalem, les sacrifices et la circoncision, le prophète oppose la vraie voie du salut ; 4° 11, 1-13, 27 : Juda a violé honteusement et criminellement la sainte alliance ;·5° 14, 1-17, 27 : pas de pardon à espérer du Seigneur en de telles conditions ; 6° 18, 1-20, 18 : la réprobation prochaine de Juda est confirmée par divers symboles ; 7° 21, 1-24, 10 : les jugements divins contre les mauvais pasteurs ; 8° 25, 1-29, 32 : la captivité de soixante-dix ans est nettement annoncée ; 9° 30, 1-31, 40 la délivrance et le rétablissement futur du peuple de Dieu ; 10° 32, 1-33, 26 : encore des paroles de consolation, relatives à l’heureux avenir d’Israël.
La seconde partie (34, 1-45, 5) contient une narration, en partie historique, en partie prophétique, des derniers événements du royaume de Juda. Deux sections : 1° Jérémie s’efforce en vain de convertir ses compatriotes avant que la ruine soit entièrement consommée (34, 1-38, 28) ; 2° réalisation intégrale de ses prophéties (39, 1-45, 5).
La troisième partie (46, 1-51, 64) est consacrée tout entière à des prophéties dirigées contre les Païens (l’Égypte, les Philistins, les Moabites, les Ammonites, les Iduméens, les Syriens de Damas, les Cédarènes, le royaume d’Azor, Babylone et les Chaldéens).
Ce seul énoncé suffit pour montrer qu’il règne un ordre très réel dans le livre des prophéties de Jérémie, quoi qu’on ait prétendu le contraire. L’arrangement a eu lieu parfois d’après la chronologie, mais beaucoup plus souvent d’après l’enchaînement logique des faits ; on le voit clairement par les dates que le prophète a lui-même placées en tête d’un certain nombre de ses prophéties (21, 1 : Lorsque le roi Sédécias... ; 24, 1 : Après que Nabuchodonosor ait emmené Jechonias ; 25, 1 : La quatrième année de Joakim ; 26, 1 : Au commencement du règne de Joakim ; 28, 1 : La quatrième année du règne de Sédécias ; 29, 2 : Après que Jéchonias eut été emmené de Jérusalem ; 32, 1 : La dixième année de Sédécias ; 35, 1 : Au temps de Joakim. Etc. Ces exemples démontrent que l'ordre chronologique est rarement suivi).
3° L'authenticité et la composition du livre. — « Les prophéties de Jérémie ont un cachet si personnel, que la plupart d’entre elles sont universellement regardées comme authentiques (Man. Bibl. t. 2, n. 988). » On s’est borné à contester l'authenticité de quelques passages, notamment des chap. 10, 1-16,. 30-31, 33, qu’on a attribués « au prophète imaginaire appelé le second Isaïe », et des chap. 50-51, que l’on rejette comme composés après coup, parce qu’ils prédisent avec trop de vérité les détails de la chute de Babylone. Citer ces arguments, c'est les réfuter (sur la composition du chap 52, voyez le commentaire).
Le livre nous fournit lui-même d’intéressants détails sur son origine. D’après 36, 1 et ss., Jérémie reçut de Dieu, la quatrième année du règne de Joakim, l'ordre de mettre par écrit les prophéties, qui lui avaient été révélés depuis le début de son ministère ; il les dicta aussitôt à Baruch, son secrétaire. Mais le roi ayant déchiré et brûlé le manuscrit dans un mouvement de colère, Jérémie composa un autre volume, beaucoup plus complet que le premier. Telle est la base du livre de Jérémie, tel que nous le possédons aujourd’hui. Nous apprenons ailleurs, 30, 2, que le Seigneur lui ordonna aussi d’écrire les promesses consolantes qu’il lui avait faites touchant le rétablissement et le glorieux avenir d’Israël. Les prophéties ou les épisodes postérieurs à la quatrième année de Joakim furent ajoutés par le prophète, lors de la rédaction définitive. On regarde les passages suivants comme remontant au delà de cette date : 1, 1-20, 18 ; 25-27 ; 46, 1-51, 58. Les chap. 40-45, 52, comptent parmi les parties les plus récentes.
4° L’écrivain. — On a souvent exagéré les défauts du style de Jérémie. Sans doute il est généralement simple et familier, peu varié, sans ornements, monotone, parfois négligé ; mais cela tient aux sujets mêmes que le prophète avait à traiter, car il n’y a rien de plus monotone que les larmes, les soupirs et les plaintes, et quand on est en deuil on ne songe pas à se parer. Il manque souvent de concision, pour le même motif. Mais notre prophète ne manque ni d’art ni de force dans son langage, ses prophéties contre les païens (chap. 46-51) renferment de vraies beautés littéraires ; sa simplicité est noble ; il a du pittoresque, de la grandeur, beaucoup d’images neuves (Jérémie passe fréquemment d'une image à l'autre, avec une telle rapidité, que le lecteur a de la difficulté à la suivre). « Il est certainement le plus grand poète de la désolation et du chagrin, parce que c’est lui qui a ressenti le plus vivement la peine ; » « il excelle à peindre les sentiments tendres et pathétiques. » Si sa diction n’est pas toujours très pure, et s’il emploie çà et là des expressions araméennes, cela est en conformité avec son époque, qui était loin d’être l’âge d’or de la langue hébraïque.
Parmi ses particularités comme écrivain, on remarque, d’une part, des répétitions assez nombreuses, et, de l'autre, des citations très fréquentes, empruntées à ceux des saints Livres qui avaient paru avant le sien. Voici la liste des principales répétitions (le commentaire indiquera d'autres passages, encore plus nombreux, dans lesquels c'est une même image ou une même expression qui est répétée. Voyez, par exemple, 7, 84 ; 16, 9 ; 25, 10 ; 33, 11) : 2, 28, et 11, 13 ; 5, 9, 29, et 9, 9 ; 6, 13-15, et 8, 10-12 ; 7, 14, et 26, 6 ; 10, 12-16, et 51, 15-19 ; 11, 20, et 20, 12 ; 15, 2, et 43, 11 ; 16, 14-15, et 23, 7-8 ; 17, 25, et 22, 4 ; 23, 19-20, et 30, 23-24 ; 30, 11, et 46, 28 ; 31, 35-36, et 33, 25-26. Quant aux citations, nous nous bornerons à relever ici les suivantes (nous renvoyons également au commentaire pour les autres) : pour le Deutéronome, comparez Jer. 2, 6, et Deut. 32, 10 ; Jer. 5, 15, et Deut. 28, 49 ; Jer. 7, 33, et Deut. 28, 26 ; Jer. 11, 3, et Deut. 27, 26 ; Jer. 11, 4, et Deut. 4, 20 ; Jer. 11, 5, et Deut. 7, 12-13 ; Jer. 22, 8-9, et Deut. 29, 24-26 ; Jer. 23, 17, et Deut. 29, 18 ; Jer. 34, 13-14, et Deut. 15, 12, etc.; pour les autres livres, comparez Is. 4, 2, et 11, 1, avec Jer. 23, 5-6, et 33, 15 ; Is. 13 et 47, avec Jer. 50 et 51 ; Is. 15, avec Jer. 48 ; Is. 40, 19-20, avec Jer. 10, 3-5 ; Is. 42, 16, avec Jer. 31, 9 ; Os. 8, 13, avec Jer. 14, 10, etc.
5° La prophétie de Jérémie a une importance très grande au point de vue historique, puisqu’elle complète d’une façon notable les renseignements fournis par le 2ème livre des Rois et le 2ème des Chroniques sur l’histoire des dernières années du royaume de Juda. Non seulement elle raconte des événements nouveaux, mais elle nous fait lire en quelque sorte dans l’âme du peuple juif et de ses chefs, dont elle retrace admirablement l’état moral. Mais elle est surtout importante sous le rapport christologique : en effet, elle décrit tour à tour le bonheur des jours du Messie (3, 14-18 ; 23, 3-8; 30, 8 et ss.), la nouvelle alliance qui sera contractée entre Dieu et son peuple (31, 31 et ss.), la personne même du Messie, fils de David (23, 5 ; 33, 14-15 ; voyez aussi 31, 22, et le commentaire, et comparez 31, 15, avec Matth, 2, 17). Bien plus, dans sa vie, dans son ministère, dans sa mort, Jérémie, ce noble prédicateur de la vérité, indignement et injustement persécuté par son propre peuple, est le « type le plus parfait » de l’Homme de douleurs (« il préfigure le Seigneur Sauveur, » S. Jérôme, in Jer. 16, 2. Il n'est pas sans intérêt de se rappeler ici que les Juifs contemporains de Jésus crurent à diverses reprises qu'il était Jérémie ressuscité. Cf. Matth. 16, 14 ; Jean 1, 21. Sur la profonde estime que le prophète, d'abord si impopulaire, inspira plus tard à ses coreligionnaires, voyez Eccli. 44, 8-9 ; 2 Macc. 2, 1 et 15, 14-15.
6° Le livre de Jérémie dans la version des Septante. — Il nous faut dire un mot de la divergence notable qui existe entre le texte hébreu de Jérémie, suivi d’assez près par la Vulgate, et la traduction grecque d’Alexandrie. Cette dernière prend habituellement de grandes libertés avec les saints Livres, mais nulle part les dissemblances ne sont aussi nombreuses qu’ici. Sans doute, quant à la substance, l'écrit du prophète est parfaitement le même dans les Septante et dans l’hébreu ; mais les différences abondent pour le fond comme pour la forme. Celle qui frappe le plus, parce qu’elle donne au livre de Jérémie un aspect extérieur tout autre que celui auquel on est accoutumé par l’hébreu et par la Vulgate, consiste en ce que les Septante ont placé les prophéties contre les nations païennes, c’est-à-dire les ch. 46-51, immédiatement à la suite de 25, 13, et qu’ils ont en outre changé l’ordre de ces prophéties, conformément à ce qui suit : Les Septante 25, 14-18 = Prophétie contre Élam = L’hébreu (et la Vulg.). 49, 34-39 ; Les Septante 26, 1-28 = Prophétie contre l'Égypte = L’hébreu (et la Vulg.). 46, 1-28 ; Les Septante 26, 1-28, 64 = Prophétie contre Babylone = L’hébreu (et la Vulg.). 50, 1-51, 64 ; Les Septante 29, 1-7 = Prophétie contre les Philistins = L’hébreu (et la Vulg.). 47, 1-7 ; Les Septante 29, 8-23 = Prophétie contre l’Idumée = L’hébreu (et la Vulg.). 49, 8-23 ; Les Septante 30, 1-5 = Prophétie contre les Ammonites = L’hébreu (et la Vulg.). 49, 1-5 ; Les Septante 30, 6-11 = Prophétie contre les Arabes = L’hébreu (et la Vulg.). 49, 28-33 ; Les Septante 30, 12-16 = Prophétie contre Damas = L’hébreu (et la Vulg.). 49, 23-27 ; Les Septante 31, 1-44 = Prophétie contre Moab = L’hébreu (et la Vulg.). 48, 1-47 ; Les Septante 32, 1-24 = L’hébreu (et la Vulg.). 25, 14-38 ; Les Septante 33, 1-4, 13 = L’hébreu (et la Vulg.). 26, 1 ; 43, 13 ; Les Septante 51, 1-30 = L’hébreu (et la Vulg.). 44, 1-40 ; Les Septante 51, 31-35 = L’hébreu (et la Vulg.). 45, 1-5 ; Les Septante 52, 1-34 = L’hébreu (et la Vulg.). 52, 1-34.
Pour ce qui regarde le fond, les Septante omettent des passages entiers, en nombre relativement considérable. Voici les principales de ces omissions : 8, 10-12 ; 10, 5-8, 10 ; 11, 7-8 ;·17, 1-4 ; 27, 13-14, 19-22 ; 29, 16-20 ; 30, 10-11 ; 33, 14-26 (l'oracle relatif à l'éternelle durée de la nouvelle Alliance. C'est la plus longue et la plus grave des omissions); 34, 11 ; 39, 4-13 (autre omission importante); 51, 44-49 ; 52, 2-3, 15, 28-30. Il en est d’autres, beaucoup plus fréquentes, qui ne consistent que dans le retranchement d’une petite phrase, d’un mot ou deux : c’est ainsi que la formule Ne’um Yehôvah (Vulg. : « Ainsi parle le Seigneur »), qu’on lit plus de cent soixante-dix fois dans le texte hébreu, apparaît à peine cent fois dans la traduction des Septante. Ces derniers abrègent aussi habituellement les noms divins, disant simplement, par exemple, « Dieu » ou « le Seigneur », là où l'hébreu porte : le Seigneur des armées, le Seigneur Dieu, Dieu d’Israël, etc. (ils suppriment de même les titres ajoutés aux noms d'hommes : « Jérémie », au lieu de « Jérémie le prophète »; « Hananias », au lieu de « Hananias le prophète », etc). Par contre, ils font parfois de petites additions à l’hébreu (le commentaire signalera les principales), mais guère plus que dans les autres écrits bibliques. (C'est donc surtout par leurs omissions (le livre de Jérémie est plus court d'un huitième environ dans la traduction des Septante), et par leur changement d’ordre à partir du chap. 25, qu’ils se distinguent ici.
A quoi faut-il attribuer ces divergences extraordinaires, dont s’étonnait déjà Origène? Deux opinions principales se sont formées à ce sujet. D’après divers exégètes, il aurait existé autrefois en hébreu deux recensions distinctes du livre de Jérémie : l’une babylonienne ou palestinienne, conforme au texte hébreu actuel ; l’autre égyptienne, qui aurait servi de base à la traduction des Septante. Suivant d’autres exégètes, les variations de tout genre que nous avons notées seraient en grande partie imputables au traducteur, qui se serait acquitté de sa tâche d’une manière souvent arbitraire. Ce sentiment, qui était celui de saint Jérôme, est aujourd’hui le plus commun et le plus vraisemblable. Parfois la version des Septante est préférable au texte ; mais ce cas est relativement rare, et c’est presque toujours l'hébreu, auquel se conforment du reste la plupart des traductions anciennes, qui mérite la préférence.
7° Commentateurs catholiques. — Théodoret de Cyr, In Jeremiœ prophetiam interpretatio; S. Ephrem, In Jeremiam explanatio; S. Jérôme, Commentariorum in Jeremiam libri VI (mais le savant docteur s’arrête malheureusement à Jer. 32, 44); Maldonat, Commentarium in Jeremiam (Lyon, 1609); Corneille de la Pierre et Calmet dans leurs grands ouvrages.
Livre de Jérémie
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
Jérémie 1. 1 Paroles de Jérémie, fils d'Helcias, un des prêtres qui habitaient à Anathoth, au pays de Benjamin. 2 La parole du Seigneur lui fut adressée aux jours de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne 3 et elle le fut aux jours de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la fin de la onzième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la déportation de Jérusalem au cinquième mois. 4 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 5 Avant de te former dans le ventre de ta mère, je t'ai connu et avant que tu sortisses de son sein, je t'ai consacré. Je t'ai établi prophète pour les nations. 6 Et je dis : Ah, Seigneur Dieu, je ne sais pas parler car je suis un enfant. 7 Et le Seigneur me dit : Ne dis pas : Je suis un enfant car tu iras vers tous ceux à qui je t'enverrai et tu diras tout ce que je t'ordonnerai. 8 Sois sans crainte devant eux, car je suis avec toi pour te délivrer, oracle du Seigneur, 9 Puis le Seigneur étendit sa main et toucha ma bouche et le Seigneur me dit : Voici que je mets mes paroles dans ta bouche, 10 vois, je t'établis en ce jour sur les nations et sur les royaumes, pour arracher et pour abattre et pour perdre et pour détruire et pour planter et pour bâtir. 11 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : Que vois-tu, Jérémie ? Et je dis : Je vois une branche d'amandier. 12 Et le Seigneur me dit : Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l'accomplir. 13 Et la parole du Seigneur me fut adressée une seconde fois en ces termes : Que vois-tu ? Et je dis : Je vois une marmite qui bouillonne et elle vient du côté du nord. 14 Et le Seigneur me dit : C'est du nord que le malheur se répandra sur tous les habitants du pays. 15 Car me voici qui appelle toutes les familles des royaumes du nord, oracle du Seigneur, Et elles viendront, et ils placeront chacun leur trône à l'entrée des portes de Jérusalem, devant toutes ses murailles à l'entour et devant toutes les villes de Juda. 16 Et je prononcerai mes sentences contre eux, pour toute leur méchanceté, parce qu'ils m'ont abandonné, qu'ils ont offert de l'encens à d'autres dieux et adoré l'ouvrage de leurs mains. 17 Et toi, ceins tes reins, lève-toi et dis-leur tout ce que je t'ordonnerai. Ne tremble pas devant eux, de peur que je ne te laisse trembler devant eux. 18 Et moi, voici que je t'établis en ce jour comme une ville forte, une colonne de fer et une muraille d’airain, devant tout le pays, devant les rois de Juda, devant ses princes, devant ses prêtres et devant le peuple. 19 Ils te feront la guerre, mais ils ne pourront rien sur toi, car je suis avec toi pour te délivrer, oracle du Seigneur.
Jérémie 2. 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 Va et crie aux oreilles de Jérusalem en ces termes : Ainsi parle le Seigneur : Je me suis souvenu de la piété de ta jeunesse, de l'amour de tes fiançailles, alors que tu me suivais au désert, au pays qu'on n'ensemence pas. 3 Israël était la chose consacrée au Seigneur, les prémices de son revenu, quiconque en mangeait se rendait coupable, le malheur fondait sur lui, oracle du Seigneur, 4 Écoutez la parole du Seigneur, maison de Jacob et vous toutes, familles de la maison d'Israël : 5 Ainsi parle le Seigneur : Quelle iniquité vos pères ont-ils trouvé en moi, pour s'éloigner de moi, pour suivre la vanité et devenir eux-mêmes vanité ? 6 Ils n'ont pas dit : Où est le Seigneur, qui nous a fait monter du pays d’Égypte, qui nous a guidés dans le désert, dans le pays aride et crevassé, dans le pays de sécheresse et d'ombre de mort, dans le pays où nul homme ne passe et où personne n'habite ? 7 Et je vous ai fait venir dans un pays semblable à un verger, pour en manger les fruits et les biens et, une fois entrés, vous avez souillé mon pays et fait de mon héritage une abomination. 8 Les prêtres n'ont pas dit : Où est le Seigneur ? Les dépositaires de la loi ne m'ont pas connu. Les pasteurs m'ont été infidèles et les prophètes ont prophétisé par Baal et ils ont suivi ceux qui ne sont d'aucun secours. 9 Aussi je veux encore plaider contre vous. Oracle du Seigneur et je plaiderai contre les enfants de vos enfants. 10 Passez donc aux îles de Céthim et regardez, envoyez à Cédar et observez bien et voyez s'il y a là rien de semblable. 11 Une nation change-t-elle de dieux ? Et encore ce ne sont pas des dieux. Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui ne sert à rien.12 Cieux, étonnez-vous-en, frémissez d'horreur et soyez stupéfaits, oracle du Seigneur, 13 Car mon peuple a fait double mal : ils m'ont abandonné, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassées, qui ne retiennent pas l'eau. 14 Israël est-il un esclave, est-il né d'un esclave dans la maison ? Pourquoi donc est-il traité comme un butin ? 15 Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris et ils mettent son pays en dévastation. Ses villes sont incendiées, sans d'habitants. 16 Même les fils de Noph et de Taphnès te tondent le crâne. 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonné le Seigneur, ton Dieu, au temps où il te dirigeait dans la voie ? 18 Et maintenant qu'as-tu à faire sur la route de l’Égypte, pour aller boire l'eau du Nil et qu'as-tu à faire sur la route de l'Assyrie, pour aller boire l'eau du fleuve ? 19 Ton impiété te châtie et tes rébellions te punissent. Sache donc et vois combien il est mauvais et amer d'avoir abandonné le Seigneur, ton Dieu et de n'avoir de moi aucune crainte. Oracle du Seigneur Dieu des armées. 20 Car depuis longtemps tu as brisé ton joug, tu as rompu tes liens et tu as dit : Je ne servirai plus. Car sur toute colline élevée et sous ton arbre vert tu t'es étendue, comme une courtisane. 21 Et moi, je t'avais plantée comme une vigne excellente, tout entière d'une souche franche. Comment t'es-tu changée pour moi en sarments bâtards d'une vigne étrangère ? 22 Oui, quand tu te laverais à la soude et que tu prodiguerais la potasse, ton iniquité ferait tache devant moi. Oracle du Seigneur Dieu. 23 Comment dis-tu : Je ne me suis pas souillée, je ne suis pas allée après les Baals ? Vois les traces de tes pas dans la Vallée, reconnais ce que tu as fait. Chamelle légère, croisant ses pas en tous sens, 24 onagre habituée au désert, dans l'ardeur de sa passion, elle aspire l'air : qui l'empêchera de satisfaire son désir ? Nul de ceux qui la recherchent n'a à se fatiguer, ils la trouvent en son mois. 25 Prends garde que ton pied ne se trouve à nu et que ton gosier ne se dessèche. Mais tu dis : Inutile. Non, car j'aime les étrangers et j'irai après eux. 26 Comme un voleur pris sur le fait est couvert de honte, ainsi ont été confondus la maison d'Israël, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs prêtres et leurs prophètes, 27 qui disent au bois : Tu es mon père et à la pierre : Tu m'as mis au monde car ils m'ont tourné le dos et non la face et au temps de leur malheur ils disent : Lève-toi et sauve-nous. 28 Où sont donc les dieux que tu t'es faits ? Qu'ils se lèvent, s'ils peuvent te sauver au temps de ton malheur. Car aussi nombreux que tes villes sont tes dieux, ô Juda. 29 Pourquoi plaidez-vous contre moi ? Vous m'avez tous été infidèles, oracle du Seigneur, 30 C'est en vain que j'ai frappé vos fils, ils n'en ont pas retiré d'instruction, votre épée a dévoré vos prophètes, comme un lion destructeur. 31 Quelle race vous êtes. Considérez la parole du Seigneur : Ai-je été pour Israël un désert, un pays d'épaisses ténèbres ? Pourquoi mon peuple a-t-il dit : Nous sommes libres, nous ne reviendrons pas à vous ? 32 Une vierge oublie-t-elle sa parure, une fiancée sa ceinture ? Et mon peuple m'a oublié depuis des jours sans nombre. 33 Que tu sais bien disposer tes voies pour chercher l'amour. Pour cela, même avec le crime tu familiarises tes voies. 34 Jusque sur les pans de tes vêtements, on trouve le sang des pauvres innocents, tu ne les avais pas surpris en délit d'effraction, mais tu les as tués pour toutes ces choses. 35 Et tu dis : Oui, je suis innocente, certainement sa colère s'est détournée de moi. Me voici pour te faire le procès sur ce que tu dis : Je n'ai pas péché. 36 Quelle hâte tu mets à changer ta voie. Tu seras rendue confuse par l'Égypte, comme tu l'as été par l'Assyrie. 37 De là aussi tu reviendras, les mains sur la tête, car le Seigneur a rejeté ceux en qui tu mets ta confiance et tu ne réussiras pas avec eux.
Jérémie 3. 1 Il est dit : Lorsqu'un homme répudie sa femme et qu'après l'avoir quittée, elle devient la femme d'un autre, cet homme retournera-t-il encore vers elle ? Cette terre ne serait-elle pas vraiment profanée ? Et toi, tu t'es prostituée à de nombreux amants et tu reviendras vers moi. Oracle du Seigneur. 2 Lève les yeux vers les hauteurs et regarde : où n'as-tu pas été souillée ? Tu t'asseyais pour eux sur les routes, pareille à l'Arabe dans le désert. Et tu as profané le pays par tes prostitutions et par ta méchanceté. 3 Les ondées de l'automne ont été retenues, les pluies du printemps ont manqué. Mais tu as eu un front de courtisane, tu n'as pas voulu rougir. 4 Et maintenant, n'est-ce pas, tu me dis : Mon père, ô vous, l'ami de ma jeunesse. Sera-t-il toujours irrité, 5 gardera-t-il à jamais son courroux ? Voilà ce que tu dis et tu commets le crime et tu le consommes. 6 Le Seigneur me dit aux jours du roi Josias : As-tu vu ce qu'a fait Israël l'infidèle ? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert et s'y est prostituée. 7 Et j'ai dit : Après avoir fait toutes ces choses, elle reviendra à moi. Mais elle n'est pas revenue. Et sa sœur, Juda la perfide, a vu cela. 8 Et j'ai vu qu'à cause de tous ses adultères, j'ai répudié Israël l'infidèle et que je lui ai donné sa lettre de divorce et sa sœur, Juda la perfide, n'a pas été effrayée et elle est allée se prostituer, elle aussi. 9 Par sa bruyante impudicité, elle a profané le pays et elle a commis l'adultère avec le bois et la pierre. 10 Et avec tout cela sa sœur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout son cœur, mais avec mensonge, oracle du Seigneur, 11 et le Seigneur me dit : Israël l'infidèle s'est montrée juste, en comparaison de Juda la perfide. 12 Va et crie ces paroles du côté du nord et dis : Reviens, infidèle Israël. Oracle du Seigneur, Je ne veux pas vous montrer un visage sévère, car je suis miséricordieux. Oracle du Seigneur et je ne garde pas ma colère pour toujours. 13 Seulement reconnais ta faute car tu as été infidèle au Seigneur, ton Dieu et tu as prodigué tes pas vers les étrangers, sous ton arbre vert et vous n'avez pas écouté ma voix, oracle du Seigneur, 14 Revenez, fils infidèles, oracle du Seigneur, Car je suis votre maître et je vous prendrai, un d'une ville et deux d'une famille et je vous amènerai dans Sion. 15 Et je vous donnerai des pasteurs selon mon cœur, qui vous paîtront avec intelligence et sagesse. 16 Et quand vous aurez multiplié et fructifié dans le pays, en ces jours-là, oracle du Seigneur, alors on ne dira plus : L'arche de l'alliance du Seigneur. Elle ne reviendra plus à la pensée, on ne s'en souviendra plus, on ne la regrettera plus et on n'en fera plus une autre. 17 En ce temps-là on appellera Jérusalem le trône du Seigneur et toutes les nations s'y assembleront au nom du Seigneur, dans Jérusalem et elles ne suivront plus l'obstination de leur mauvais cœur. 18 En ces jours-là, la maison de Juda marchera avec la maison d'Israël et elles viendront ensemble du pays du nord au pays que j'ai donné en héritage à vos pères. 19 Et moi je disais : Comment te placerai-je parmi mes enfants ? Et te donnerai-je un pays de délices, le plus beau joyau des nations pour héritage. Et j'ai dit : Tu m'appelleras Mon père et tu ne cesseras pas de me suivre. 20 Mais comme une femme trahit son amant, ainsi vous m'avez été infidèle, maison d'Israël, oracle du Seigneur, 21 Une clameur se fait entendre sur les lieux élevés, les pleurs des enfants d'Israël demandant grâce car ils ont perverti leur voie, oublié le Seigneur leur Dieu. 22 Revenez, fils infidèles et je guérirai vos infidélités. Nous voici, nous venons à vous, car vous êtes le Seigneur notre Dieu. 23 Oui, c'est en vain que retentissait sur les hauteurs, sur les montagnes le tumulte des fêtes idolâtres. Oui, c'est dans le Seigneur, notre Dieu, qu'est le salut d'Israël. 24 La honte des idoles a dévoré dès notre jeunesse le produit du travail de nos pères, leurs brebis et leurs bœufs, leurs fils et leurs filles. 25 Couchons-nous dans notre honte et que notre opprobre nous couvre car c'est contre le Seigneur, notre Dieu, que nous avons péché, nous et nos pères, dès notre jeunesse et jusqu'à ce jour et nous n'avons pas écouté la voix du Seigneur notre Dieu.
Jérémie 4. 1 Si tu veux revenir Israël, oracle du Seigneur, Reviens vers moi. Et si tu ôtes tes abominations de devant moi, tu ne seras plus errant. 2 Et si tu jures le Seigneur est vivant avec vérité, avec droiture et avec justice, les nations se diront bénies en lui et se glorifieront en lui. 3 Car ainsi parle le Seigneur aux hommes de Juda et de Jérusalem : Défrichez vos jachères et ne semez pas dans les épines. 4 Circoncisez-vous pour le Seigneur et enlevez les prépuces de votre cœur, hommes de Juda et habitants de Jérusalem, de peur que ma colère n'éclate comme un feu et ne consume, sans que personne éteigne, à cause de la méchanceté de vos actions. 5 Publiez dans Juda et annoncez dans Jérusalem. Parlez, sonnez de la trompette dans le pays. Criez à pleine voix et dites : Rassemblez-vous et allons dans les villes fortes. 6 Élevez un étendard du côté de Sion, sauvez-vous, ne vous arrêtez pas car j'amène du nord une calamité et un grand désastre. 7 Un lion s'élance de son fourré et un destructeur des nations a levé sa tente, quitté son lieu, pour réduire ton pays en désert. Tes villes seront désolées, sans habitants. 8 C'est pourquoi ceignez-vous du cilice, pleurez et lamentez-vous car le feu de la colère du Seigneur ne s'est pas détourné de nous. 9 En ce jour-là, oracle du Seigneur, Le cœur manquera au roi et aux princes. Les prêtres seront consternés et les prophètes stupéfaits. 10 Et je dis : Ah, Seigneur Dieu, vous avez donc trompé ce peuple et Jérusalem, en disant : Vous aurez la paix alors que l'épée va les frapper à mort. 11 En ce temps-là, on dira à ce peuple et à Jérusalem : Un vent brûlant vient des collines du désert sur le chemin qui mène à la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour nettoyer. 12 Un vent plus fort que celui qui chasse la paille vient vers moi. Maintenant, à mon tour, je vais prononcer leur sentence. 13 Voici qu'il monte comme les nuées, pareils à l'ouragan sont ses chars, plus rapides que les aigles sont ses chevaux. Malheur à nous, car nous sommes perdus. 14 Purifie ton cœur de la méchanceté, Jérusalem, pour que tu sois sauvée, jusqu’à quand demeureront-elles dans ton cœur, tes pensées funestes ? 15 Car une voix partie de Dan l'annonce, elle publie le malheur depuis la montagne d'Ephraïm. 16 Faites-le savoir aux nations, annoncez-leur le malheur de Jérusalem. Des assiégeants arrivent d'une terre lointaine, ils poussent leurs cris contre les villes de Juda. 17 Comme les gardiens des champs, ils entourent Jérusalem, car elle s'est révoltée contre moi, oracle du Seigneur, 18 Voilà ce que t'ont valu ta conduite et tes actes criminels, voilà le fruit de ta méchanceté et il est amer. Oui, cela atteint jusqu'au cœur. 19 Mes entrailles, mes entrailles, je souffre au plus intime du cœur. Mon cœur s'agite, je ne puis me taire. Car tu entends, ô mon âme, le son de la trompette, le cri de guerre. 20 On annonce ruine sur ruine, car tout le pays est ravagé. Tout d'un coup on détruit mes tentes, en un instant mes pavillons. 21 Jusqu'à quand verrai-je l'étendard, entendrai-je le son de la trompette ? 22 C'est que mon peuple est fou. Ils ne me connaissent pas. Ce sont des fils insensés, qui n'ont pas d'intelligence, ils sont habiles à faire le mal, ils ne savent pas faire le bien. 23 Je regarde la terre et voici qu'elle est informe et vide, les cieux et leur lumière a disparu. 24 Je regarde les montagnes et voici qu'elles sont ébranlées et toutes les collines chancellent. 25 Je regarde et voici qu'il n'y a plus d'homme et tous les oiseaux du ciel ont fui. 26 Je regarde et voici que le verger est devenu un désert et toutes ses villes sont détruites devant le Seigneur, devant le feu de sa colère. 27 Car ainsi parle le Seigneur : Tout le pays sera dévasté, cependant je ne le détruirai pas entièrement. 28 A cause de cela, la terre est en deuil et les cieux en haut sont obscurcis, parce que je l'ai dit et que je l'ai résolu et je ne m'en repens pas et je n'en reviendrai pas. 29 A la voix du cavalier et de l'archer, toute la ville est en fuite. On entre dans les bois, on monte sur les rochers, toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitant. 30 Et toi, dévastée, que feras-tu ? Quand tu te revêtirais de pourpre, que tu te parerais d'ornements d'or, que tu borderais tes yeux de fard, c'est en vain que tu te ferais belle : tes amants te dédaignent, c'est à ta vie qu'ils en veulent. 31 Car j'entends une voix comme d'une femme en travail, des cris d'angoisse comme d'une femme qui enfante pour la première fois, voix de la fille de Sion, qui pousse des soupirs et étend les mains : Malheur à moi car mon âme succombe aux coups des meurtriers.
Jérémie 5. 1 Parcourez les rues de Jérusalem et regardez, informez-vous, cherchez sur ses places publiques si vous y trouvez un homme, s'il en est un qui pratique la justice et qui recherche la fidélité et je ferai grâce à la ville. 2 Même quand ils disent : le Seigneur est vivant c'est pour le mensonge qu'ils jurent. 3 Seigneur, vos yeux ne cherchent-ils pas la fidélité ? Vous les avez frappés et ils n'ont pas eu de douleur, vous les avez exterminés et ils n'ont pas voulu recevoir l'instruction, ils ont endurci leur face plus que le roc, ils ont refusé de revenir. 4 Et moi, je disais : Ce ne sont que les petits. Ils agissent en insensés, car ils ne savent pas la voie du Seigneur, la loi de leur Dieu. 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils savent la voie du Seigneur, La loi de leur Dieu. Mais eux aussi, ils ont tous ensemble brisé le joug, rompu les liens. 6 C'est pourquoi le lion de la forêt les a frappés, le loup du désert les ravage, la panthère est aux aguets devant leurs villes, tout homme qui en sort est déchiré car leurs transgressions sont nombreuses et leurs révoltes se sont accrues. 7 Pour quelle raison te ferais-je grâce. Tes fils m'ont abandonné et ils jurent par ce qui n'est pas Dieu. Je les ai rassasiés et ils ont été adultères, ils vont par troupes dans la maison de la prostituée. 8 Étalons bien repus, vagabonds, chacun d'eux hennit à la femme de son prochain. 9 Et je ne les punirais pas pour ces crimes ? Oracle du Seigneur et d'une nation telle que celle-là je ne me vengerais pas ? 10 Escaladez ses murs et détruisez, mais non pas entièrement. Enlevez ses sarments, car ils ne sont pas au Seigneur. 11 Car elles m'ont été tout à fait infidèles, la maison d'Israël et la maison de Juda, oracle du Seigneur, 12 Ils ont renié le Seigneur et dit : Il n'est pas et le malheur ne viendra pas sur nous, nous ne verrons ni l'épée, ni la famine. 13 Les prophètes ne sont que du vent et personne ne parle en eux : qu'il leur soit fait ainsi à eux-mêmes. 14 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, le Dieu des armées : Parce que vous dites cette parole-là, voici que je mets ma parole dans ta bouche comme un feu et ce peuple sera comme du bois et ce feu les dévorera. 15 Me voici qui amène sur vous une nation qui vient de loin, maison d'Israël, oracle du Seigneur, C’est une nation forte, c'est une nation antique, une nation dont tu ne connais pas la langue et tu n’entends pas ce qu'elle dit. 16 Son carquois est un sépulcre ouvert, ils sont tous des héros. 17 Elle dévorera ta moisson et ton pain, elle dévorera tes fils et tes filles, elle dévorera tes brebis et tes bœufs, elle dévorera ta vigne et ton figuier, elle détruira par l'épée tes villes fortes dans lesquelles tu te confies. 18 Mais même en ces jours-là, oracle du Seigneur, je ne vous détruirai pas entièrement. 19 Et quand vous direz : Pour quelle raison le Seigneur, notre Dieu, nous a-t-il fait toutes ces choses ? Tu leur diras : Comme vous m'avez abandonné pour servir dans votre pays un dieu étranger, ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n'est pas à vous. 20 Annoncez ceci dans la maison de Jacob et publiez-le dans Juda, en ces termes : 21 Écoutez donc ceci, peuple insensé et sans cœur. Ils ont des yeux et ne voient pas, des oreilles et ils n'entendent pas. 22 Ne me craindrez-vous pas, oracle du Seigneur, Ne tremblerez-vous pas devant moi, moi qui ai mis le sable pour limite à la mer, borne éternelle, qu'elle ne franchira pas ? Ses flots s'agitent et ils sont impuissants. Ils mugissent et ils ne la dépassent pas. 23 Mais ce peuple a un cœur indocile et rebelle, ils se retirent et s'en vont. 24 Ils ne disent pas dans leur cœur : Craignons le Seigneur notre Dieu lui qui donne la pluie, celle de la première saison et celle de l'arrière-saison en son temps et qui nous garde les semaines destinées à la moisson. 25 Vos iniquités ont dérangé cet ordre, vos péchés vous privent de ces biens. 26 Car il se trouve des pervers dans mon peuple, ils épient comme l'oiseleur qui se baisse, ils dressent des pièges et prennent des hommes. 27 Comme une cage est pleine d'oiseaux, ainsi leurs maisons sont pleines de fraude, aussi deviennent-ils puissants et riches. 28 Ils s'engraissent, ils reluisent. Ils dépassent même la mesure du mal, ils ne font pas justice, justice à l'orphelin et ils prospèrent. Ils ne font pas droit aux malheureux. 29 Et je ne punirais pas ces crimes ? Oracle du Seigneur. Et d'une nation telle que celle-là je ne me vengerais pas ? 30 Des choses abominables, horribles, se font dans le pays. 31 Les prophètes prophétisent en mentant, les prêtres gouvernent d'accord avec eux. Et mon peuple l'aime ainsi. Et que ferez-vous au terme de tout cela ?
Jérémie 6. 1 Fuyez, enfants de Benjamin, du milieu de Jérusalem. Sonnez de la trompette à Thécua et élevez des signaux à Béthacarem. Car un malheur s'avance du nord et un grand désastre. 2 La belle et la voluptueuse, je la détruis, la fille de Sion. 3 Vers elle viennent des bergers avec leurs troupeaux, ils planteront leurs tentes autour d'elle, chacun pâturera son quartier. 4 Inaugurez le combat contre elle : levez-vous, montons à l'assaut en plein midi. Malheur à nous, car le jour baisse, les ombres du soir s'allongent. 5 Levez-vous, escaladons de nuit et détruisons son palais. 6 Car ainsi parle le Seigneur des armées : Abattez ses arbres, élevez des terrasses contre Jérusalem, c'est la ville à punir, il n'y a dans son sein qu’injustice. 7 Comme un puits fait sourdre ses eaux, ainsi fait-elle sourdre sa méchanceté. On n'y entend que violence et que ruine, plaies et blessures y sont constamment devant ma face. 8 Amende-toi, Jérusalem, de peur que mon âme ne se détache de toi, que je ne fasse de toi un désert, un pays inhabité. 9 Ainsi parle le Seigneur des armées : On grappillera comme une vigne les restes d'Israël, mets et remets la main, comme fait le vendangeur aux sarments. 10 A qui parler, qui adjurer pour qu'il m'entende ? Voici que leurs oreilles sont incirconcises et ils sont incapables de faire attention. Voici que la parole du Seigneur est devenue pour eux un opprobre et ils n'y prennent aucun plaisir. 11 Mais je suis rempli de la colère du Seigneur, je suis las de la contenir. Verse-la sur l'enfant dans la rue et sur la réunion des jeunes gens car le mari et la femme, tous seront pris, ainsi que le vieillard et l'homme chargé de jours. 12 Leurs maisons passeront à d'autres, leurs champs et leurs femmes également car j'étendrai ma main sur les habitants du pays, oracle du Seigneur, 13 Car du plus petit au plus grand, tous se livrent à la rapine et du prophète au prêtre, tous pratiquent le mensonge. 14 Ils traitent à la légère la plaie de la fille de mon peuple, en disant : Paix, paix. Alors qu'il n'y a pas de paix. 15 Ils seront confondus, car ils ont commis des abominations, mais ils ne savent même plus rougir et ils ne connaissent plus la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, ils s'affaisseront au jour où je les visiterai, dit le Seigneur. 16 Ainsi parle le Seigneur : Tenez-vous sur les routes et voyez, informez-vous des sentiers d'autrefois, Quelle est la voie du salut ? et suivez-la et vous trouverez du repos pour vos âmes. Mais ils ont répondu : Nous n'y marcherons pas. 17 J’ai placé près de vous des sentinelles : Soyez attentifs au son de la trompette. Mais ils ont répondu : Nous n'y ferons pas attention. 18 Aussi, écoutez, nations, sache, assemblée des peuples, ce qui leur arrivera, 19 terre, écoute : Voici que je fais venir un malheur contre ce peuple, le fruit de ses pensées car ils n'ont pas été attentifs à mes paroles et ils ont rejeté ma loi. 20 Que me fait l'encens venu de Saba et le roseau précieux d'un pays lointain ? Vos holocaustes ne me plaisent pas, vos sacrifices ne me sont pas agréables. 21 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Voici que je mets devant ce peuple des pierres d'achoppement, les pères et les fils s'y heurteront ensemble, l'habitant et son voisin périront. 22 Ainsi parle le Seigneur : Voici qu'un peuple arrive du pays du nord, qu'une grande nation se lève des extrémités de la terre. 23 Ils manient l'arc et le javelot, ils sont cruels et sans pitié, leur voix gronde comme la mer, ils sont montés sur des chevaux, prêts à combattre comme un seul homme, contre toi, fille de Sion. 24 A la nouvelle de leur approche, nos mains ont défailli, l'angoisse nous a saisis, les douleurs d'une femme qui enfante. 25 Ne sortez pas aux champs, n'allez pas sur les chemins, car l'ennemi tient l'épée et l'épouvante règne à l'entour. 26 Fille de mon peuple, ceins le cilice, roule-toi dans la cendre, prends le deuil comme pour un fils unique, fais des lamentations amères car soudain le dévastateur arrive sur nous. 27 Je t'ai établi dans mon peuple comme un essayeur, une forteresse, pour que tu connaisses et éprouves leurs voies. 28 Ils sont tous des rebelles entre les rebelles, ils sèment la calomnie, c'est du cuivre et du fer, tous sont corrompus. 29 Le soufflet est devenu la proie du feu, le plomb est épuisé, en vain l'on épure, l'on épure, les méchants ne se détachent pas. 30 Argent de rebut dira-t-on car le Seigneur les a mis au rebut.
Jérémie 7. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, en ces termes : 2 Tiens-toi à la porte de la maison du Seigneur et là prononce cette parole et dis : Écoutez la parole du Seigneur, vous tous, hommes de Juda, qui entrez par ces portes pour adorer le Seigneur. 3 Ainsi parle le Seigneur des armées, le Dieu d'Israël : Améliorez vos voies et vos œuvres et je vous ferai habiter dans ce lieu. 4 Ne vous fiez pas aux paroles de mensonge de ceux qui disent : C'est ici le temple du Seigneur, le temple du Seigneur, le temple du Seigneur. 5 Mais si vous améliorez vos voies et vos œuvres, si vous rendez fidèlement la justice entre un homme et son prochain. 6 Si vous n'opprimez pas l'étranger, l'orphelin et la veuve, si vous ne répandez pas en ce lieu le sang innocent et si vous n'allez pas près d'autres dieux, pour votre malheur : 7 Alors je vous ferai habiter dans ce lieu, au pays que j'ai donné à vos pères, depuis les temps anciens et pour jamais. 8 Mais voici que vous vous fiez à des paroles de mensonge, qui ne vous servent de rien. 9 Quoi. Voler, tuer, commettre l'adultère, jurer faussement, encenser Baal et aller après d'autres dieux que, vous ne connaissez pas. 10 Et vous venez, vous vous présentez devant moi, dans cette maison sur laquelle mon nom est invoqué et vous dites : Nous échapperons. Et c'est afin de commettre toutes ces abominations. 11 Est-ce donc à vos yeux une caverne de brigands, que cette maison sur laquelle mon nom est invoqué ? Moi aussi, je l'ai vu, oracle du Seigneur, 12 Allez donc à ma demeure qui était à Silo, où j'avais fait autrefois habiter mon nom et voyez comment je l'ai traitée, à cause de la méchanceté de mon peuple d'Israël. 13 Et maintenant, puisque vous avez fait toutes ces actions, oracle du Seigneur, et que je vous ai parlé, vous parlant dès le matin et vous n'avez pas écouté et que je vous ai appelés et vous n'avez pas répondu, 14 je ferai de cette maison, sur laquelle mon nom a été invoqué, dans laquelle vous mettez votre confiance et de ce lieu que j'ai donné à vous et à vos pères, ce que j'ai fait de Silo 15 et je vous rejetterai de devant moi, comme j'ai rejeté tous vos frères, toute la race d'Éphraïm. 16 Et toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple, n'élève pour lui ni plainte ni prière et n'insiste pas auprès de moi, car je ne t'écouterai pas. 17 Ne vois-tu pas, ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ? 18 Les fils ramassent du bois, les pères allument le feu, les femmes pétrissent de la pâte pour faire des gâteaux à la reine du ciel et répandre des libations à d'autres dieux, afin de m'offenser. 19 Est-ce moi qu'ils offensent, oracle du Seigneur, n'est-ce pas eux-mêmes, à la honte de leur visage ? 20 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici que ma colère et ma fureur vont se répandre sur ce lieu, sur les hommes et sur les bêtes, sur l'arbre des champs et sur le fruit du sol, elle brûlera et ne s'éteindra pas. 21 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices et mangez-en la chair, 22 car je n'ai pas parlé à vos pères ni ne leur ai rien prescrit, le jour où je les ai fait sortir du pays d'Égypte, en matière d'holocaustes et de sacrifices. 23 Mais quant au commandement que je leur ai donné, je leur ai dit : Écoutez ma voix et je serai votre Dieu et vous serez mon peuple, marchez dans toutes les voies que je vous prescrirai, afin que vous soyez heureux. 24 Mais ils n'ont pas écouté et ils n'ont pas prêté l'oreille et ils ont marché selon leurs conseils, selon l'endurcissement de leur mauvais cœur, ils sont allés en arrière et non en avant. 25 Depuis le jour où vos pères sont sortis de la terre d'Égypte jusqu'à ce jour, je vous ai envoyé tous mes serviteurs les prophètes, les envoyant chaque jour dès le matin 26 mais ils ne m'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille, ils ont raidi leur cou, ils ont fait pire que leurs pères. 27 Tu leur diras toutes ces choses, ils ne t'écouteront pas, tu les appelleras, ils ne te répondront pas. 28 Alors tu leur diras : C'est la nation qui n'a pas écouté la voix du Seigneur, son Dieu et qui n'a pas accepté l'instruction, la fidélité a péri, elle a disparu de sa bouche. 29 Rase ta chevelure et jette-la et entonne sur les hauteurs un chant de deuil, car le Seigneur a pris en dédain et rejeté la race objet de sa colère. 30 Car les fils de Juda ont fait ce qui est mal à mes yeux, oracle du Seigneur, Ils ont placé leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom a été invoqué, afin de la souiller 31 et ils ont construit les hauts lieux de Topheth dans la vallée du fils de Hinnom, pour brûler au feu leurs fils et leurs filles, ce que je n'avais pas commandé et ce qui ne m'était pas venu à la pensée. 32 C'est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, Où l'on ne dira plus Topheth ni Vallée du fils de Hinnom, mais Vallée du massacre et où l'on enterrera à Topheth, faute de place. 33 Et les cadavres de ce peuple seront la pâture des oiseaux du ciel et des bêtes de la terre, sans qu'il y ait personne pour les chasser. 34 Et je ferai cesser, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, le chant de l'époux et le chant de l'épouse, car le pays sera devenu un désert.
Jérémie 8. 1 En ce temps-là, oracle du Seigneur, on tirera de leurs tombeaux les os des rois de Juda et les os de ses princes et les os des prêtres et les os des prophètes et les os des habitants de Jérusalem. 2 On les étendra devant le soleil et devant la lune et devant toute l'armée des cieux, qu'ils ont aimés et qu'ils ont servis, après lesquels ils ont marché, qu'ils ont consultés et qu'ils ont adorés. Ces os ne seront ni recueillis, ni enterrés, ils deviendront un engrais sur la face de la terre. 3 Et la mort sera préférée à la vie par tous ceux qui resteront de cette méchante race, dans tous les lieux où je les aurai chassés, oracle du Seigneur des armées. 4 Dis-leur : Ainsi parle le Seigneur : Est-ce qu'on tombe sans se relever ? Est-ce qu'on s'égare sans revenir ? 5 Pourquoi donc ce peuple de Jérusalem s'égare-t-il d'un égarement continuel ? Ils s'attachent avec force au mensonge, ils refusent de revenir. 6 J'ai fait attention et j'ai écouté : ils ne parlent pas comme il faut, nul ne se repent de sa méchanceté, en disant : Qu'ai-je fait ? Tous reprennent leur course, comme un cheval qui s'élance dans la bataille. 7 Même la cigogne dans les airs connaît sa saison, la tourterelle, l'hirondelle et la grue, observent le temps de leur retour, mais mon peuple ne connaît pas la loi du Seigneur. 8 Comment pouvez-vous dire : Nous sommes sages et la loi du Seigneur est avec nous ? Voici que le style mensonger des scribes en a fait un mensonge. 9 Les sages sont confondus, consternés et pris, voici qu'ils ont rejeté la parole du Seigneur et quelle sagesse ont-ils ? 10 C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d’autres et leurs champs à d'autres possesseurs car du plus petit au plus grand, tous se livrent à la rapine et du prophète au prêtre, tous pratiquent le mensonge. 11 Ils traitent à la légère la plaie de la fille de mon peuple, en disant : Paix, Paix, et il n'y a pas de paix. 12 Ils seront confondus, car ils ont commis des abominations. Mais ils ne savent même plus rougir et ils ne connaissent plus la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, ils s'affaisseront au jour où je les visiterai, dit le Seigneur. 13 Je vais les ramasser, les emporter, oracle du Seigneur, Plus de raisins à la vigne, ni de figues au figuier et la feuille même est flétrie. Et je leur ai donné des gens qui envahiront leur pays. 14 Pourquoi restons-nous assis ? Rassemblez- -vous et allons dans les villes fortes et nous y périrons puisque le Seigneur notre Dieu nous fait périr et nous fait boire des eaux empoisonnées, parce que nous avons péché contre le Seigneur. 15 Nous attendions la paix et il n'y a rien de bon, le temps de la guérison et voici la terreur. 16 On entend depuis Dan le ronflement de ses chevaux, au bruit du hennissement de ses coursiers, toute la terre tremble, ils arrivent, ils dévorent le pays et ce qu'il renferme, la ville et ses habitants. 17 Car voici que j'envoie contre vous des serpents, des aspics, contre lesquels il n'y a pas d'enchantement, ils vous mordront, oracle du Seigneur, 18 O ma consolation dans ma douleur. Mon cœur languit au dedans de moi. 19 Voici que le cri de détresse de la fille de mon peuple m'arrive d'une terre lointaine : le Seigneur n'est-il plus en Sion ? Son roi n'est-il plus au milieu d'elle ? Pourquoi m'ont-ils irrité par leurs idoles, par les vanités de l'étranger ? 20 La moisson est passée, la récolte est finie et nous, nous ne sommes pas délivrés. 21 Je suis meurtri de la meurtrissure de la fille de mon peuple, je suis dans le deuil, l'épouvante m'a saisi. 22 N'y a-t-il plus de baume de Galaad, ne s'y trouve-t-il plus de médecin ? Pourquoi donc n'a-t-on pas mis un bandage à la fille de mon peuple ? 23 Qui changera ma tête en eaux et mes yeux en source de larmes, pour que je pleure nuit et jour les morts de la fille de mon peuple ?
Jérémie 9. 1 Qui me donnera au désert un abri de voyageurs ? J'abandonnerai mon peuple, je me retirerai d'avec eux car ils sont tous des adultères, une assemblée d'infidèles. 2 Ils tendent leur langue comme leur arc, pour décocher le mensonge, ce n'est pas par la vérité qu'ils sont puissants dans le pays, car ils vont de péché en péché et ils ne me connaissent pas, oracle du Seigneur. 3 Gardez-vous chacun de votre ami et ne vous fiez à aucun frère car tout frère ne fait que supplanter et tout ami s'en va répandant la calomnie. 4 Ils se dupent l'un l'autre, ils ne disent pas la vérité, ils exercent leur langue à mentir, ils s'étudient à mal faire le mal. 5 Tu habites au milieu de la mauvaise foi, c'est par mauvaise foi qu'ils refusent de me connaître, oracle du Seigneur. 6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur des armées : Je vais les fondre au creuset et les éprouver, car que faire autre chose avec la fille de mon peuple ? 7 C'est un dard meurtrier que leur langue, elle ne profère que mensonge. De la bouche on dit : Paix à son prochain et dans le cœur on lui dresse des embûches. 8 Et je ne les punirais pas pour tous ces crimes ? Oracle du Seigneur. Et d'une nation telle que celle-là je ne me vengerais pas ? 9 Sur les montagnes je ferai entendre une plainte et une lamentation, sur les pâturages du désert un chant de deuil. Car ils sont brûlés au point que personne n'y passe, on n'y entend plus la voix des troupeaux, depuis l'oiseau du ciel jusqu'au bétail, tous ont fui, ont disparu. 10 Et je ferai de Jérusalem des tas de pierres, un repaire de chacals et je ferai des villes de Juda une solitude, où personne n'habite. 11 Quel est l'homme sage qui comprendra ces choses, celui à qui la bouche du Seigneur a parlé, pour qu'il les annonce ? Pourquoi le pays est-il détruit, brûlé comme le désert où personne ne passe ? 12 Et le Seigneur dit : C'est parce qu'ils ont abandonné ma loi, que j'avais mise devant eux, qu'ils n'ont pas écouté ma voix et ne l'ont pas suivie. 13 Mais ils ont marché selon l'obstination de leur cœur et après les Baals, que leurs pères leur ont enseignés. 14 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, le Dieu d'Israël : Voici que je vais les nourrir d'absinthe, ce peuple et je leur donnerai à boire des eaux empoisonnées. 15 Je les disperserai parmi des nations que n'ont connues ni eux, ni leurs pères et j'enverrai contre eux le glaive, jusqu'à ce que je les aie exterminés. 16 Ainsi parle le Seigneur des armées : Pensez à commander les pleureuses et qu'elles viennent. Envoyez vers les plus habiles et qu'elles viennent. 17 Qu'elles se hâtent, qu'elles entonnent sur nous des lamentations, que les larmes coulent de nos yeux et que de nos paupières les pleurs ruissellent. 18 Car un bruit de lamentations a été entendu dans Sion : Comment sommes-nous dévastés, couverts de honte, au point d'abandonner le pays, parce qu'on a jeté bas nos demeures ? 19 Femmes, écoutez donc la parole du Seigneur et que votre oreille reçoive la parole de sa bouche. Enseignez à vos filles une lamentation et chacune à vos compagnes un chant de deuil. 20 Car la mort est montée par nos fenêtres et elle est entrée dans nos palais, pour faire disparaître l'enfant de la rue et les jeunes gens des places publiques. 21 Parle : Ainsi oracle du Seigneur : Le cadavre de l'homme tombera, comme du fumier sur un champ et comme la javelle derrière le moissonneur, sans que personne la ramasse. 22 Ainsi parle le Seigneur : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, que le fort ne se glorifie pas de sa force, que le riche ne se glorifie pas de sa richesse. 23 Mais que celui qui se glorifie se glorifie en ceci : d'avoir de l'intelligence et de me connaître. Car je suis le Seigneur, qui exerce la miséricorde, le droit et la justice sur la terre, car c'est à cela que je prends plaisir, oracle du Seigneur, 24 Voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je châtierai tout circoncis avec l'incirconcis : 25 L'Égypte, Juda, Édom, les fils d'Ammon, Moab et tous ceux qui se rasent les tempes, qui habitent le désert, car toutes les nations sont incirconcises et toute la maison d'Israël est incirconcise de cœur.
Jérémie 10. 1 Écoutez la parole que le Seigneur vous adresse, maison d'Israël : 2 Ainsi parle le Seigneur : N'apprenez pas la voie des nations et ne soyez pas effrayés par les signes du ciel, comme les nations s'en effraient, 3 car les coutumes des nations ne sont que vanité, c'est du bois qu'on coupe dans la forêt, un ouvrage de la main du sculpteur, façonné avec le ciseau, 4 que l'on décore avec l'argent et l'or. On le fixe avec des clous à coups de marteau, pour qu'il ne bouge pas. 5 Ces dieux-là sont comme une colonne faite au tour, car on les porte, ils ne marchent pas. Ne les craignez pas : ils ne font pas de mal, ils ne peuvent pas davantage faire du bien. 6 Nul n’est semblable à vous, le Seigneur, vous êtes grand et votre nom est grand en puissance. 7 Qui ne vous craindrait, Roi des nations, c'est à vous que la crainte est due. Car, parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, nul n’est pareil à vous. 8 Tous ensemble ils sont stupides et fous, enseignement de vanité, c'est du bois. 9 Argent battu amené de Tharsis et or d'Ophaz, œuvre de sculpture et de main d'orfèvre. On les revêt de pourpre violette et rouge, tous ne sont qu'ouvrage d'artistes. 10 Mais le Seigneur est Dieu en vérité, lui, il est un Dieu vivant et un Roi éternel, à sa colère la terre tremble et les nations ne soutiennent pas son courroux. 11 Voici comment vous leur parlerez : Les dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre seront exterminés de la terre et de dessous le ciel. 12 Il a fait la terre par sa force, affermi le monde par sa sagesse et par son intelligence, il a étendu les cieux. 13 A sa voix, les eaux s'amassent dans les cieux, il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il fait briller les éclairs d'où jaillit l'averse et fait sortir le vent de ses réservoirs. 14 Tout homme est stupide, hors de sens, tout artisan a honte de son idole, car son image fondue n'est que mensonge, il n'y a pas de souffle en elle. 15 Elle est une vanité, une œuvre de tromperie, au jour de leur châtiment, elle périra. 16 Telle n'est pas la part de Jacob, car Lui, il a formé l'univers et Israël est la tribu de son héritage, son nom est le Seigneur des armées. 17 Ramasse à terre ton bagage, toi qui es assiégée. 18 Car ainsi parle le Seigneur : Voici que cette fois, je vais lancer au loin les habitants du pays, je les serrerai de près, afin que l'ennemi les atteigne. 19 Malheur à moi à cause de ma meurtrissure. Ma plaie est douloureuse, mais je le dis : Oui, c'est là mon mal et je le supporterai. 20 Ma tente est dévastée, tous mes cordages sont rompus, mes fils m'ont quittée, ils ne sont plus, je n'ai plus personne pour redresser ma tente, relever mes pavillons. 21 Ah. les pasteurs sont stupides, ils n'ont pas cherché le Seigneur, aussi n'ont-ils pas prospéré et tout leur troupeau a été dispersé. 22 Un bruit, une rumeur. Voici qu'elle vient, un grand tumulte arrive du pays du nord, pour faire des villes de Juda un désert, un repaire de chacals. 23 Je le sais, ô Seigneur, ce n'est pas à l'homme qu'appartient sa voie, ce n'est pas à l'homme qui marche de diriger ses pas. 24 Châtiez-moi, Seigneur, mais selon la justice et non dans votre colère, pour me réduire à néant. 25 Versez votre fureur sur les nations qui ne vous connaissent pas, sur les peuples qui n'invoquent pas votre nom, car ils ont dévoré Jacob, ils l'ont dévoré, ils l'achèvent et ils dévastent sa demeure.
Jérémie 11. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, en ces termes : 2 Entendez les paroles de cette alliance et parlez aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem. 3 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Maudit soit l'homme qui n'écoute pas les paroles de cette alliance, 4 que j'ai prescrites à vos pères, au jour où je les ai fait sortir de la terre d'Égypte, de la fournaise à fondre le fer, en leur disant : Écoutez ma voix et faites ces choses, selon tout ce que je vous commanderai et vous serez mon peuple et moi je serai votre Dieu, 5 afin que j'accomplisse le serment que j'ai fait à vos pères de leur donner un pays où coulent le lait et le miel, comme cela se voit aujourd'hui. Et je répondis : Oui. Seigneur. 6 Et le Seigneur me dit : Crie toutes ces paroles dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, en disant : Écoutez les paroles de cette alliance et mettez-les en pratique. 7 Car j'ai instamment averti vos pères depuis le jour où je les ai fait monter du pays d'Égypte jusqu'à ce jour, je les ai sans cesse avertis, en disant : Écoutez ma voix. 8 Et ils n'ont ni écouté ni prêté l'oreille, chacun d'eux a marché selon l'opiniâtreté de son mauvais cœur. Et j'ai exécuté sur eux toutes les paroles de cette alliance, que je leur avais prescrit d'observer et qu'ils n'ont pas observée. 9 Le Seigneur me dit : Il s'est trouvé une conjuration chez les hommes de Juda et chez les habitants de Jérusalem. 10 Ils sont retournés aux iniquités de leurs premiers pères qui ont refusé d'écouter mes paroles et ils sont allés après d'autres dieux pour les servir. La maison d'Israël et la maison de Juda ont violé mon alliance que j'avais conclue avec leurs pères. 11 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Voici que je vais amener sur eux des malheurs, dont ils ne pourront sortir et, s'ils crient vers moi, je ne les écouterai pas. 12 Et les villes de Juda et les habitants de Jérusalem iront invoquer les dieux auxquels ils offrent de l'encens, mais ces dieux ne les sauveront sûrement pas, au temps de leur malheur. 13 Car aussi nombreux que tes villes, sont tes dieux, ô Juda et aussi nombreux que les rues de Jérusalem, sont les autels que vous avez dressés à une infâme idole, les autels que vous avez dressés pour encenser Baal. 14 Et toi, n'intercède pas pour ce peuple et n'élève pas en leur faveur de supplication ni de prière, car je n'écouterai pas lorsqu'ils m'invoqueront, au temps de leur malheur. 15 Qu'est-ce que ma bien-aimée a à faire dans ma maison ? Des fourberies ? Est-ce que les vœux et la chair sacrée enlèveront de dessus toi tes malheurs, que tu puisses te livrer à l'allégresse ? 16 Olivier verdoyant, orné de beaux fruits : c'est le nom que t'avait donné le Seigneur. Au bruit d'un grand fracas, il y met le feu et ses rameaux sont brisés. 17 Le Seigneur des armées, qui t'avait planté, a décrété le malheur contre toi, à cause du crime de la maison d'Israël et de la maison de Juda, qu'ils ont commis pour m'irriter, en encensant Baal. 18 Le Seigneur m'en a informé et je l'ai su, alors vous m'avez fait connaître leurs œuvres. 19 Moi, j'étais comme un agneau familier, qu'on mène à la boucherie et je ne savais qu'ils formaient des desseins contre moi : Détruisons l'arbre avec son fruit. Retranchons-le de la terre des vivants et qu'on ne se souvienne plus de son nom. 20 Mais le Seigneur des armées juge avec justice, il sonde les reins et les cœurs, je verrai la vengeance que vous tirerez d'eux, car c'est à vous que j'ai confié ma cause. 21 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur au sujet des hommes d'Anathoth qui en veulent à ta vie et qui disent : Ne prophétise pas au nom du Seigneur, si tu ne veux pas mourir de notre main. 22 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur des armées : Je vais les punir, les jeunes hommes mourront par l'épée, leurs fils et leurs filles mourront de faim. 23 Aucun d'eux n'échappera, car j'amènerai le malheur sur les hommes d'Anathoth, l'année où je les visiterai.
Jérémie 12. 1 Vous êtes trop juste, ô Seigneur, pour que je dispute contre vous, je veux seulement parler justice avec vous : Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère, pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix ? 2 Vous les plantez et ils prennent racine, ils croissent et ils portent du fruit, vous êtes près de leur bouche et loin de leur cœur. 3 Et vous, Seigneur, vous me connaissez, vous me voyez et vous sondez ce que mon cœur est pour vous. Enlevez-les comme des brebis, pour la boucherie, vouez-les pour le jour du massacre. 4 Jusqu’à quand le pays sera-t-il en deuil et l'herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée ? A cause de la méchanceté de ceux qui y habitent, bétail et oiseaux périssent, car ils disent : Il ne verra pas notre fin. 5 Si tu cours avec des piétons et qu'ils te fatiguent, comment lutteras-tu avec des cavaliers ? S'il te faut une terre de paix pour avoir confiance, que feras-tu contre les lions du Jourdain ? 6 Car tes frères mêmes et la maison de ton père, eux-mêmes te trahissent, eux-mêmes crient derrière toi à pleine voix, ne te fie pas à eux quand ils te disent de bonnes paroles. 7 J'ai quitté ma maison, j'ai délaissé mon héritage, j'ai livré l'objet de mon amour aux mains de mes ennemis. 8 Mon héritage est devenu pour moi comme un lion dans la forêt, il a élevé contre moi la voix, aussi l'ai-je pris en haine. 9 Mon héritage est-il un vautour bigarré, contre lequel les vautours fondent de tous côtés ? Venez, rassemblez toutes les bêtes des champs, amenez-les à la curée. 10 De nombreux bergers ont détruit ma vigne, foulé aux pieds mon domaine, ils ont changé le lot qui m'était cher en désert, en dévastation. 11 On en a fait une ruine, dévasté, il est en deuil devant moi, tout le pays est saccagé, car personne ne l'a pris à cœur. 12 Sur toutes les collines du désert arrivent les dévastateurs, car le Seigneur a un glaive qui dévore, d'un bout à l'autre du pays, il n'y a pas de salut pour toute chair. 13 Ils ont semé du froment, ils moissonnent des épines, ils ont dépensé leurs forces, mais sans profit. Ayez honte de ce que vous récoltez : c'est l'effet de l'ardente colère du Seigneur. 14 Ainsi parle le Seigneur sur tous mes méchants voisins qui s'attaquent à l'héritage que j'ai donné à mon peuple d'Israël : Voici que je vais les arracher à leur sol et j'arracherai du milieu d'eux la maison de Juda. 15 Mais, après que je les aurai arrachés, j'aurai de nouveau compassion d'eux et je les ramènerai chacun dans son héritage, chacun dans son pays. 16 Et s'ils apprennent les voies de mon peuple, en jurant par mon nom : le Seigneur est vivant, comme ils ont appris à mon peuple à jurer par Baal, ils seront établis au milieu de mon peuple. 17 Mais s'ils n'écoutent pas, j'arracherai cette nation, je l'arracherai et la détruirai. Oracle du Seigneur.
Jérémie 13. 1 Ainsi m'a parlé le Seigneur : Va t'acheter une ceinture de lin et mets-là autour de ta taille, mais ne la mets pas dans l'eau. 2 Et je m'achetai la ceinture, selon la parole du Seigneur et je la mis autour de ma taille. 3 La parole du Seigneur me fut adressée une seconde fois, en ces termes : 4 Prends la ceinture que tu as achetée et qui est autour de ta taille, lève-toi, va vers l'Euphrate et là tu la cacheras dans une fente de rocher. 5 J'allai et je la cachai près de l'Euphrate, comme le Seigneur me l'avait ordonné. 6 Et, au bout d'un grand nombre de jours, le Seigneur me dit : Lève-toi, va vers l'Euphrate et là reprends la ceinture que je t'ai commandé d'y cacher 7 J'allai vers l'Euphrate, je creusai et je repris la ceinture au lieu où je l'avais cachée et voilà que la ceinture était perdue, elle n'était plus bonne à rien. 8 Et la parole du Seigneur me fut adressée, en ces termes : 9 Ainsi parle le Seigneur : C'est ainsi que je perdrai l'orgueil de Juda et le grand orgueil de Jérusalem. 10 Ce peuple mauvais qui refuse d'écouter mes paroles, qui suit l'opiniâtreté de son cœur et qui va après d'autres dieux pour les servir et les adorer, il sera comme cette ceinture, qui n'est plus bonne à rien. 11 Car, comme la ceinture est attachée à la taille de l'homme, ainsi je m'étais attaché toute la maison d'Israël et toute la maison de Juda, oracle du Seigneur, afin qu'elles fussent pour moi un peuple, un nom, un honneur et une gloire, mais ils n'ont pas écouté. 12 Et tu leur diras cette parole : Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Toute cruche doit être remplie de vin. Ils te répondront : Ne savons-nous pas que toute cruche doit être remplie de vin ? 13 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur : Je vais remplir d'ivresse tous les habitants de ce pays et les rois qui sont assis sur le trône de David, les prêtres et les prophètes et tous les habitants de Jérusalem. 14 Et je les briserai les uns contre les autres, les pères et les fils ensemble. Oracle du Seigneur, je n'épargnerai pas, je n'aurai pas de compassion, je n'aurai pas de pitié pour ne pas les détruire. 15 Écoutez, prêtez l'oreille, ne soyez pas orgueilleux, car le Seigneur a parlé. 16 Rendez gloire au Seigneur, votre Dieu, avant que viennent les ténèbres, que vos pieds se heurtent aux montagnes de la nuit, qu'il change en ombre de mort la lumière que vous attendez et qu'il en fasse une obscurité profonde. 17 Si vous n'écoutez pas cela, mon âme pleurera en secret, à cause de votre orgueil, mes yeux pleureront amèrement, se fondront en larmes, car le troupeau de Jacob sera emmené captif. 18 Dis au roi et à la reine : Asseyez-vous à terre, car elle tombe de votre tête, votre couronne de gloire. 19 Les villes du midi sont fermées et personne ne les ouvre, Juda tout entier est déporté, la déportation est complète. 20 Lève les yeux et vois ceux qui viennent du nord : Où est le troupeau qui t'avait été donné, les brebis qui faisaient ta gloire ? 21 Que diras-tu quand le Seigneur te donnera pour maîtres ceux que tu as instruits contre toi, tes familiers ? Les douleurs ne te saisiront-elles pas, comme une femme qui enfante ? 22 Et si tu dis dans ton cœur : Pourquoi ces malheurs m'arrivent-ils ? C'est à cause de la multitude de tes iniquités que les pans de ta robe ont été relevés, que tes talons ont été meurtris. 23 Un Éthiopien changera-t-il sa peau, un léopard ses taches ? Et vous, pourriez-vous faire le bien, vous qui êtes habitués à faire le mal ? 24 Je les disperserai comme la paille qui passe, au souffle du vent du désert. 25 Tel est ton sort, la part que je te mesure, oracle du Seigneur, parce que tu m'as oublié, que tu as mis ta confiance dans le mensonge. 26 Et moi aussi je relèverai les pans de ta robe sur ton visage et l'on verra ta honte. 27 Tes adultères, tes hennissements, tes prostitutions criminelles, sur les collines en pleine campagne, toutes tes abominations, je les ai vues. Malheur à toi, Jérusalem. Tu es impure jusqu’à quand encore ?
Jérémie 14. 1 Parole du Seigneur qui fut adressée à Jérémie à l'occasion de la sécheresse. 2 Juda est dans le deuil, ses portes languissent, elles gisent désolées sur la terre et le cri de Jérusalem s'élève. 3 Les grands envoient les petits chercher de l'eau, ceux-ci vont aux citernes, ils ne trouvent pas d'eau, ils reviennent avec leurs vases vides, ils sont confus et honteux, ils se couvrent la tête. 4 A cause du sol crevassé, parce qu'il n'y a pas eu de pluie sur la terre, les laboureurs sont confondus, ils se couvrent la tête. 5 Même la biche dans la campagne met bas et abandonne ses petits, parce qu'il n'y a pas d'herbe. 6 Les onagres se tiennent sur les hauteurs, aspirant l'air comme des chacals, leurs yeux s'éteignent, parce qu'il n'y a pas de verdure. 7 Si nos iniquités témoignent contre nous, Seigneur, agis pour l'honneur de ton nom, car nos infidélités sont nombreuses, nous avons péché contre toi. 8 O toi, l'espérance d'Israël, son libérateur au temps de la détresse, pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, comme un voyageur qui y dresse sa tente pour la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme éperdu, comme un héros impuissant à délivrer ? Pourtant tu habites au milieu de nous, Seigneur, ton nom est invoqué sur nous, ne nous abandonne pas. 10 Ainsi parle le Seigneur au sujet de ce peuple : Oui, ils aiment à courir çà et là et ils ne savent pas retenir leurs pieds. Le Seigneur ne trouve plus de plaisir en eux. Il va maintenant se souvenir de leurs iniquités et châtier leurs péchés. 11 Et le Seigneur me dit : N'intercède pas en faveur de ce peuple. 12 Quand ils jeûneront, je n'écouterai pas leurs supplications, quand ils m'offriront des holocaustes et des offrandes, je ne les agréerai pas, car par l'épée, la famine et la peste je veux les détruire. 13 Et je répondis : Ah Seigneur Dieu, voici que les prophètes leur disent : Vous ne verrez pas d'épée et vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix assurée dans ce lieu-ci. 14 Et le Seigneur me dit : C'est le mensonge que les prophètes prophétisent en mon nom : je ne les ai pas envoyés, je ne leur ai pas donné d'ordre et je ne leur ai pas parlé, visions mensongères, vaines divinations, imposture de leur propre cœur, voilà ce qu'ils vous prophétisent. 15 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Au sujet des prophètes qui prophétisent en mon nom sans que je les aie envoyés et qui disent : D'épée et de famine il n'y aura pas dans ce pays. Ils périront par l'épée et par la famine, ces prophètes-là. 16 Et les gens auxquels ils prophétisent seront jetés dans les rues de Jérusalem, victimes de la famine et de l'épée et il n'y aura personne pour les ensevelir, eux, leurs femmes, leurs fils et leurs filles et je verserai sur eux leur méchanceté. 17 Et tu leur diras cette parole : Mes yeux se fondront en larmes la nuit et le jour, sans arrêt, car la vierge, fille de mon peuple, va être frappée d'un grand désastre, d'une plaie très douloureuse. 18 Si je vais dans les champs, voici des hommes que le glaive a percés, si j'entre dans la ville, voilà les douleurs de la faim. Le prophète lui-même et le prêtre sont errants, vers un pays qu'ils ne connaissaient pas. 19 As-tu donc entièrement rejeté Juda ? Ton âme a-t-elle pris Sion en dégoût ? Pourquoi nous frappes-tu sans qu'il y ait pour nous de guérison ? Nous attendions la paix et il ne vient rien de bon, le temps de la guérison et voici l'épouvante. 20 Nous reconnaissons, ô Seigneur, notre méchanceté, l'iniquité de nos pères, car nous avons péché contre toi. 21 A cause de ton nom, ne dédaigne pas, ne profane pas le trône de ta gloire, souviens-toi, ne romps pas ton alliance avec nous. 22 Parmi les vaines idoles des nations, en est-il qui fasse pleuvoir ? Est-ce le ciel qui donnera les ondées ? N'est-ce pas toi, Seigneur, notre Dieu ? Nous espérons en toi, car c'est toi qui fais toutes ces choses.
Jérémie 15.1 le Seigneur me répondit : Quand Moïse et Samuel se tiendraient devant moi, mon âme ne se tournerait pas vers ce peuple, chasse-les de devant ma face et qu'ils partent. 2 Et s'ils te disent : Où irons-nous ? tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur : Celui qui est pour la mort, à la mort, celui qui est pour l'épée, à l'épée, celui qui est pour la famine, à la famine et celui qui est pour la captivité, à la captivité. 3 Et je susciterai contre eux quatre familles de fléaux, oracle du Seigneur : l'épée pour tuer, les chiens pour déchirer, les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre pour dévorer et pour détruire. 4 J'en ferai un objet d'horreur pour tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d'Ezéchias, roi de Juda, pour ce qu'il a fait dans Jérusalem. 5 Qui donc aura pitié de toi, Jérusalem ? Qui se lamentera sur toi ? Qui se détournera de sa route pour s'informer de ton état ? 6 Tu m'as repoussé, oracle du Seigneur, pour te retirer en arrière et je vais étendre ma main sur toi pour te faire périr, je suis las d'avoir pitié. 7 Je les vannerai avec le van, aux portes du pays, je priverai d'enfants, je ferai périr mon peuple, ils ne reviennent pas de leurs voies. 8 Ses veuves seront plus nombreuses que le sable de la mer. Je leur amènerai, sur la mère du jeune guerrier, le dévastateur en plein midi, je ferai fondre soudain sur elle l'angoisse et l'épouvante. 9 La mère des sept fils se sent défaillir, elle va rendre l'âme, son soleil se couche pendant qu'il est encore jour, elle est confuse, couverte de honte. Ceux qui resteront, je les livrerai à l'épée devant leurs ennemis, oracle du Seigneur. 10 Malheur à moi, ô ma mère, parce que tu m'as enfanté, pour être un homme de dispute et de querelle pour tout le pays. Je n'ai rien prêté et ils ne m'ont rien prêté et tous me maudissent. 11 Le Seigneur dit : Oui, je t'affermirai pour ton bien, certainement j'amènerai ton ennemi à te supplier, au temps du malheur et de la détresse. 12 Le fer brisera-t-il le fer du nord et l'airain ? 13 Je livrerai tes biens et tes trésors au pillage, sans paiement, pour tous tes péchés et sur tout ton territoire 14 et je les ferai passer avec tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas, car un feu s'est allumé dans ma colère, il brûlera sur vous. 15 Tu le sais, Seigneur, souviens-toi de moi, prends soin de moi et venge-moi de mes persécuteurs, ne m'enlève pas, dans ta patience envers eux, sache que c'est pour toi que je porte l'opprobre. 16 Dès que tes paroles se sont présentées, je les ai dévorées, elles sont devenues ma joie et l'allégresse de mon cœur, car ton nom a été invoqué sur moi, Seigneur, Dieu des armées. 17 Je ne me suis pas assis dans l'assemblée des rieurs, pour m'y livrer à la gaieté, sous ta main, je me suis assis solitaire, car tu m'avais rempli de courroux. 18 Pourquoi ma souffrance est-elle sans fin et ma plaie douloureuse, rebelle à la guérison ? Serais-tu pour moi comme un ruisseau trompeur, comme des eaux sur lesquelles on ne peut compter ? 19 C'est pourquoi le Seigneur parle ainsi : Si tu reviens vers moi, je te ferai revenir, pour que tu te tiennes devant ma face et si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil, tu seras comme ma bouche, ils reviendront vers toi et ce n'est pas toi qui reviendras vers eux. 20 Je ferai de toi, pour ce peuple, une forte muraille d'airain, ils te feront la guerre, mais ils ne pourront rien sur toi, car je serai avec toi pour te secourir et te délivrer, oracle du Seigneur. 21 Je te délivrerai de la main des méchants et je te rachèterai de la main des violents.
Jérémie 16.1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 2 Tu ne prendras pas de femme et tu n'auras pas de fils ni de filles en ce lieu. 3 Car ainsi parle le Seigneur touchant les fils et les filles qui naissent en ce lieu et touchant les mères qui les enfantent et touchant les pères qui les engendrent, en ce pays : 4 Ils mourront de maladies mortelles, on ne leur donnera ni larmes ni sépulture, ils seront comme du fumier sur le sol. Ils périront par l'épée et la famine et leurs cadavres seront la pâture des oiseaux du ciel et des bêtes de la terre. 5 Car ainsi parle le Seigneur : N'entre pas dans la maison de deuil, ne va pas pleurer et te lamenter avec eux, car j'ai retiré ma paix à ce peuple, oracle du Seigneur, ma grâce et ma compassion. 6 Grands et petits mourront dans ce pays, il n'y aura pour eux ni sépulture ni larmes, on ne se fera pas d'incisions, on ne se rasera pas pour eux. 7 On ne leur rompra pas le pain du deuil, pour les consoler au sujet d'un mort et on ne leur fera pas boire la coupe de consolation, pour un père et pour une mère. 8 Ne va pas dans la maison du festin pour t'asseoir avec eux, pour manger et pour boire. 9 Car ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Je vais faire cesser en ce lieu, sous vos yeux et de vos jours, le cri de joie et le cri d'allégresse, le chant du fiancé et le chant de la fiancée. 10 Lorsque tu annonceras à ce peuple toutes ces choses, ils te diront : Pourquoi le Seigneur nous annonce-t-il tous ces grands malheurs ? Quelle est notre iniquité et quel est notre péché que nous avons commis contre le Seigneur, notre Dieu ? 11 Et tu leur diras : C'est que vos pères m'ont abandonné, oracle du Seigneur, et qu'ils sont allés après d'autres dieux, qu'ils les ont servis et adorés et que moi, ils m'ont abandonné et qu'ils n'ont pas observé ma loi. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus que vos pères et voici que vous allez chacun après la perversité de votre mauvais cœur, pour ne pas m'écouter. 13 Je vous jetterai hors de ce pays dans un pays que vous n'aurez pas connu, ni vous, ni vos pères et là vous servirez les dieux étrangers, la nuit et le jour, car je ne vous ferai pas grâce. 14 C'est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où l'on ne dira plus : le Seigneur est vivant, lui qui a fait monter les enfants d'Israël du pays d'Égypte 15 mais : le Seigneur est vivant, lui qui a fait monter les enfants d'Israël du pays du nord et de tous les pays où il les avait chassés. Et je les ramènerai dans leur pays que j'avais donné à leurs pères. 16 Voici que j'appelle en foule des pêcheurs, oracle du Seigneur, et ils les pêcheront. Et après cela, j'appellerai en foule des chasseurs et ils les chasseront de toute montagne et de toute colline et des fentes des rochers. 17 Car mes yeux sont sur toutes leurs voies, elles ne sont pas cachées devant ma face et leur iniquité ne se dérobe pas à mes regards. 18 Tout d'abord je leur paierai au double leur iniquité et leur péché, parce qu'ils ont profané mon pays, des cadavres de leurs idoles et de leurs abominations ils ont rempli mon héritage. 19 Seigneur, ma force, mon rempart et mon refuge au jour de la détresse, les nations viendront à toi des extrémités de la terre et diront : Nos pères n'ont eu en héritage que le mensonge, des vanités qui ne servent à rien. 20 Se peut-il qu'un homme se fasse des dieux ? Et ce ne sont pas des dieux. 21 C'est pourquoi voici que je vais leur faire connaître, cette fois-ci, je vais leur faire connaître ma main et ma puissance et ils sauront que mon nom est le Seigneur.
Jérémie 17.1 Le péché de Juda est écrit avec un stylet de fer, avec une pointe de diamant, il est gravé sur la table de leurs cœurs et aux cornes de vos autels. 2 Comme ils se souviennent de leurs enfants, ainsi se souviennent-ils de leurs autels et de leurs aschérahs, près des arbres verts, sur les collines élevées. 3 O ma montagne qui es dans la plaine, je livrerai au pillage tes biens, tous tes trésors, tes hauts lieux, à cause de tes péchés sur tout ton territoire. 4 Tu laisseras en friche et par ta faute, ton héritage que je t'avais donné, je te ferai servir tes ennemis, dans un pays que tu ne connais pas, car vous avez allumé le feu de ma colère et il brûle pour jamais. 5 Ainsi parle le Seigneur : Maudit soit l'homme qui se confie en l’homme, qui fait de la chair son bras et dont le cœur se retire du Seigneur. 6 Il est comme une bruyère dans la lande, il ne jouit pas quand le bonheur arrive, il occupera les lieux brûlés au désert, une terre salée où personne n'habite. 7 Béni soit l'homme qui se confie dans le Seigneur et dont le Seigneur est la confiance. 8 Il est comme un arbre planté au bord des eaux, qui pousse ses racines vers le courant, il ne craint pas quand vient la chaleur et son feuillage reste vert, il ne s'inquiète pas de l'année de la sécheresse et ne cesse pas de porter du fruit. 9 Le cœur est rusé plus que toute chose et corrompu, qui le connaîtra ? 10 Moi, le Seigneur, qui sonde les cœurs et qui éprouve les reins et cela pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses œuvres. 11 Une perdrix couve des œufs qu'elle n’a pas pondus, tel celui qui acquiert des richesses injustement, au milieu de ses jours il doit les quitter et à sa fin il n'est qu'un insensé. 12 Trône de gloire, hauteur éternelle, lieu de notre sanctuaire, 13 espoir d'Israël, Seigneur, tous ceux qui t'abandonnent seront confondus. Ceux qui se détournent de moi seront inscrits sur la terre, car ils ont abandonné la source des eaux vives, le Seigneur. 14 Guéris-moi, Seigneur et je serai guéri, sauve-moi et je serai sauvé, car tu es ma louange. 15 Voici qu'ils me disent : Où est la parole du Seigneur ? Qu'elle arrive. 16 Et moi je n'ai pas refusé d'être pasteur à ta suite, je n'ai pas désiré le jour du malheur, tu le sais, ce qui est sorti de mes lèvres était présent devant ta face. 17 Ne sois pas pour moi une cause de ruine, tu es mon refuge au jour du malheur. 18 Que mes persécuteurs soient confondus et que je ne sois pas confondu moi-même. Qu'ils tremblent, eux et que moi je ne tremble pas. Amène sur eux le jour du malheur et brise-les d'une double brèche. 19 Ainsi m'a parlé le Seigneur : Va et tiens-toi à la porte des fils du peuple, par où entrent et sortent les rois de Judas et à toutes les portes de Jérusalem 20 et tu leur diras : Écoutez la parole du Seigneur, vous, rois de Juda et tout Juda et vous tous, habitants de Jérusalem, qui entrez par ces portes. 21 Ainsi parle le Seigneur : Prenez garde à vos âmes et ne portez pas de fardeaux le jour du sabbat et n'en faites pas entrer par les portes de Jérusalem. 22 Ne faites sortir de vos maisons aucun fardeau le jour du sabbat et ne faites aucun ouvrage. Et sanctifiez le jour du sabbat, comme je l'ai ordonné à vos pères. 23 Ils n'ont pas écouté ni prêté l'oreille, ils ont raidi leur cou pour ne pas écouter et ne pas recevoir l'instruction. 24 Si vous m'écoutez docilement, oracle du Seigneur, en ne faisant pas entrer de fardeaux par les portes de cette ville le jour du sabbat, en sanctifiant le jour du sabbat en ne faisant aucun ouvrage ce jour-là, 25 alors par les portes de cette ville entreront des rois et des princes assis sur le trône de David, montés sur des chars et des chevaux, eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem et cette ville sera habitée à jamais. 26 On viendra des villes de Juda et des environs de Jérusalem, du pays de Benjamin, de la Séphéla, de la montagne et du négéb, amener des holocaustes et des sacrifices, des oblations et de l'encens et apporter des sacrifices d'actions de grâces dans la maison du Seigneur. 27 Mais si vous ne m'écoutez en sanctifiant le jour du sabbat, en ne portant aucun fardeau, quand vous entrez par les portes de Jérusalem le jour du sabbat, alors j'allumerai un feu aux portes de la ville et il dévorera les palais de Jérusalem et il ne s'éteindra pas.
Jérémie 18.1 La parole qui fut adressée à Jérémie par le Seigneur en ces termes : 2 Lève-toi et descends à la maison du potier et là je te ferai entendre ma parole. 3 Je descendis à la maison du potier et voici qu'il faisait son ouvrage sur les roues. 4 Et le vase qu’il faisait manqua, comme il arrive à l’argile dans la main du potier et il refit un autre vase, comme il parut bon aux yeux du potier de le faire. 5 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 6 Est-ce que je ne peux pas vous faire comme a fait ce potier, maison d'Israël, oracle du Seigneur ? Oui, comme l'argile est dans la main du potier, ainsi vous êtes dans ma main, maison d'Israël. 7 Tantôt je parle, touchant une nation et touchant un royaume, d'arracher, d'abattre et de détruire. 8 Mais cette nation, contre laquelle j'ai parlé, revient-elle de sa méchanceté, alors je me repens du mal que j'avais résolu de lui faire. 9 Tantôt je parle, touchant une nation et touchant un royaume, de bâtir et de planter. 10 Mais cette nation fait-elle ce qui est mal à mes yeux, en n'écoutant pas ma voix, alors je me repens du bien que j'avais dit que je lui ferais. 11 Et maintenant parle donc aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem, en ces termes : Ainsi parle le Seigneur : Voici que je façonne contre vous un malheur et que je médite un dessein contre vous. Revenez donc chacun de votre voie mauvaise et réformez vos voies et vos œuvres. 12 Mais ils disent : C'est en vain. Nous suivrons nos pensées, nous agirons chacun selon l'obstination de notre mauvais cœur. 13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Interrogez les nations : Qui a jamais entendu pareille chose ? Elle a commis d'horribles abominations, la vierge d'Israël. 14 Quitte-t-elle le rocher de la plaine, la neige du Liban ? Voit-on tarir les eaux qui viennent de loin, fraîches et courantes ? 15 Or mon peuple m'a oublié, il offre de l'encens au néant. Les idoles les font chanceler dans leurs voies, les chemins d'autrefois, pour suivre des sentiers, une route non frayée, 16 pour faire de leur pays une désolation, un objet d'éternelle moquerie, tous ceux qui y passeront seront stupéfaits et hocheront la tête. 17 Pareil au vent d'orient, je les disperserai devant l'ennemi, je leur montrerai le dos et non la face, au jour de leur désastre. 18 Et ils ont dit : Venez, formons un complot contre Jérémie, car la loi ne périra pas chez le prêtre, ni le conseil chez le sage, ni la parole de Dieu chez le prophète. Venez, frappons-le avec la langue et ne prêtons pas l'oreille à tous ses discours. 19 Prête-moi l'oreille, Seigneur et entends la voix de mes adversaires. 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien, qu'ils creusent une fosse pour mon âme ? Souviens-toi comment je me suis tenu devant toi, pour te parler en leur faveur, pour détourner d'eux ta colère. 21 C'est pourquoi, livre leurs enfants à la famine et abandonne-les au tranchant du glaive. Que leurs femmes perdent leurs enfants et leurs époux, que leurs hommes meurent par la peste et que leurs jeunes gens soient frappés par l'épée dans le combat. 22 Qu'on entende leur cri sortir de leurs maisons, quand tu feras venir subitement sur eux des bandes armées. Car ils ont creusé une fosse pour me prendre et ils ont caché des filets devant mes pieds. 23 Et toi, Seigneur, tu connais tous leurs complots pour me faire mourir. Ne pardonne pas leur iniquité, n'efface pas leur péché de devant toi, qu'ils s'affaissent devant toi, agis contre eux au temps de ta colère.
Jérémie 19.1 Ainsi a parlé le Seigneur : Va, achète-toi une cruche de potier, prends avec toi des anciens du peuple et des anciens d’entre les prêtres. 2 Et sors vers la vallée de Ben-Hinnom, qui est à l'entrée de la porte de la Poterie et là tu publieras les paroles que je te dirai. 3 Tu diras : Écoutez la parole du Seigneur, rois de Juda et habitants de Jérusalem. Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Voici que je vais amener sur ce lieu un malheur, tel que les oreilles tinteront à qui en entendra parler, 4 parce qu'ils m'ont abandonné, qu'ils ont aliéné ce lieu, qu'ils y ont offert de l'encens à des dieux étrangers que ne connaissaient ni eux, ni leurs pères, ni les rois de Juda et qu'ils ont rempli ce lieu du sang des innocents. 5 Ils ont bâti les hauts lieux de Baal, pour consumer leurs enfants par le feu en holocauste à Baal, choses que je n'avais ni commandées, ni dites et qui n'étaient pas montées à mon cœur. 6 C'est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où ce lieu ne sera plus appelé Topheth ni vallée de Ben-Hinnom, mais vallée du massacre. 7 Je rendrai vain dans ce lieu le conseil de Juda et de Jérusalem, je les ferai tomber par l'épée devant leurs ennemis et par la main de ceux qui en veulent à leur vie et je donnerai leurs cadavres en pâture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre. 8 Et je ferai de cette ville un objet de stupeur et de risée, quiconque passera près d'elle sera stupéfait et rira de toutes ses meurtrissures. 9 Je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs filles, ils mangeront la chair les uns des autres, dans l'angoisse et la détresse où les réduiront leurs ennemis et ceux qui en veulent à leur vie. 10 Tu briseras ensuite la cruche sous les yeux des hommes venus avec toi, 11 et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur des armées : Je briserai ce peuple et cette ville, comme on brise le vase du potier, qui ne peut plus être réparé et l'on enterrera à Topheth, faute de place pour enterrer. 12 Voilà ce que je ferai à ce lieu. Oracle du Seigneur et à ses habitants, en rendant cette ville semblable à Topheth. 13 Les maisons de Jérusalem et les maisons des rois de Juda seront telles que ce lieu de Topheth, souillées : toutes les maisons sur les toits desquelles on a offert de l'encens à toute l'armée des cieux et versé des libations à des dieux étrangers. 14 Jérémie revint de Topheth où le Seigneur l'avait envoyé prophétiser et, se tenant dans le parvis de la maison du Seigneur, il dit à tout le peuple : 15 Ainsi parle le Seigneur des armées, le Dieu d'Israël : Voici que je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes de son ressort tous les malheurs que j'ai annoncés contre elle, parce qu'ils ont raidi leur cou pour ne pas obéir à mes paroles.
Jérémie 20.1 Le prêtre Phassur, fils d’Emmer, qui était surveillant en chef dans la maison du Seigneur, entendit Jérémie prononcer ces prophéties. 2 Et Phassur frappa Jérémie le prophète et le fit mettre au carcan, à la porte Haute de Benjamin, qui est dans la maison du Seigneur. 3 Le lendemain, Phassur libéra Jérémie du carcan et Jérémie lui dit : Ce n'est plus Phassur que le Seigneur t'appelle, mais Magor-Missabib 4 car ainsi parle le Seigneur : Voici que je te livre à la terreur, toi et tous tes amis, ils tomberont sous l'épée de leurs ennemis et tes yeux le verront. Et je livrerai aussi tout Juda aux mains du roi de Babylone et il les emmènera captifs à Babylone et les frappera de l'épée. 5 Je livrerai toutes les richesses de cette ville, tous ses produits, tous ses objets précieux et tous les trésors des rois de Juda, je les livrerai aux mains de leurs ennemis et ils les pilleront, les enlèveront et les emmèneront à Babylone. 6 Et toi, Phassur et tous ceux qui habitent dans ta maison, vous irez en captivité, tu iras à Babylone et là tu mourras, là tu seras enterré, toi et tous tes amis, auxquels tu as prophétisé le mensonge. 7 Tu m'as séduit, Seigneur et j'ai été séduit, tu m'as saisi et tu as prévalu. Je suis chaque jour un objet de risée, tous se moquent de moi. 8 Car chaque fois que je parle, je crie, j'annonce violence et dévastation et la parole du Seigneur est pour moi opprobre et sujet de risée, chaque jour. 9 Je disais : Je ne ferai plus mention de lui, je ne parlerai plus en son nom. Il y avait dans mon cœur comme un feu dévorant, enfermé dans mes os, je m’efforçais de le contenir et je n'ai pas pu 10 car j'entendais les propos méchants de la foule : Terreur de toutes parts. Dénoncez, allons le dénoncer. Tous ceux avec qui j'étais en paix épient mes pas : S'il se laisse séduire, nous prévaudrons contre lui et nous tirerons vengeance de lui. 11 Mais le Seigneur est avec moi comme un héros puissant, c'est pourquoi mes persécuteurs s'affaisseront et ils ne prévaudront pas. Ils seront confus pour n'avoir pas réussi, d'un opprobre éternel, qui ne sera pas oublié. 12 Seigneur des armées, toi qui éprouve le juste, qui vois les reins et les cœurs, je verrai la vengeance que tu tireras d'eux car c'est à toi que j'ai remis ma cause. 13 Chantez au Seigneur, louez le Seigneur, car il a tiré l'âme du malheureux de la main des méchants. 14 Maudit soit le jour où je suis né. Que le jour où ma mère m'a enfanté ne soit pas béni. 15 Maudit soit l'homme qui porta la nouvelle à mon père, en lui disant : Un enfant mâle t'est né et qui le combla de joie. 16 Que cet homme soit comme les villes que le Seigneur a renversées sans s'en repentir. Qu'il entende le matin le cri des vaincus et à midi les vociférations des vainqueurs. 17 Parce qu'il ne m'a pas tué dès le sein maternel, afin que ma mère fût mon tombeau, ou que son sein me gardât éternellement. 18 Pourquoi suis-je sorti de son sein, pour voir la peine et la douleur et pour consumer mes jours dans l'ignominie ?
Jérémie 21.1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, lorsque le roi Sédécias envoya vers lui Phassur, fils de Melchias et le prêtre Sophonias, fils de Maasias, pour lui dire : 2 Consulte, je t'en prie, le Seigneur pour nous, car Nabuchodonosor, roi de Babylone, nous fait la guerre, peut-être le Seigneur renouvellera-t-il en notre faveur tous ses grands miracles, afin qu'il s'éloigne de nous. 3 Jérémie leur répondit : Voici ce que vous direz à Sédécias : 4 Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Voici que je vais faire retourner en arrière les armes de guerre qui sont dans vos mains, avec lesquelles vous combattez hors des murs le roi de Babylone et les Chaldéens qui vous assiègent et je les rassemblerai au milieu de la ville, 5 et moi, je combattrai contre vous la main étendue et d'un bras puissant, avec colère, fureur et grande indignation. 6 Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes et ils mourront d'une grande peste. 7 Après cela, oracle du Seigneur, je livrerai Sédécias, roi, de Juda, ses serviteurs, le peuple et ceux qui, dans cette ville auront échappé à la peste, à l'épée et à la famine, je les livrerai aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, aux mains de leurs ennemis et de ceux qui en veulent à leur vie et il les passera au fil de l'épée, il ne les épargnera pas, il n'aura ni pitié ni compassion. 8 Et tu diras à ce peuple : Ainsi parle le Seigneur : Voici que je mets devant vous le chemin de la vie et le chemin de la mort. 9 Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste, celui qui en sortira pour se rendre aux Chaldéens qui vous assiègent vivra et aura sa vie pour butin. 10 Car j'ai tourné ma face vers cette ville pour lui faire du mal et non pas du bien, oracle du Seigneur, elle sera livrée aux mains du roi de Babylone et il la consumera par le feu. 11 Et à la maison du roi de Juda tu diras : Écoutez la parole du Seigneur, 12 maison de David : Ainsi parle le Seigneur : Rendez la justice dès le matin, arrachez l'opprimé des mains de l'oppresseur, de peur que ma colère n'éclate comme un feu et ne brûle sans qu'on puisse l'éteindre, à cause de la méchanceté de vos actions. 13 Voici que j'en viens à toi, habitante de la vallée, rocher de la plaine, oracle du Seigneur, vous qui dites : Qui descendra sur nous et qui entrera dans nos retraites ? 14 Je vous châtierai selon le fruit de vos œuvres, oracle du Seigneur, je mettrai le feu à sa forêt et il en dévorera tous les alentours.
Jérémie 22.1 Ainsi parle le Seigneur : Descends à la maison du roi de Juda et là tu prononceras ces paroles : 2 Tu diras : Écoute la parole du Seigneur, ô roi de Juda, qui sièges sur le trône de David, toi, tes serviteurs et ton peuple, qui entrez par ces portes. 3 Ainsi parle le Seigneur : Faites droit et justice, arrachez l'opprimé aux mains de l'oppresseur, l'étranger, l'orphelin et la veuve, ne les maltraitez pas, ne les violentez pas et ne versez pas le sang innocent dans ce lieu. 4 Si vous accomplissez exactement cette parole, les rois assis sur le trône de David entreront par la porte de cette maison, montés sur des chars et sur des chevaux, eux, leurs serviteurs et leur peuple. 5 Mais si vous n'écoutez pas ces paroles, je le jure par moi-même, oracle du Seigneur, cette maison deviendra une ruine. 6 Car Ainsi parle le Seigneur, touchant la maison du roi de Juda : Tu es pour moi un Galaad, le sommet du Liban, eh bien, je ferai de toi un désert, des villes inhabitées. 7 Je prépare contre toi des destructeurs, chacun avec ses outils, ils couperont tes cèdres de choix et les jetteront au feu. 8 De nombreuses nations passeront par cette ville et elles se diront l'une à l’autre : Pourquoi Seigneur a-t-il ainsi traité cette grande ville ? 9 Et l'on dira : Parce qu'ils ont abandonné l'alliance du Seigneur, leur Dieu, qu'ils se sont prosternés devant d'autres dieux et les ont servis. 10 Ne pleurez pas celui qui est mort et ne vous lamentez pas sur lui, pleurez, pleurez celui qui s'en est allé, car il ne reviendra plus et ne verra pas le pays de sa naissance. 11 Car Ainsi parle le Seigneur touchant Sellum, fils de Josias, roi de Juda, qui a régné à la place de Josias, son père et qui est sorti de ce lieu : Il n'y reviendra plus, 12 au lieu où on l'a emmené captif, il mourra et il ne reverra plus ce pays. 13 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l’injustice et ses étages avec l'iniquité, qui fait travailler son prochain pour rien, sans lui donner son salaire. 14 Qui dit : Je me bâtirai une maison vaste et des chambres spacieuses, qui y perce beaucoup de fenêtres, la couvre de cèdre et la peint au vermillon. 15 Es-tu roi parce que tu as la passion du cèdre. Ton père n'a-t-il pas mangé et bu ? Il faisait droit et justice, alors tout allait bien pour lui, 16 il jugeait la cause du malheureux et du pauvre, alors tout allait bien. N'est-ce pas là me connaître. Oracle du Seigneur ? 17 Mais tes yeux et ton cœur ne sont tournés qu'à ton intérêt, au sang innocent pour le répandre, à l'oppression et à la violence pour les commettre. 18 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur touchant Joakim, fils de Josias, roi de Juda : On ne pleurera pas sur lui, en disant : Hélas, mon frère, hélas, ma sœur. On ne pleurera pas sur lui, en disant : Hélas, seigneur, hélas, majesté. 19 Il sera enterré comme on enterre un âne, il sera traîné et jeté hors des portes de Jérusalem. 20 Monte au Liban et crie, élève ta voix en Basan. Crie du haut d'Abarim, car tous tes amants sont brisés. 21 Je t'ai parlé au temps de ta prospérité, tu as dit : Je n'écouterai pas. C'est là ta conduite dès ta jeunesse, tu n'as pas écouté ma voix. 22 Car le vent emmènera paître tes pasteurs et tes amants iront en captivité, alors tu seras couverte de confusion et de honte pour toute ta méchanceté. 23 Toi qui habite au Liban, qui places ton nid dans les cèdres, comme tu gémiras quand viendront sur toi les douleurs, des convulsions pareilles à celles d'une femme en travail. 24 Je suis vivant, oracle du Seigneur, quand Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda serait un anneau à ma main droite, je l'arracherais de là. 25 Je te livrerai aux mains de ceux qui en veulent à ta vie, aux mains de ceux devant qui tu trembles, aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone et aux mains des Chaldéens. 26 Je te jetterai, toi et ta mère qui t'a mis au monde, dans un autre pays où vous n'êtes pas nés et là vous mourrez. 27 Et au pays où ils aspireront à revenir, ils ne reviendront pas. 28 Est-ce donc un vase méprisé et brisé que cet homme, Jéchonias, ou bien un ustensile dont personne ne veut ? Pourquoi les a-t-on chassés, lui et sa race et les a-t-on jetés dans un pays qu'ils ne connaissaient pas ? 29 Terre, terre, terre, écoute la parole du Seigneur. 30 Ainsi parle le Seigneur : Inscrivez cet homme comme stérile, comme un homme qui ne réussit pas dans ses jours. Car nul de sa race ne réussira à s'asseoir sur le trône de David pour régner encore sur Juda.
Jérémie 23.1 Malheur aux pasteurs qui perdent et dispersent les brebis de mon pâturage, oracle du Seigneur, 2 c'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël, touchant les pasteurs qui font paître mon peuple : Vous avez dispersé mes brebis, vous les avez chassées, vous n'en avez pas pris soin, voici que je vais prendre soin, contre vous, de la méchanceté de vos actions, oracle du Seigneur, 3 et moi je rassemblerai le reste de mes brebis, de tous les pays où je les aurai chassées et je les ramènerai dans leur pâturage, elles croîtront et se multiplieront. 4 Et je susciterai sur elles des pasteurs qui les feront paître, elles n'auront plus ni crainte ni terreur et il n'en manquera plus aucune, oracle du Seigneur. 5 Voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je susciterai à David un germe juste, il régnera en roi et il sera sage et il fera droit et justice dans le pays. 6 Dans ses jours, Juda sera sauvé, Israël habitera en assurance et voici le nom dont on l'appellera : Seigneur-notre-justice. 7 C'est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où l'on ne dira plus : le Seigneur est vivant, lui qui a fait monter les enfants d'Israël du pays d'Égypte, 8 mais le Seigneur est vivant, lui qui a fait monter et fait revenir la race de la maison d'Israël du pays du nord et de tous les pays où je les avais chassés et ils habiteront sur leur sol. 9 Aux prophètes. Mon cœur est brisé au-dedans de moi, tous mes os tremblent, je suis comme un homme ivre, comme un homme pris de vin, en présence du Seigneur et en présence de sa parole sainte, 10 car le pays est rempli d'adultères, car, à cause de la malédiction, le pays est en deuil, les pâturages du désert sont desséchés. L'objet de leur course est le mal, leur force est l'injustice, 11 Prophètes et prêtres eux-mêmes sont des profanes et dans ma maison même j'ai trouvé leur méchanceté, oracle du Seigneur, 12 Aussi leur chemin sera pour eux comme des lieux glissants dans les ténèbres, ils seront poussés, ils y tomberont, car j'amènerai sur eux le malheur l'année où je les visiterai, oracle du Seigneur. 13 Dans les prophètes de Samarie, j'ai vu de la sottise : ils prophétisaient par Baal et ils égaraient mon peuple d'Israël, 14 et dans les prophètes de Jérusalem, j'ai vu l'horreur : ils commettent l'adultère et marchent dans le mensonge, ils affermissent les mains des méchants, afin qu'aucun d'eux ne revienne de sa méchanceté. Ils sont tous pour moi comme Sodome et les habitants de Jérusalem comme Gomorrhe. 15 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur des armées touchant les prophètes, je vais leur faire manger de l'absinthe et leur faire boire des eaux empoisonnées car c'est des prophètes de Jérusalem que la profanation est venue dans tout le pays. 16 Ainsi parle le Seigneur des armées : N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent. Ils vous entraînent à la vanité, ils disent les visions de leur propre cœur et non ce qui sort de la bouche du Seigneur. 17 Ils disent à ceux qui me méprisent : le Seigneur a dit : Vous aurez la paix, et à tous ceux qui marchent dans la perversité de leur cœur ils disent : Il ne vous arrivera aucun mal. 18 Mais qui a assisté au conseil du Seigneur pour voir et entendre sa parole ? Qui a été attentif à sa parole et l'a entendue ? 19 Voici que la tempête du Seigneur, la fureur, va éclater, l'orage tourbillonne, il fond sur la tête des impies. 20 La colère du Seigneur ne retournera pas en arrière qu'elle n'ait agi et réalisé les desseins de son cœur, à la fin des temps vous en aurez la pleine intelligence. 21 Je n'ai pas envoyé ces prophètes et ils courent. Je ne leur ai pas parlé et ils prophétisent. 22 S'ils avaient assisté à mon conseil, ils auraient fait entendre mes paroles à mon peuple, ils les auraient ramenés de leur voie mauvaise, de la méchanceté de leurs actions. 23 Ne suis-je un Dieu que de près, oracle du Seigneur, et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin ? 24 Un homme peut-il se cacher dans des cachettes sans que je le voie, oracle du Seigneur ? Est-ce que le ciel et la terre, je ne les remplis pas, moi oracle du Seigneur ? 25 J'ai entendu ce que disent ces prophètes qui prophétisent en mon nom des mensonges, en disant : J'ai eu un songe, j'ai eu un songe. 26 Jusqu’à quand ? Veulent-ils, ces prophètes, qui prophétisent le mensonge, ces prophètes de l'imposture de leur cœur, 27 pensent-ils faire oublier mon nom à mon peuple, pour les rêves qu'ils se racontent les uns aux autres, comme leurs pères ont oublié mon nom pour Baal ? 28 Que le prophète qui a eu un songe raconte ce songe, que celui qui a ma parole rapporte fidèlement ma parole. Qu'a de commun la paille avec le froment, oracle du Seigneur ? 29 Ma parole n'est-elle pas comme un feu, oracle du Seigneur, comme un marteau qui brise le roc ? 30 C'est pourquoi, voici que je viens à ces prophètes qui se dérobent mes paroles les uns aux autres. 31 Voici que je viens à ces prophètes, oracle du Seigneur, qui agitent leur langue et qui disent : Oracle du Seigneur. 32 Voici que je viens à ceux qui prophétisent des songes menteurs, oracle du Seigneur, qui les racontent, qui égarent mon peuple par leurs mensonges et par leur extravagance. Je ne les ai pas envoyés et je ne leur ai rien commandé, ils ne servent de rien à ce peuple, oracle du Seigneur. 33 Quand ce peuple, ou des prophètes, ou un prêtre t'interrogent en ces termes : Quel est le fardeau du Seigneur ? Tu leur répondras : C'est vous qui êtes le fardeau et je vous rejetterai, oracle du Seigneur. 34 Et le prophète, le prêtre ou l'homme du peuple qui dira : Fardeau du Seigneur, je visiterai cet homme et sa maison. 35 Voici comment vous parlerez l'un à l'autre et chacun à son frère : Qu'a répondu le Seigneur ? Et : Qu'a dit le Seigneur ? 36 Mais vous ne répéterez plus : Fardeau du Seigneur. Car le fardeau de chacun sera sa parole, parce que vous tordez les paroles du Dieu vivant, du Seigneur des armées, notre Dieu. 37 Tu parleras ainsi au prophète : Que t'a répondu le Seigneur ? Qu'a dit le Seigneur ? 38 Mais si vous dites : Fardeau du Seigneur, alors le Seigneur parle ainsi : Parce que vous dites ce mot : Fardeau du Seigneur, après que j'ai envoyé vers vous pour vous dire : Ne dites plus Fardeau du Seigneur, 39 à cause de cela, voici que je vous oublierai entièrement et que je vous rejetterai de devant ma face, vous et la ville que j'avais donnée à vous et à vos pères, 40 et je ferai venir sur vous un opprobre éternel, une honte éternelle, qui ne s'oublieront jamais.
Jérémie 24.1 Le Seigneur me fit voir et voici deux paniers de figues posés devant le temple du Seigneur, c'était après que Nabuchodonosor, roi de Babylone, eut emmené captif de Jérusalem à Babylone Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda, les chefs de Juda, les charpentiers et les serruriers, 2 l'un des paniers contenait de très bonnes figues comme le sont les figues de la première récolte, l'autre panier, des figues très mauvaises, qu'on ne pouvait manger, tant elles étaient mauvaises. 3 Et le Seigneur me dit : Que vois-tu Jérémie ? Et je répondis : Des figues, les bonnes figues sont très bonnes, les mauvaises sont très mauvaises et ne peuvent être mangées, tant elles sont mauvaises. 4 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 5 Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Comme on regarde ces bonnes figues, ainsi je regarderai avec faveur les captifs de Juda, que j'ai envoyés de ce lieu au pays des Chaldéens. 6 Je dirigerai sur eux mes regards pour leur bien et je les ramènerai dans ce pays, je les établirai pour ne plus les détruire, je les planterai pour ne plus les arracher. 7 Je leur donnerai un cœur pour me connaître et savoir que je suis le Seigneur, ils seront mon peuple et je serai leur Dieu, car ils reviendront à moi de tout leur cœur. 8 Et comme on traite les mauvaises figues, qu'on ne mange pas, tant elles sont mauvaises. Ainsi, parle le Seigneur, ainsi je traiterai Sédécias, roi de Juda, ses princes et le reste de Jérusalem, ceux qui sont demeurés dans ce pays et ceux qui habitent au pays d'Égypte. 9 J'en ferai un objet d'horreur, un malheur, dans tous les royaumes de la terre, un opprobre, une fable, une risée, une malédiction, dans tous les lieux où je les chasserai. 10 Et j'enverrai sur eux l'épée, la famine et la peste jusqu'à ce qu'ils aient disparu du sol que j'avais donné à eux et à leurs pères.
Jérémie 25.1 La parole qui fut adressée à Jérémie touchant tout le peuple de Juda, en la quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, c'était la première année de Nabuchodonosor, roi de Babylone, 2 parole que Jérémie prononça sur tout le peuple de Juda et pour tous les habitants de Jérusalem, en ces termes. 3 Depuis la treizième année de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, jusqu'à ce jour, voici vingt-trois ans que la parole du Seigneur m'a été adressée et que je vous ai parlé, vous parlant dès le matin et que vous n'avez pas écouté. 4 Le Seigneur vous a envoyé tous ses serviteurs les prophètes, les envoyant dès le matin et vous n'avez pas écouté et vous n'avez pas prêté l'oreille pour entendre. 5 Il disait : Revenez-donc chacun de votre mauvaise voie et de la perversité de vos actions et vous habiterez dans le pays que le Seigneur a donné à vous et à vos pères, d'âge en âge. 6 N'allez pas après d'autres dieux pour les servir et les adorer, ne m'irritez pas par l'ouvrage de vos mains et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne m'avez pas écouté, oracle du Seigneur, afin de m'irriter par l’œuvre de vos mains, pour votre malheur. 8 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur des armées : parce que vous n'avez pas écouté mes paroles, 9 voici que j'envoie prendre toutes les tribus du nord, oracle du Seigneur, et je les amène à Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur, je les ferai venir contre ce pays et contre ses habitants et contre toutes ces nations d'alentour, que je frapperai d'anathème et dont je ferai une solitude, un objet de moquerie, une ruine éternelle. 10 Je ferai disparaître du milieu d'eux les cris de joie et les cris d'allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, le bruit de la meule et la lumière de la lampe. 11 Tout ce pays sera une solitude, un désert et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. 12 Et lorsque les soixante-dix ans seront accomplis, je ferai rendre compte de leur péché au roi de Babylone et à cette nation, oracle du Seigneur et au pays des Chaldéens et j'en ferai des solitudes éternelles. 13 Et je ferai venir sur ce pays toutes les paroles que j’ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations. 14 Car des nations nombreuses et de grands rois les asserviront, eux aussi et je leur rendrai selon leurs actions et selon l'œuvre de leurs mains. 15 Car ainsi m’a parlé le Seigneur, Dieu d’Israël : Prends de ma main cette coupe du vin de ma colère et fais-la boire à toutes les nations vers lesquelles je t’enverrai. 16 Elles en boiront, elles chancelleront, elles seront prises de folie devant l'épée que j'enverrai au milieu d'elles. 17 Je pris la coupe de la main du Seigneur et je la fis boire à toutes les nations vers lesquelles le Seigneur m'envoyait : 18 à Jérusalem et aux villes de Juda, à ses rois, à ses princes, pour en faire une solitude, une désolation, un objet de moquerie et de malédiction, comme cela se voit aujourd'hui, 19 à Pharaon, roi d'Égypte, à ses serviteurs, à ses princes, à tout son peuple, 20 à tout le peuple mélangé, à tous les rois du pays de Uts, à tous les rois du pays des Philistins, à Ascalon, à Gaza, à Accaron et aux restes d'Azoth, 21 à Édom, à Moab et aux fils d'Ammon, 22 à tous les rois de Tyr et à tous les rois de Sidon et aux rois des îles qui sont au-delà de la mer, 23 à Dédan, à Théma, à Buz et à tous ceux qui se rasent les tempes, 24 à tous les rois d'Arabie, à tous les rois des peuples mélangés qui habitent le désert, 25 à tous les rois de Zambri, à tous les rois d'Elam et à tous les rois de Médie, 26 à tous les rois du nord, proches ou éloignés, à l'un comme à l'autre et à tous les royaumes du monde qui sont sur la face de la terre et le roi de Sésac boira après eux. 27 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez pour ne plus vous relever, devant l’épée que j'envoie au milieu de vous. 28 Et s'ils refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur : Vous boirez. 29 Car voici : c'est dans la ville sur laquelle mon nom est invoqué que je commence à faire venir le mal et vous, vous seriez impunis ? Vous ne serez pas impunis, car j'appelle l'épée sur tous les habitants de la terre. Oracle du Seigneur des armées. 30 Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces choses et tu leur diras : le Seigneur rugit du haut du ciel, de sa demeure sainte il fait retentir sa voix, il rugit violemment contre son domaine, il pousse le cri des vendangeurs, contre tous les habitants de la terre. 31 Le bruit en est arrivé jusqu’au bout de la terre, car le Seigneur fait le procès à toutes les nations, il entre en jugement avec toute chair, il livre les méchants au glaive, oracle du Seigneur. 32 Ainsi parle le Seigneur des armées : Voici que le malheur passe de nation en nation, une grande tempête s'élève des extrémités de la terre. 33 Et il y aura des tués du Seigneur, en ce jour-là, d'un bout de la terre à l'autre, ils ne seront ni pleurés, ni ramassés, ni enterrés, ils seront comme du fumier sur le sol. 34 Hurlez, pasteurs et criez, roulez-vous dans la poussière, chefs du troupeau, car vos jours sont accomplis pour le massacre, je vous disperserai et vous tomberez comme des vases de prix. 35 Plus de retraite pour les pasteurs, plus de refuge pour les chefs du troupeau. 36 On entend les cris des pasteurs et les hurlements des chefs du troupeau, car le Seigneur ravage leur pâturage. 37 Les campagnes paisibles sont dévastées par la fureur de la colère du Seigneur. 38 Il quitte sa retraite, comme le lion son fourré, leur pays va être changé en désert devant la fureur du destructeur, devant la colère du Seigneur.
Jérémie 26.1 Au commencement du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur : 2 ainsi parle le Seigneur : Tiens-toi dans le parvis de la maison du Seigneur et dis à ceux de toutes les villes de Juda qui viennent adorer dans la maison du Seigneur, toutes les paroles que je t'ai commandé de leur dire, n'en retranche pas un mot. 3 Peut-être écouteront-ils et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie, alors je me repentirai du mal que j'ai dessein de leur faire à cause de la méchanceté de leurs actions. 4 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur : Si vous ne m’obéissez pas, en suivant la loi que j’ai mise devant vous, 5 en écoutant les paroles de mes serviteurs les prophètes, que j'envoie vers vous, que j'ai envoyés dès le matin et que vous n'avez pas écoutés, 6 je traiterai cette maison comme Silo et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre. 7 Les prêtres, les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison du Seigneur. 8 Et quand Jérémie eut achevé de dire tout ce que le Seigneur lui avait commandé de dire à tout le peuple, les prêtres, les prophètes et tout le peuple se saisirent de lui, en disant : Tu mourras. 9 Pourquoi prophétises-tu au nom du Seigneur en disant : Cette maison sera comme Silo et cette ville sera dévastée et sans habitants ? Et tout le peuple se rassembla autour de Jérémie dans la maison du Seigneur. 10 Les princes de Juda, ayant appris ces choses, montèrent de la maison du roi à la maison du Seigneur et s'assirent à l'entrée de la porte Neuve de la maison du Seigneur. 11 Alors les prêtres et les prophètes dirent aux princes et à tout le peuple : Cet homme mérite la mort, car il a prophétisé contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos oreilles. 12 Et Jérémie parla à tous les princes et à tout le peuple en disant : C'est le Seigneur qui m'a envoyé prophétiser, contre cette maison et contre cette ville, toutes les choses que vous avez entendues. 13 Maintenant, améliorez vos voies et vos œuvres et écoutez la voix du Seigneur, votre Dieu et le Seigneur se repentira du mal qu'il a prononcé contre vous. 14 Pour moi, me voici entre vos mains, faites de moi selon qu'il paraîtra bon et juste à vos yeux. 15 Seulement sachez que si vous me faites mourir, c'est du sang innocent que vous mettrez sur vous, sur cette ville et ses habitants, car en vérité, le Seigneur m'a envoyé vers vous pour faire entendre à vos oreilles toutes ces paroles. 16 Alors les princes et tout le peuple dirent aux prêtres et aux prophètes : Cet homme ne mérite pas la mort, car c'est au nom du Seigneur, notre Dieu, qu'il nous a parlé. 17 Et quelques-uns des anciens du pays, s'étant levés, dirent à toute l'assemblée du peuple : 18 Michée de Moréscheth prophétisait aux jours d'Ezéchias, roi de Juda et il parla ainsi à tout le peuple de Juda en ces termes : Ainsi parle le Seigneur des armées : Sion sera labourée comme un champ, Jérusalem deviendra un monceau de ruines et la montagne du Temple une colline boisée. 19 Ezéchias, roi de Juda et tout Juda l'ont-ils donc fait mourir ? N'ont-ils pas plutôt craint le Seigneur ? N'ont-t-ils pas imploré le Seigneur ? Et le Seigneur s'est repenti de ce qu'il avait prononcé contre eux. Et nous, nous commettrions un grand crime au préjudice de nos âmes. 20 Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom du Seigneur, Urie, fils de Séméï, de Cariathiarim, il prophétisa contre cette ville et contre ce pays exactement les mêmes choses que Jérémie. 21 Le roi Joakim, tous ses hommes vaillants et tous ses princes entendirent ses paroles et le roi chercha à le faire mourir. Urie en fut informé, il eut peur et s’enfuit en Égypte. 22 Mais le roi Joakim envoya des hommes en Égypte, Elnathan, fils d'Achobor et des hommes avec lui, en Égypte. 23 Ils firent sortir Urie d’Égypte et l’emmenèrent au roi Joakim, qui le fit périr par l’épée et jeta son cadavre dans la fosse commune. 24 Or la main d’Ahicam, fils de Saphan, soutint Jérémie, en sorte qu’on ne le livra pas au peuple pour être mis à mort.
Jérémie 27.1 Au commencement du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur : 2 Ainsi m'a parlé le Seigneur : Fais-toi des liens et des jougs et mets-les sur ton cou. 3 Puis envoie-les au roi d'Édom, au roi de Moab, au roi des enfants d'Ammon, au roi de Tyr et au roi de Sidon, par l'intermédiaire des ambassadeurs qui sont venus à Jérusalem auprès de Sédécias, roi de Juda. 4 Donne-leur un message pour leurs maîtres, en ces termes : Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d’Israël : Voici ce que vous direz à vos maîtres : 5 C'est moi qui, par ma puissance et par mon bras étendu, ai fait la terre, l'homme et les animaux qui sont sur la face de la terre et je la donne à qui il me plaît. 6 Et maintenant, moi j'ai donné toutes ces contrées aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur, je lui ai donné même les animaux des champs pour qu'ils le servent. 7 Toutes les nations lui seront assujetties, à lui, à son fils et au fils de son fils, jusqu’à ce que vienne le temps de son pays, à lui aussi et que des nations nombreuses et de grands rois l'assujettissent. 8 La nation et le royaume qui ne se soumettront pas à lui, Nabuchodonosor, roi de Babylone et qui ne mettront pas leur cou sous le joug du roi de Babylone, cette nation, je la visiterai par l'épée, par la famine et par la peste, oracle du Seigneur, jusqu'à ce que je l'achève par sa main. 9 Et vous, n'écoutez pas vos prophètes, ni vos devins, ni vos songes, ni vos augures, ni vos magiciens, qui vous disent : Vous ne serez pas assujettis au roi de Babylone, 10 car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent, pour qu'on vous éloigne de votre pays, pour que je vous chasse et que vous périssiez. 11 Mais la nation qui mettra son cou sous le joug du roi de Babylone et le servira, je la laisserai en repos dans son pays. Oracle du Seigneur, elle le cultivera et y demeurera. 12 Et à Sédécias, roi de Juda, je parlai selon toutes ces paroles, en disant : Mettez vos cous sous le joug du roi de Babylone, servez-le, lui et son peuple et vous vivrez. 13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l'épée, par la famine et par la peste, comme le Seigneur l'a dit de la nation qui ne voudra pas servir le roi de Babylone ? 14 N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous disent : Vous ne serez pas assujettis au roi de Babylone. Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent 15 car je ne les ai pas envoyés, oracle du Seigneur et ils prophétisent faussement en mon nom, afin que je vous chasse et que vous périssiez, vous et les prophètes qui vous prophétisent. 16 Et aux prêtres et à tout ce peuple je parlerai en ces termes : Ainsi parle le Seigneur : N'écoutez pas les paroles de vos prophètes qui vous prophétisent en ces termes : Voici que les ustensiles de la maison du Seigneur seront bientôt ramenés de Babylone car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent. 17 Ne les écoutez pas, soumettez-vous au roi de Babylone et vous vivrez. Pourquoi cette ville serait-elle réduite en solitude ? 18 S'ils sont prophètes, si la parole du Seigneur est avec eux, qu'ils intercèdent auprès du Seigneur des armées pour que les ustensiles qui sont restés dans la maison du Seigneur, dans celle des rois de Juda et à Jérusalem, ne s'en aillent pas à Babylone. 19 Car Ainsi parle le Seigneur des armées au sujet des colonnes, de la mer, des bases et des autres ustensiles qui sont restés dans cette ville, 20 que Nabuchodonosor, roi de Babylone, n’a pas pris, lorsqu’il a emmené captifs de Jérusalem à Babylone, Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda et tous les grands de Juda et de Jérusalem. 21 Car ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d’Israël, au sujet des ustensiles qui restent dans la maison du Seigneur, dans la maison du roi de Juda et à Jérusalem : 22 Ils seront emportés à Babylone et ils y resteront jusqu’au jour où je les visiterai, oracle du Seigneur et je les ferai remonter et revenir dans ce lieu.
Jérémie 28.1 Cette même année, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, la quatrième année, le cinquième mois, le prophète Hananias, fils d'Azur, de Gabaon, me dit, dans la maison du Seigneur, en présence des prêtres et de tout le peuple : 2 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : J'ai brisé le joug du roi de Babylone. 3 Encore deux ans et je ramènerai dans ce lieu tous les ustensiles de la maison du Seigneur, que Nabuchodonosor, roi de Babylone, a enlevés de ce lieu et qu'il a emportés à Babylone, 4 et je ferai revenir dans ce lieu Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda et tous les captifs de Juda qui sont allés à Babylone, oracle du Seigneur, car je briserai le joug du roi de Babylone. 5 Et Jérémie le prophète répondit à Hananias le prophète, en présence des prêtres et en présence de tout le peuple qui se tenaient dans la maison du Seigneur. 6 Jérémie le prophète dit : Amen. Ainsi fasse le Seigneur. Que le Seigneur accomplisse les paroles que tu viens de prophétiser, en ramenant de Babylone en ce lieu les ustensiles de la maison du Seigneur et tous les captifs. 7 Toutefois entends cette parole que je prononce à tes oreilles et aux oreilles de tout le peuple : 8 Les prophètes qui ont été avant moi et avant toi, dès les temps anciens, ont prophétisé à de nombreux pays et à de grands royaumes la guerre, le malheur et la peste. 9 Quant au prophète qui prophétise la paix, ce sera lorsque s'accomplira la parole de ce prophète qu'il sera reconnu pour le prophète véritablement envoyé par le Seigneur. 10 Alors Hananias le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète et le brisa. 11 Et Hananias dit en présence de tout le peuple : Ainsi parle le Seigneur : C'est ainsi que dans deux ans je briserai le joug de Nabuchodonosor, roi de Babylone, de dessus le cou de toutes les nations. Et Jérémie le prophète s'en alla. 12 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, après que Hananias le prophète eut brisé le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète, en ces termes : 13 Va, parle à Hananias en ces termes : Ainsi parle le Seigneur : Tu as brisé un joug de bois et tu as fait à sa place un joug de fer. 14 Car Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Je mets un joug de fer sur le cou de toutes ces nations, pour qu'elles soient assujetties à Nabuchodonosor et elles lui seront assujetties, je lui ai donné même les animaux des champs. 15 Puis Jérémie le prophète dit à Hananias le prophète : Écoute, Hananias : le Seigneur ne t'a pas envoyé et tu as fait que ce peuple se confie au mensonge. 16 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur : Voici que je te renvoie de la face de la terre, cette année même tu mourras, car tu as prêché la révolte contre le Seigneur. 17 Et Hananias le prophète mourut cette même année, au septième mois.
Jérémie 29.1 Voici le texte de la lettre que Jérémie le prophète envoya de Jérusalem au reste des anciens en captivité, aux prêtres, aux prophètes et à tout le peuple que Nabuchodonosor avait déporté de Jérusalem à Babylone, 2 après que furent sortis de Jérusalem le roi Jéchonias, la reine-mère, les eunuques, les princes de Juda et de Jérusalem, les charpentiers et les serruriers : 3 il l’envoya par l'intermédiaire d'Élasa, fils de Saphan et de Gamarias, fils d’Helcias, que Sédécias, roi de Juda, avait député à Babylone auprès de Nabuchodonosor, roi de Babylone. Elle disait : 4 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël, à tous les captifs que j'ai exilés de Jérusalem à Babylone : 5 Bâtissez des maisons et habitez-les, plantez des jardins et mangez-en les fruits. 6 Prenez des femmes et engendrez des fils et des filles, prenez des femmes pour vos fils et donnez à vos filles des maris et qu'elles enfantent des fils et des filles, multipliez-vous dans ce pays et ne diminuez pas. 7 Recherchez le bien de la ville où je vous ai menés en captivité et priez le Seigneur pour elle, car son bien sera votre bien. 8 Car ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Ne vous laissez pas séduire par vos prophètes qui sont au milieu de vous, ni par vos devins et n'écoutez pas les songes que vous vous donnez. 9 Car c'est faussement qu'ils vous prophétisent en mon nom, je ne les ai pas envoyés, oracle du Seigneur, 10 car ainsi parle le Seigneur : C'est lorsque soixante-dix ans se seront accomplis pour Babylone que je vous visiterai et que j'exécuterai pour vous ma promesse, en vous ramenant en ce lieu. 11 Car moi, je connais les pensées que j'ai pour vous, oracle du Seigneur, pensées de paix et non de malheur, afin de vous donner un avenir et de l'espérance. 12 Vous m'appellerez et vous viendrez et vous me prierez et je vous écouterai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cœur. 14 Et je me laisserai trouver par vous. Oracle du Seigneur, je ramènerai vos captifs et je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux où je vous aurai chassés. Oracle du Seigneur et je vous ramènerai au lieu d'où je vous ai exilés. 15 Mais, dites-vous, le Seigneur nous a suscité des prophètes à Babylone. 16 Ainsi parle le Seigneur touchant le roi qui est assis sur le trône de David, tout le peuple qui habite dans cette ville et vos frères qui ne sont pas partis avec vous en exil : 17 Ainsi parle le Seigneur des armées : Je vais envoyer contre eux l'épée, la famine et la peste, je les traiterai comme les figues détestables dont on ne peut manger, tant elles sont mauvaises. 18 Je les poursuivrai avec l'épée, la famine et la peste et j'en ferai un objet de terreur dans tous les royaumes de la terre, un objet de malédiction, de stupeur, de moquerie, d'opprobre, parmi toutes les nations où je les aurai chassés : 19 parce qu'ils n'ont pas écouté mes paroles, oracle du Seigneur, alors que je leur ai envoyé mes serviteurs les prophètes, les envoyant dès le matin et vous n'avez pas écouté, oracle du Seigneur. 20 Vous donc, écoutez la parole du Seigneur, vous tous captifs que j'ai envoyés de Jérusalem à Babylone. 21 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël, au sujet d'Achab, fils de Colias et de Sédécias, fils de Maasias, qui vous prophétisent en mon nom des mensonges : Voici que je les livre aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone et il les fera mourir sous vos yeux. 22 On tirera d'eux une formule de malédiction parmi tous les captifs de Juda qui sont à Babylone, en disant : Que le Seigneur te traite comme Sédécias et Achab, que le roi de Babylone a fait rôtir au feu, 23 parce qu'ils ont fait une infamie en Israël, en commettant l'adultère avec les femmes de leur prochain et en prononçant en mon nom des mensonges, ce que je ne leur avais pas commandé et moi je le sais et je suis témoin, oracle du Seigneur. 24 Et à Séméias, le Néhélamite, tu diras : 25 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Tu as envoyé en ton nom à tout le peuple qui est à Jérusalem, au prêtre Sophonie, fils de Maasias et à tous les prêtres des lettres pour leur dire : 26 Le Seigneur t'a établi prêtre à la place du prêtre Joïada, afin qu'il y ait des surveillants dans la maison du Seigneur pour tout homme qui fait l'inspiré et le prophète, afin que tu le mettes aux ceps ou au carcan. 27 Et maintenant, pourquoi donc n'as-tu pas réprimé Jérémie d'Anathoth qui vous prophétise ? 28 Grâce à cela, il a pu nous envoyer dire à Babylone : Ce sera long, bâtissez des maisons et habitez-les, plantez des jardins et mangez-en les fruits. 29 Sophonie le prêtre lu cette lettre devant Jérémie le prophète. 30 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes : 31 Envoie dire à tous les exilés : Ainsi parle le Seigneur au sujet de Séméias, le Néhélamite : Parce que Séméias vous a prophétisé sans que je l'aie envoyé et qu’il vous a fait mettre votre confiance en un mensonge, 32 à cause de cela, Ainsi parle le Seigneur : Je visiterai Séméias, le Néhélamite et sa postérité, il n’aura personne des siens qui habite au milieu de son peuple et il ne verra pas le bien que je ferai à mon peuple, oracle du Seigneur car il a prêché la révolte contre le Seigneur.
Jérémie 30.1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, en ces termes : 2 Ainsi parle le Seigneur, Dieu d’Israël : Écris dans un livre toutes les paroles que je t’ai dites. 3 Car voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je ramènerai les captifs de mon peuple d’Israël et de Juda, dit le Seigneur et je le ferai rentrer dans le pays que j’ai donné à leurs pères et ils le posséderont. 4 Voici les paroles que le Seigneur a prononcées sur Israël et sur Juda : 5 Ainsi parle le Seigneur : Nous avons entendu un cri de terreur : c’est l'épouvante et il n'y a pas de paix. 6 Demandez et regardez si un mâle enfante. Pourquoi vois-je tous les hommes avec les mains sur les hanches, comme une femme qui enfante et pourquoi tous les visages sont-ils devenus livides ? 7 Malheur car grande est cette journée, elle n’a pas sa pareille. C'est un temps d'angoisse pour Jacob, mais il en sera délivré. 8 Et il arrivera en ce jour-là, oracle du Seigneur des armées, je briserai son joug de dessus ton cou et je romprai tes liens. Des étrangers ne t'asserviront plus, 9 mais ils seront assujettis au Seigneur leur Dieu et à David leur roi, que je susciterai pour eux. 10 Toi donc ne crains pas, mon serviteur Jacob, oracle du Seigneur, ne t'effraie pas, Israël, car voici que je vais te retirer de la terre lointaine et ta postérité du pays de son exil, Jacob reviendra, il sera tranquille, en sécurité, sans que personne l’épouvante. 11 Car je suis avec toi, oracle du Seigneur, pour te sauver, je ferai une extermination dans toutes les nations où je t'ai dispersé. Pour toi, je ne t'exterminerai pas, mais je te châtierai selon la justice et je ne te laisserai pas impuni. 12 Car Ainsi parle le Seigneur : Ta blessure est incurable, ta plaie est douloureuse, 13 nul ne plaide ta cause pour qu'on panse ta plaie, il n’y a pas pour toi de remède qui guérisse. 14 Tous tes amants t'ont oubliée, ils ne se soucient pas de toi. Car je t'ai frappée comme on frappe un ennemi d'un châtiment cruel à cause de la multitude de tes iniquités parce que tes péchés se sont accrus. 15 Pourquoi crier à cause de ta blessure, de ce que ton mal est incurable ? C'est à cause de la multitude de tes iniquités et parce que tes péchés se sont accrus que je t'ai fait ces choses. 16 C'est pourquoi tous ceux qui te dévorent seront dévorés, tous tes oppresseurs iront en captivité, ceux qui te dépouillent seront dépouillés et je livrerai au pillage tous ceux qui te pillent. 17 Car je vais te panser, de tes plaies je vais te guérir, oracle du Seigneur, car on t'appelle Repoussée, Sion dont nul ne prend souci. 18 Ainsi parle le Seigneur : Voici que je vais rétablir les tentes de Jacob et j'aurai compassion de leurs demeures, la ville sera rebâtie sur sa colline et le palais rétabli à sa place. 19 Il en sortira des chants de louange et des cris d'allégresse. Je les multiplierai et ils ne seront plus diminués, je les glorifierai et ils ne seront plus méprisés. 20 Ses fils seront comme autrefois, son assemblée sera affermie devant moi et je châtierai tous ses oppresseurs. 21 Son chef sera un des siens et son souverain sortira de son sein, je le ferai venir et il s'approchera de moi, car quel est l'homme qui disposerait son cœur de manière à s'approcher de moi ? Oracle du Seigneur. 22 Et vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. 23 Voici que la tempête du Seigneur, la fureur, va éclater, l'orage se précipite, il fond sur la tête des impies. 24 Le feu de la colère du Seigneur ne retournera pas en arrière, qu'il n'ait agi et réalisé les desseins de son cœur, à la fin des temps vous le comprendrez.
Jérémie 31.1 En ce temps-là, oracle du Seigneur, je serai le Dieu de toutes les familles d'Israël et elles seront mon peuple. 2 Ainsi parle le Seigneur : Il a trouvé grâce dans le désert, le peuple échappé au glaive, je veux mettre Israël en repos. 3 Le Seigneur m'est apparu de loin. Je t'ai aimée d'un amour éternel, aussi j'ai prolongé pour toi la miséricorde. 4 Je te bâtirai encore et tu seras rebâtie, vierge d'Israël, tu te pareras encore de tes tambourins et tu t'avanceras au milieu des danses joyeuses. 5 Tu planteras encore tes vignes sur les montagnes de Samarie, ceux qui plantent planteront et ils recueilleront. 6 Car le jour vient où les gardes crieront sur la montagne d'Ephraïm : Levez-vous et montons à Sion vers le Seigneur notre Dieu. 7 Car Ainsi parle le Seigneur : Poussez des cris de joie sur Jacob, éclatez d'allégresse pour la première des nations, faites-vous, entendre, chantez des louanges et dites : Seigneur, sauve ton peuple, le reste d’Israël. 8 Voici que je les ramène du pays du nord, que je les rassemble des extrémités de la terre. Parmi eux seront l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, ils reviendront ici en grande foule. 9 Ils reviendront en pleurant, je les ramènerai au milieu de leurs supplications, je les conduirai aux eaux courantes, par un chemin uni où ils ne trébucheront pas, car j'ai été un père à Israël et Éphraïm est mon premier-né. 10 Nations, écoutez la parole du Seigneur et annoncez-la aux îles lointaines, dites : Celui qui a dispersé Israël le rassemblera et le gardera comme un berger son troupeau. 11 Car le Seigneur a racheté Jacob, il l'a délivré des mains d'un plus fort que lui. 12 Ils viendront avec des cris de joie sur la hauteur de Sion, ils afflueront vers les biens du Seigneur, vers le blé, vers le vin nouveau, vers l'huile, vers les brebis et les bœufs, leur âme sera comme un jardin arrosé et ils ne continueront plus de languir. 13 Alors la jeune fille s'égaiera à la danse et les jeunes hommes et les vieillards ensemble, je changerai leur deuil en joie, je les consolerai, je les réjouirai après leurs douleurs. 14 Je rassasierai de graisse l'âme des prêtres et mon peuple se rassasiera de mes biens, oracle du Seigneur. 15 Ainsi parle le Seigneur : Une voix a été entendue à Rama, des lamentations et des pleurs amers : Rachel pleurant ses enfants, elle refuse d'être consolée, sur ses enfants, parce qu'ils ne sont plus. 16 Ainsi parle le Seigneur : Retiens ta voix de gémir et tes yeux de pleurer car ton œuvre aura sa récompense, oracle du Seigneur, ils reviendront du pays de l’ennemi. 17 Il y a de l'espérance pour tes derniers jours, oracle du Seigneur et tes enfants retourneront dans leurs frontières. 18 J'ai entendu Ephraïm qui gémit : Tu m'as châtié et j'ai été châtié, comme un jeune taureau indompté, fais-moi revenir et je reviendrai car tu es le Seigneur mon Dieu 19 car après m'être détourné, je me suis repenti et après avoir compris, j'ai frappé ma cuisse, je suis honteux et confus, car je porte l’opprobre de ma jeunesse. 20 Éphraïm est-il donc pour moi un fils si cher, un enfant favori ? Car chaque fois que je parle contre lui, je me ressouviens encore de lui. Aussi pour lui mes entrailles se sont émues, oui, j'aurai pitié de lui, oracle du Seigneur. 21 Dresse pour toi des signaux, pose pour toi des jalons, fais attention à la route, au chemin par lequel tu as marché. Reviens, vierge d'Israël, reviens ici, dans tes villes. 22 Jusqu’à quand seras-tu errante, fille rebelle ? Car le Seigneur a créé une chose nouvelle sur la terre : une femme entourera un homme. 23 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : On dira encore cette parole sur la terre de Juda et dans ses villes, quand je ramènerai leurs captifs : Que le Seigneur te bénisse, demeure de la justice, montagne de la sainteté. 24 Là habiteront Juda et toutes ses villes, les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux. 25 Car j'abreuverai l'âme altérée et je rassasierai l’âme languissante. 26 Sur cela je me suis réveillé et j'ai vu que mon sommeil avait été doux. 27 Des jours viennent, oracle du Seigneur, où j'ensemencerai la maison d'Israël et la maison de Juda d'une semence d'homme et d'une semence d'animaux. 28 Et il arrivera : comme j'ai veillé sur eux pour arracher et pour abattre, pour ruiner, pour détruire et pour faire du mal, ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter, oracle du Seigneur. 29 En ces jours-là on ne dira plus : Les pères ont mangé des raisins verts et les dents des fils en sont agacées, 30 mais chacun mourra pour son iniquité, tout homme qui mangera des raisins verts, ses dents en seront agacées. 31 Voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je conclurai avec la maison d'Israël et avec la maison de Juda une alliance nouvelle, 32 non comme l'alliance que je conclus avec leurs pères, le jour où je les pris par la main pour les faire sortir du pays d'Égypte, alliance qu'eux ont rompue, quoique je fusse leur époux. 33 Car voici l'alliance que je ferai avec la maison d'Israël, après ces jours-là, oracle du Seigneur : Je mettrai ma loi au dedans d'eux et je l'écrirai sur leur cœur et je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 34 Un homme n'enseignera plus son prochain, ni un homme son frère, en disant : Connaissez le Seigneur, car ils me connaîtront tous, depuis les petits jusqu'aux grands, oracle du Seigneur, car je pardonnerai leur iniquité et je ne me souviendrai plus de leur péché. 35 Ainsi parle le Seigneur, qui donne le soleil pour éclairer pendant le jour et trace des lois à la lune et aux étoiles pour éclairer pendant la nuit, qui soulève la mer et ses flots mugissent, le Seigneur des armées est son nom. 36 Si jamais ces lois cessent devant moi, oracle du Seigneur, alors aussi la race d'Israël cessera pour toujours d'être une nation devant moi. 37 Ainsi parle le Seigneur : Si les cieux peuvent se mesurer en haut et les fondements de la terre se sonder en bas, alors aussi je rejetterai toute la race d'Israël, à cause de tout ce qu'ils ont fait, oracle du Seigneur. 38 Voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où cette ville sera rebâtie pour le Seigneur, depuis la tour de Hananéel jusqu'à la porte de l'Angle. 39 Le cordeau à mesurer sera tiré en droite ligne sur la colline de Gareb et il tournera vers Goa. 40 Et toute la vallée des cadavres et des cendres et tous les champs jusqu'au torrent de Cédron et jusqu'à l'angle de la porte des chevaux, vers l'orient, seront des lieux saints au Seigneur et ils ne seront jamais ni dévastés ni détruits.
Jérémie 32. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, la dixième année de Sédécias, roi de Juda. C'était la dix-huitième année de Nabuchodonosor. 2 Alors l’armée du roi de Babylone assiégeait Jérusalem et Jérémie le prophète était enfermé dans la cour de garde qui était dans la maison du roi de Juda 3 car Sédécias, roi de Juda, l'avait fait enfermer, en lui disant : Pourquoi prophétises-tu en ces termes : Ainsi parle le Seigneur : Voici que je livre cette ville aux mains du roi de Babylone et il la prendra, 4 et Sédécias, roi de Juda n'échappera pas aux mains des Chaldéens, il sera certainement livré aux mains du roi de Babylone et il lui parlera bouche à bouche et ses yeux verront ses yeux. 5 Et Nabuchodonosor emmènera Sédécias à Babylone et il y restera jusqu'à ce que je le visite, oracle du Seigneur. Si vous combattez contre les Chaldéens, vous ne réussirez pas. 6 Et Jérémie dit : La parole du Seigneur m'a été adressée en ces termes : 7 Voici Hanaméel, fils de Sellum, ton oncle, qui vient vers toi pour te dire : Achète-toi mon champ qui est à Anathoth car tu as le droit de rachat pour l'acheter. 8 Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint vers moi selon la parole du Seigneur, dans la cour de garde et il me dit : Achète donc mon champ qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et le droit de rachat, achète-le donc. Alors je connus que c'était là une parole du Seigneur. 9 Et j'achetai de Hanaméel, fils de mon oncle, le champ qui est à Anathoth et je lui pesais l'argent, dix-sept sicles d'argent. 10 Puis je passai l'acte et je le scellai, je pris des témoins et je pesai l'argent dans la balance. 11 Ensuite je pris l'acte d'acquisition, celui qui était scellé, renfermant les stipulations et les clauses et celui qui était ouvert. 12 Et je remis l'acte d'acquisition à Baruch, fils de Néri, fils de Maasias, en présence de Hanaméel, fils de mon oncle et en présence des témoins qui avaient signé l'acte d'acquisition et en présence de tous les Juifs qui étaient assis dans la cour de garde. 13 Et je donnai devant eux cet ordre à Baruch : 14 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Prends ces actes, cet acte d'acquisition qui est scellé et cet acte qui est ouvert et mets-les dans un vase de terre pour qu'ils se conservent longtemps. 15 Car Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : On achètera encore des maisons, des champs et des vignes en ce pays. 16 Après que j'eus remis l'acte d'acquisition à Baruch, fils de Néri, j'adressai cette prière au Seigneur : 17 Ah, Seigneur Dieu, c'est toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ton bras étendu, rien ne te sera impossible. 18 C'est toi qui fais miséricorde à des milliers et qui paies le salaire de l'iniquité des pères dans le sein de leurs enfants, après eux, Dieu grand et fort, dont le nom est le Seigneur des armées, 19 grand en conseil et puissant en action, dont les yeux sont ouverts sur toutes les voies des enfants d'Adam, pour rendre à chacun selon ses voies et selon le fruit de ses œuvres. 20 C'est toi qui as fait des signes et des prodiges dans le pays d'Égypte et jusqu'à ce jour, en Israël et parmi les hommes et qui t'es fait un nom tel que nous le voyons aujourd'hui. 21 C'est toi qui as tiré Israël, ton peuple, du pays d'Égypte, avec des signes et des prodiges, par ta main puissante et ton bras étendu et en répandant une grande terreur, 22 et tu leur as donné ce pays, que tu avais juré à leurs pères de leur donner, un pays où coulent le lait et le miel. 23 Ils y sont entrés, ils en ont pris possession, mais ils n'ont pas écouté ta voix, ils n'ont pas marché dans ta loi et tout ce que tu leur avais commandé de faire, ils ne l'ont pas fait et tu as amené sur eux tous ces malheurs. 24 Voici que des terrasses atteignent la ville, pour la prendre et la ville va être livrée aux mains des Chaldéens qui l'attaquent, par l'épée, la famine et la peste, ce que tu as dit arrive et tu le vois. 25 Et toi, Seigneur Dieu, tu m'as dit : Achète-toi ce champ à prix d'argent et prends des témoins et la ville est livrée aux mains des Chaldéens. 26 La parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes : 27 Je suis le Seigneur, le Dieu de toute chair, y aurait-il une chose impossible pour moi ? 28 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur, voici que je vais livrer cette ville aux mains des Chaldéens et aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone et il la prendra. 29 Les Chaldéens qui attaquent cette ville y entreront, ils mettront le feu à cette ville et ils la brûleront, ainsi que les maisons sur les toits desquelles on a offert de l'encens à Baal et fait des libations à d'autres dieux, afin de m'irriter. 30 Car les enfants d'Israël et les enfants de Juda, n'ont fait dès leur jeunesse que ce qui est mal à mes yeux et les enfants d'Israël n’ont fait que m'irriter par l'œuvre de leurs mains, oracle du Seigneur, 31 car cette ville n'a fait qu'exciter ma colère et ma fureur, depuis le jour où ils l'ont bâtie jusqu'à ce jour afin que je la fasse disparaître de devant ma face, 32 à cause de tout le mal que les enfants d'Israël et les enfants de Juda ont fait pour m'irriter, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs prêtres et leurs prophètes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem. 33 Ils m'ont tourné le dos et non pas la face et, quand je les ai instruits, les instruisant dès le matin, ils n'ont pas écouté pour recevoir l'instruction. 34 Et ils ont mis leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, pour la souiller. 35 Ils ont bâti les hauts lieux de Baal dans la vallée du fils de Hinnom, faisant passer par le feu leurs fils et leurs filles pour Moloch : ce que je ne leur avais pas commandé et ce qui ne m'était pas venu à la pensée, faisant cette abomination pour faire pêcher Juda. 36 Maintenant donc, Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël, touchant cette ville dont vous dites : Elle sera livrée aux mains du roi de Babylone, par l'épée, la famine et la peste : 37 Voici que je les rassemblerai de tous les pays où je les aurai chassés dans ma colère, dans mon indignation et dans mon grand courroux, je les ramènerai dans ce lieu et je les y ferai habiter en sécurité. 38 Ils seront mon peuple et moi je serai leur Dieu. 39 Je leur donnerai un même cœur et je leur ferai suivre une même voie, afin qu'ils me craignent toujours, pour leur bonheur et celui de leurs enfants après eux. 40 Je conclurai avec eux une alliance éternelle, pour ne pas me détourner d'eux, en cessant de leur faire du bien et je mettrai ma crainte dans leur cœur pour qu'ils ne se détournent pas de moi. 41 Je mettrai ma joie à leur faire du bien et je les planterai fidèlement sur cette terre, de tout mon cœur et de toute mon âme. 42 Car Ainsi parle le Seigneur : De même que j'ai fait venir sur ce peuple tous ces grands malheurs, de même je ferai venir sur eux tous ces biens dont je parle à leur sujet. 43 Et on achètera des champs dans ce pays dont vous dites : C'est un pays dévasté, où il n'y a plus ni homme ni bête, il est livré aux mains des Chaldéens. 44 On achètera des champs à prix d'argent, on en passera les actes, on les scellera et l'on prendra des témoins, dans le pays de Benjamin et dans les environs de Jérusalem et dans les villes de Juda, dans les villes de la montagne, dans les villes de la sephélah et dans les villes du négéb, car je ferai revenir les captifs, oracle du Seigneur.
Jérémie 33. 1 La parole du Seigneur fut adressée à Jérémie une seconde fois, lorsqu’il était encore enfermé dans la cour de garde, en ces termes : 2 Ainsi parle le Seigneur qui fait cela, le Seigneur qui le conçoit pour l'exécuter, le Seigneur est son nom : 3 Invoque-moi et je te répondrai, je te manifesterai des choses grandes et inaccessibles, que tu ne sais pas. 4 Car ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël, au sujet des maisons de cette ville et des maisons du roi de Juda, abattues pour faire face aux machines de guerre et à l'épée, 5 et au sujet de ceux qui vont combattre les Chaldéens, pour remplir ces maisons des cadavres des hommes, que je frappe dans ma colère et ma fureur et à cause de la méchanceté desquels je cache ma face à cette ville. 6 Voici que je lui applique un pansement et que je la soigne pour la guérir et je leur ferai voir une abondance de paix et de sécurité. 7 Je ramènerai les exilés de Juda et les exilés d'Israël et je les rétablirai comme ils étaient autrefois. 8 Je les purifierai de toute leur iniquité, par laquelle ils ont péché contre moi, je leur pardonnerai toutes leurs iniquités, par lesquelles ils m'ont offensé, par lesquelles ils se sont révoltés contre moi. 9 Et le nom de cette ville sera pour moi un nom de joie, de louange et de gloire parmi toutes les nations de la terre, qui apprendront tout le bien que je leur ferai, elles seront effrayées et frémiront, en voyant tout le bonheur et la prospérité que je leur donnerai. 10 Ainsi parle le Seigneur : On entendra encore dans ce lieu dont vous dites : C'est un désert sans homme ni bête, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, qui sont désolées, sans homme, sans habitant, ni bête, 11 les cris de joie et les cris d'allégresse, le chant du fiancé et le chant de la fiancée, la voix de ceux qui disent : Louez le Seigneur des armées, car le Seigneur est bon et sa miséricorde dure à jamais. De ceux qui apportent leurs sacrifices d'actions de grâces à la maison du Seigneur. Car je ferai revenir les exilés de ce pays, pour qu'ils soient comme à l'origine, dit le Seigneur. 12 Ainsi parle le Seigneur des armées : Il y aura encore dans ce lieu, désert, sans homme, ni bête et dans toutes ses villes, des abris, pour les pasteurs qui y feront reposer leurs troupeaux. 13 Dans les villes de la montagne et dans les villes de la sephélah et dans les villes du négéb, dans le pays de Benjamin et dans les environs de Jérusalem et dans les villes de Juda, les troupeaux passeront encore sous la main de celui qui les compte, dit le Seigneur. 14 Voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où j'accomplirai la promesse que j'ai dite au sujet de la maison d'Israël et de la maison de Juda. 15 En ces jours-là et en ce temps-là, je ferai germer à David un germe juste, qui exercera le droit et la justice sur la terre. 16 En ces jours-là, Juda sera sauvé et Jérusalem habitera en assurance et on l'appellera le Seigneur-notre-justice. 17 Car Ainsi parle le Seigneur : Il ne manquera jamais à David de descendant assis sur le trône de la maison d'Israël. 18 Et aux prêtres lévites, il ne manquera jamais devant moi d'homme, pour offrir l'holocauste, pour faire fumer l'oblation et faire le sacrifice tous les jours. 19 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes : 20 Ainsi parle le Seigneur : Si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour et mon alliance avec la nuit, en sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps, 21 alors aussi mon alliance sera rompue avec David mon serviteur, en sorte qu'il n'ait plus de fils qui règne sur son trône et avec les lévites prêtres qui font mon service. 22 Comme l'armée des cieux ne se compte pas et comme le sable de la mer ne se mesure pas, ainsi je multiplierai la race de David, mon serviteur et les lévites qui font mon service. 23 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes : 24 N'as-tu pas vu ce que ce peuple dit en ces termes : le Seigneur a rejeté les deux familles qu'il avait choisies. Ainsi ils méprisent mon peuple, au point que, devant eux, il n'est plus une nation. 25 Ainsi parle le Seigneur : Si je n'ai pas établi mon alliance avec le jour et la nuit et si je n'ai pas posé les lois du ciel et de la terre, 26 je rejetterai aussi la postérité de Jacob et de David mon serviteur, au point de ne plus prendre dans sa postérité des chefs, pour la race d'Abraham, d'Isaac et de Jacob car je ferai revenir les captifs et j'aurai compassion d'eux.
Jérémie 34. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, avec toute son armée, tous les royaumes de la terre soumis à sa domination et tous les peuples, combattaient contre Jérusalem et contre toutes les villes de sa dépendance en ces termes : 2 Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Va et parle à Sédécias, roi de Juda et dis-lui : Ainsi parle le Seigneur : Voici que je vais livrer cette ville au roi de Babylone et il la brûlera. 3 Et toi, tu n'échapperas pas à sa main car tu seras certainement pris et livré entre ses mains, tes yeux verront les yeux du roi de Babylone, il te parlera bouche à bouche et tu iras à Babylone. 4 Toutefois écoute la parole du Seigneur, Sédécias, roi de Juda, ainsi parle le Seigneur à ton sujet : Tu ne mourras pas par l'épée. 5 Tu mourras en paix et, comme on a brûlé des parfums pour tes pères, les anciens rois qui t'ont précédé, ainsi on en brûlera pour toi et on se lamentera sur toi en disant : Hélas, Seigneur ; car moi, j'ai prononcé cette parole, oracle du Seigneur. 6 Jérémie le prophète dit toutes ces paroles à Sédécias, roi de Juda, à Jérusalem. 7 Or l'armée du roi de Babylone combattait contre Jérusalem et contre toutes les villes de Juda qui tenaient encore, contre Lachis et contre Azéca, car des villes de Juda, des villes fortes, il ne restait plus que celles-là. 8 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, après que le roi Sédécias eut fait un accord avec tout le peuple de Jérusalem pour publier à leur adresse un affranchissement, 9 afin que chacun renvoyât libre son esclave et chacun sa servante, hébreu ou hébreuse et qu'il n'y eût personne qui retînt en servitude un Judéen son frère. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui étaient entrés dans cet accord, consentirent à renvoyer libres chacun son esclave et chacun sa servante, pour ne plus les retenir en servitude, ils y consentirent et les renvoyèrent. 11 Mais ensuite ils changèrent d'avis et firent revenir les esclaves, hommes et femmes, qu'ils avaient renvoyés libres et les obligèrent à redevenir esclaves et servantes. 12 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur en ces termes : 13 Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Moi j'avais fait alliance avec vos pères au jour où je les fis sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude, en leur disant : 14 Au terme de sept ans, chacun de vous renverra libre son frère hébreu qui lui aura été vendu, il te servira six ans, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pères ne m'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille. 15 Vous, aujourd'hui, vous étiez revenus et aviez fait ce qui est droit à mes yeux, en proclamant la liberté, chacun pour son prochain, vous aviez conclu un accord en ma présence, dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué. 16 Mais vous avez changé d'avis et vous avez profané mon nom, en faisant revenir chacun votre esclave et chacun votre servante, que vous aviez affranchis et rendus à eux-mêmes et en les obligeant à redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur : Vous ne m'avez pas obéi en publiant un affranchissement chacun pour son frère, chacun pour son prochain, voici que je publie pour vous un affranchissement. Oracle du Seigneur, je vous renvoie à l'épée, à la peste et à la famine et je ferai de vous un objet de terreur parmi tous les royaumes de la terre. 18 Et les hommes qui ont transgressé mon accord, qui n'ont pas exécuté les termes de l'accord qu'ils ont conclu en ma présence, je les rendrai tels que le jeune taureau qu'ils ont coupé en deux pour passer entre les morceaux : 19 les chefs de Juda et les chefs de Jérusalem, les eunuques, les prêtres et tous les gens du pays qui ont passé entre les morceaux du jeune taureau, 20 je les livrerai entre les mains de leurs ennemis et entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie et leurs cadavres seront la pâture des oiseaux du ciel et des bêtes de la terre. 21 Et Sédécias, roi de Juda et ses princes, je les livrerai aux mains de leurs ennemis, aux mains de ceux qui en veulent à leur vie, aux mains de l'armée de Babylone, qui s'est éloignée de vous. 22 Voici que je donne des ordres, oracle du Seigneur et je vais les ramener contre cette ville, ils combattront contre elle, ils la prendront et la brûleront et je ferai des villes de Juda un désert sans habitants.
Jérémie 35. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, au temps de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, en ces termes : 2 Va vers la famille des Réchabites et parle-leur. Tu les amèneras à la maison du Seigneur, dans une des chambres et tu leur offriras du vin à boire. 3 Je pris donc Jézonias, fils de Jérémie, fils de Habsanias, ses frères, tous ses fils et toute la famille des Réchabites 4 et je les fis entrer dans la maison du Seigneur, dans la chambre des fils de Hanan, fils de Jegdélias, homme de Dieu, près de la chambre des chefs et au-dessus de la chambre de Maasias, fils de Sellum, garde du seuil. 5 Je plaçai devant les fils de la famille des Réchabites des vases remplis de vin et des coupes et je leur dis : Buvez du vin. 6 Mais ils dirent : Nous ne buvons pas de vin car Jonadab, fils de Réchab, notre père, nous a donné ce commandement : Vous ne boirez pas de vin, ni vous, ni vos fils, à jamais, 7 et vous ne bâtirez pas de maisons, vous ne sèmerez pas, vous ne planterez pas de vignes et vous n'en posséderez pas, mais vous habiterez sous des tentes pendant tous vos jours, afin que vous viviez de nombreux jours sur la terre où vous êtes comme des étrangers. 8 Nous avons donc observé la parole de Jonadab, fils de Réchab, notre père, en tout ce qu'il nous a commandé, en sorte que nous ne buvons jamais de vin, nous, nos femmes, nos fils, nos filles. 9 En sorte que nous ne bâtissons pas de maisons pour y demeurer, que nous n'avons ni vignes, ni champs, ni terres ensemencées. 10 Nous habitons sous des tentes, nous obéissons et nous agissons selon tout ce que Jonadab, notre père, nous a commandé. 11 Et quand Nabuchodonosor, roi de Babylone, est monté contre ce pays, nous avons dit : Venez et retirons-nous à Jérusalem, devant l’armée des Chaldéens et l'armée de Syrie et nous avons demeuré dans Jérusalem. 12 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes : 13 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Va et dis aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : N'accepterez-vous pas l'instruction en écoutant mes paroles, oracle du Seigneur ? 14 On a observé les paroles de Jonadab, fils de Réchab, il a ordonné à ses fils de ne pas boire de vin et ils n'en ont pas bu jusqu'à ce jour, par obéissance à l'ordre de leur père et moi, je vous ai parlé, parlé dès le matin et vous ne m'avez pas écouté. 15 Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, les envoyant dès le matin, pour vous dire : Revenez chacun de votre mauvaise voie, amendez votre conduite, n'allez pas après d'autres dieux pour les servir et vous habiterez le pays que je vous ai donné, à vous et à vos pères. Mais vous n'avez pas prêté l'oreille et vous ne m'avez pas écouté. 16 Oui, les fils de Jonadab, fils de Réchab, ont observé le commandement que leur a donné leur père et ce peuple ne m'écoute pas. 17 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur, Dieu des armées, Dieu d'Israël : Voici que je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de Jérusalem tous les maux dont j'ai parlé à leur sujet, parce que je leur ai parlé et ils ne m'ont pas écouté, je les ai appelés et ils ne m'ont pas répondu. 18 Et Jérémie dit à la famille des Réchabites : Ainsi, parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Parce que vous avez obéi à l'ordre de Jonadab, votre père et que vous avez gardé tous ses commandements et agi selon tout ce qu'il vous a prescrit, 19 à cause de cela, ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Jamais Jonadab, fils de Réchab, ne manquera de descendants qui se tiennent en ma présence.
Jérémie 36. 1 La quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, en ces termes : 2 Prends un rouleau et tu y écriras toutes les paroles que je t'ai dites contre Israël, contre Juda et contre toutes les nations, depuis le jour où je t'ai parlé, depuis les jours de Josias, jusqu'aujourd'hui. 3 Peut-être que la maison de Juda entendra tout le mal que j'ai dessein de leur faire, afin qu'ils se détournent chacun de sa mauvaise voie et que je pardonne leur iniquité et leur péché. 4 Jérémie appela donc Baruch, fils de Néria et Baruch écrivit dans le rouleau, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles que le Seigneur avait dites à celui-ci. 5 Et Jérémie donna cet ordre à Baruch, en disant : Je suis empêché et ne puis aller dans la maison du Seigneur. 6 Tu iras donc, toi et tu liras, dans le rouleau que tu as écrit sous ma dictée, les paroles du Seigneur aux oreilles du peuple, dans la maison du Seigneur, le jour du jeûne, tu les liras aussi aux oreilles de tous ceux de Juda qui seront venus de leurs villes. 7 Peut-être que leur supplication arrivera devant le Seigneur et qu'ils se détourneront chacun de sa mauvaise voie, car grande est la colère et l'indignation que le Seigneur a exprimées contre ce peuple. 8 Et Baruch, fils de Néria, fit tout ce que Jérémie le prophète lui avait commandé, lisant dans le livre les paroles du Seigneur, dans la maison du Seigneur. 9 La cinquième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, le neuvième mois, on publia un jeûne devant le Seigneur, pour tout le peuple de Jérusalem et pour tout le peuple qui viendrait des villes de Juda à Jérusalem. 10 Alors Baruch lut dans le livre les paroles du Seigneur, dans la maison du Seigneur, dans la chambre de Gamarias, fils de Saphan, le secrétaire, dans le parvis supérieur, à l'entrée de la porte Neuve de la maison du Seigneur, aux oreilles de tout le peuple. 11 Michée, fils de Gamarias, fils de Saphan, entendit toutes les paroles du Seigneur contenues dans le livre. 12 Il descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire et voici que là étaient assis tous les chefs, Élisama, le secrétaire, Dalaïas, fils de Séméïas, Elnathan, fils d'Achobor, Gamarias, fils de Saphan, Sédécias, fils de Hananias et tous les chefs. 13 Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu'il avait entendues lorsque Baruch lisait dans le livre, aux oreilles du peuple. 14 Alors tous les chefs envoyèrent vers Baruch Judi, fils de Nathanias, fils de Sélémias, fils de Chusi, pour lui dire : Prends le volume dans lequel tu as lu aux oreilles du peuple et viens. Baruch, fils de Néria, prit le volume et se rendit auprès d'eux. 15 Ils lui dirent : Assieds-toi et lis ce livre à nos oreilles. Et Baruch le lut à leurs oreilles. 16 Lorsqu'ils eurent entendu toutes ces paroles, ils se regardèrent avec effroi les uns les autres et dirent à Baruch : Il faut que nous rapportions au roi toutes ces paroles. 17 Puis ils interrogèrent Baruch en ces termes : Déclare-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sorties de sa bouche. 18 Baruch leur dit : Il m'a dicté de sa bouche toutes ces paroles et je les ai écrites sur le livre avec de l'encre. 19 Alors les chefs dirent à Baruch : Va, cache-toi, ainsi que Jérémie et que personne ne sache où vous êtes. 20 Ils entrèrent ensuite chez le roi dans la cour, laissant le rouleau dans la chambre d'Élisama, le secrétaire et ils racontèrent aux oreilles du roi toute l'affaire. 21 Le roi envoya Judi pour prendre le volume et Judi le prit dans la chambre d'Élisama, le secrétaire et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui se tenaient debout devant le roi. 22 Or le roi était assis dans l'appartement d'hiver, au neuvième mois et le brasier était allumé devant lui. 23 Dès que Judi avait lu trois ou quatre colonnes, le roi coupait le livre avec le canif du secrétaire et le jetait dans le feu du brasier, jusqu'à ce que tout le volume fût consumé par le feu du brasier. 24 Le roi et tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles, ne furent pas effrayés et ne déchirèrent pas leurs vêtements. 25 Pourtant Elnathan, Dalaïas et Gamarias avaient fait des instances auprès du roi pour qu'il ne brûlât pas le volume, mais il ne les avait pas écoutés. 26 Puis le roi ordonna à Jérémiel, fils du roi et à Saraïas, fils d'Ezriel et à Sélémias, fils d'Abdéel, de saisir Baruch, le secrétaire et Jérémie, le prophète, mais le Seigneur les cacha. 27 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, après que le roi eut brûlé le rouleau avec les paroles que Baruch avait écrites sous la dictée de Jérémie, en ces termes : 28 Va prendre un autre rouleau et tu y écriras toutes les premières paroles qui étaient dans le premier rouleau que Joakim, roi de Juda, a brûlé. 29 Et tu diras à Joakim, roi de Juda : Ainsi parle le Seigneur : Toi, tu as brûlé ce rouleau, en disant : Pourquoi y as-tu écrit que le roi de Babylone viendra certainement, qu'il dévastera ce pays et qu’il en fera disparaître hommes et bêtes ? 30 C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur touchant Joakim, roi de Juda : Il n'aura pas un des siens assis sur le trône de David et son cadavre sera jeté dehors, à la chaleur pendant le jour et au froid pendant la nuit. 31 Je punirai sur lui, sur sa race et sur ses serviteurs leur iniquité et je ferai venir sur eux, sur les habitants de Jérusalem et sur les hommes de Juda, tout le mal que je leur ai annoncé sans qu'ils m'aient écouté. 32 Jérémie prit donc un autre volume et le donna à Baruch, fils de Nérias, le secrétaire et Baruch y écrivit, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles du livre que Joakim, roi de Juda, avait brûlé au feu et beaucoup d'autres paroles semblables y furent ajoutées.
Jérémie 37. 1 Le roi Sédécias, fils de Josias, régna à la place de Jéchonias, fils de Joakim. Nabuchodonosor, roi de Babylone, l'avait établi roi sur le pays de Juda 2 et il n'écouta pas, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, les paroles que le Seigneur avait prononcées par l'intermédiaire de Jérémie, le prophète. 3 Le roi Sédécias envoya Juchal, fils de Sélémias et Sophonie, fils de Maasias, le prêtre, vers Jérémie le prophète, pour lui dire : Intercède donc pour nous auprès du Seigneur, notre Dieu. 4 Jérémie allait et venait au milieu du peuple et on ne l'avait pas encore mis en prison. 5 Or l'armée de Pharaon était sortie d'Égypte et les Chaldéens qui assiégeaient Jérusalem, en ayant appris la nouvelle, s'étaient éloignés de Jérusalem. 6 Alors la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie le prophète en ces termes : 7 Ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Vous parlerez ainsi au roi de Juda qui vous a envoyés pour m'interroger : Voici, l’armée de Pharaon qui est sortie pour vous secourir va retourner en son pays, en Égypte. 8 Et les Chaldéens reviendront et ils combattront contre cette ville, ils la prendront et la brûleront. 9 Ainsi parle le Seigneur : Ne vous faites pas illusion en disant : Les Chaldéens s'en iront sûrement loin de nous, car ils ne s'en iront pas. 10 Et même quand vous auriez battu toute l'armée des Chaldéens qui combattent contre vous et qu'il ne resterait d'eux que des blessés, ils se lèveraient chacun dans sa tente et brûleraient cette ville par le feu. 11 Pendant que l'armée des Chaldéens s'était éloignée de Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon, 12 Jérémie sortit de Jérusalem pour aller au pays de Benjamin, afin de retirer de là sa portion au milieu du peuple. 13 Mais pendant qu'il était à la porte de Benjamin, le capitaine de la garde, nommé Jérias, fils de Sélémias, fils de Hananias, arrêta Jérémie le prophète, en disant : Tu passes aux Chaldéens. 14 Jérémie répondit : C'est, faux, je ne passe pas aux Chaldéens. Mais Jérias ne l'écouta pas, il arrêta Jérémie et l'amena aux chefs. 15 Et les chefs s'emportèrent contre Jérémie, ils le battirent et le mirent en prison, dans la maison de Jonathan, le secrétaire, car ils en avaient fait une prison. 16 Lorsque Jérémie eut pénétré dans la basse-fosse, sous les voûtes et que Jérémie y fut resté bien des jours, 17 Sédécias l'envoya tirer de là. Il l'interrogea secrètement dans sa maison et lui dit : Y a-t-il une parole de la part du Seigneur ? Et Jérémie répondit : Oui et il ajouta : Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone. 18 Jérémie dit encore au roi Sédécias : Quelle offense ai-je commise contre toi, contre tes serviteurs et contre ce peuple, que vous m’ayez mis en prison ? 19 Et où sont vos prophètes qui vous prophétisaient en disant : Le roi de Babylone ne viendra pas contre vous, ni contre ce pays ? 20 Et maintenant écoute, je te prie, ô roi, mon seigneur. Que ma supplication arrive devant toi : Ne me renvoie pas dans la maison de Jonathan, le secrétaire, pour y mourir. 21 Le roi Sédécias donna l’ordre de garder Jérémie dans la cour de la prison et de lui donner chaque jour une miche de pain, de la rue des boulangers, jusqu’à ce que tout le pain fût consommé dans la ville. Ainsi Jérémie demeura dans la cour de la prison.
Jérémie 38. 1 Alors Saphatias, fils de Mathan, Gédélias, fils de Phassur, Juchal, fils de Sélémias et Phassur, fils de Melchias, entendirent les paroles que Jérémie adressait à tout le peuple, en disant : 2 Ainsi parle le Seigneur : Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste, mais celui qui sortira pour se rendre aux Chaldéens vivra, il aura la vie pour butin et il vivra. 3 Ainsi parle le Seigneur : Cette ville sera livrée à l'armée du roi de Babylone et il la prendra. 4 Et les chefs dirent au roi : Qu’on fasse donc mourir cet homme car il décourage les hommes de guerre qui restent dans la ville et tout le peuple, en leur tenant ces discours car cet homme ne cherche pas le bien de ce peuple, mais son malheur. 5 Et le roi Sédécias dit : Il est en votre pouvoir car le roi ne peut rien contre vous. 6 Alors ils prirent Jérémie et le descendirent dans la citerne de Melchias, fils du roi, dans la cour de garde, ils descendirent Jérémie avec des cordes dans la citerne, il n'y avait pas d'eau, mais de la boue. Et Jérémie enfonça dans la boue. 7 Abdémélech, l'Éthiopien, eunuque de la maison du roi, apprit qu'on avait mis Jérémie dans la citerne. Or le roi était assis à la porte de Benjamin. 8 Abdémélech sortit de la maison du roi et il parla au roi en ces termes : 9 O roi, mon seigneur, ces hommes ont mal agi en traitant ainsi Jérémie, le prophète, ils l'ont descendu dans la citerne, il mourra de faim sur place, car il n'y a plus de pain dans la ville. 10 Et le roi donna cet ordre à Abdémélech, l'Éthiopien : Prends ici trente hommes avec toi et fais remonter de la citerne Jérémie le prophète, avant qu'il ne meure. 11 Abdémélech prit donc avec lui ces hommes et entra dans la maison du roi, au-dessous de la trésorerie. Il y prit des linges usés et de vieux habits et il les fit passer avec des cordes à Jérémie dans la citerne. 12 Et Abdémélech, l'Éthiopien dit à Jérémie : Mets ces linges usés et ces vieux chiffons sous tes aisselles, par-dessous les cordes. Jérémie fit ainsi. 13 Et ils le tirèrent avec des cordes et le firent remonter de la citerne. Et Jérémie demeura dans la cour de garde. 14 Alors le roi Sédécias envoya prendre Jérémie, le prophète et le fit venir vers lui à la troisième entrée de la maison du Seigneur. Et le roi dit à Jérémie : J'ai une chose à te demander, ne me cache rien. 15 Et Jérémie dit à Sédécias : Si je te la dis, ne me feras-tu pas sûrement mourir ? Et si je te donne un conseil, tu ne m'écouteras pas. 16 Le roi Sédécias fit en secret ce serment à Jérémie : le Seigneur est vivant, lui qui nous a donné cette vie. Je ne te ferai pas mourir et je ne te livrerai pas aux mains de ces hommes qui en veulent à ta vie. 17 Alors Jérémie dit à Sédécias : Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Si tu sors pour te rendre aux chefs du roi de Babylone, tu auras la vie sauve et cette ville ne sera pas brûlée, tu vivras, toi et ta maison. 18 Mais si tu ne sors pas vers les chefs du roi de Babylone, cette ville sera livrée aux mains des Chaldéens, qui la brûleront et toi tu ne leur échapperas pas. 19 Et le roi Sédécias dit à Jérémie : Je crains les Judéens qui ont passé aux Chaldéens, on me livrera à eux et ils se joueront de moi. 20 Jérémie répondit : On ne te livrera pas. Écoute donc la voix du Seigneur dans ce que je te dis, tu t'en trouveras bien et tu auras la vie sauve. 21 Mais si tu refuses de sortir, voici ce que le Seigneur m’a révélé : 22 Voici que toutes les femmes qui sont restées de la maison du roi de Juda, seront menées aux chefs du roi de Babylone et elles te diront : Tes amis t’ont séduit et dominé, tes pieds se sont enfoncés dans la boue et eux se sont esquivés. 23 Et on mènera toutes tes femmes et tes enfants aux Chaldéens et toi-même tu ne leur échapperas pas, mais tu seras pris par le roi de Babylone et tu auras brûlé cette ville. 24 Et Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de cet entretien et tu ne mourras pas. 25 Si les chefs apprennent que j'ai parlé avec toi et qu'ils viennent te dire : Déclare-nous ce que tu as dit au roi et ce que le roi t'a dit, ne nous cache rien et nous ne te ferons pas mourir, 26 tu leur répondras : J'ai présenté ma supplication au roi pour qu'il ne me fasse pas retourner dans la maison de Jonathan, où je mourrais. 27 Tous les chefs vinrent en effet vers Jérémie et le questionnèrent, il leur répondit entièrement selon ces paroles que le roi lui avait prescrites et ils le laissèrent en repos car l'entretien n'avait pas été entendu. 28 Ainsi Jérémie resta dans la cour de garde jusqu'à la prise de Jérusalem et il y était lorsque Jérusalem fut prise.
Jérémie 39. 1 La neuvième année de Sédécias, roi de Juda, le dixième mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée devant Jérusalem et ils l'assiégèrent. 2 La onzième année de Sédécias, au quatrième mois, le neuvième jour du mois, une brèche fut faite à la ville. 3 Tous les chefs du roi de Babylone entrèrent et s'établirent à la porte du milieu, Nergal-Séréser, gardien du trésor, Nabu-Sarsakim, chef des eunuques, Nergal-Séréser, chef des mages et tout le reste des chefs du roi de Babylone. 4 Lorsque Sédécias, roi de Juda et tous les gens de guerre les eurent vus, ils s'enfuirent et sortirent de la ville pendant la nuit vers le chemin du jardin du roi, par la porte entre les deux murs et ils prirent le chemin de la plaine. 5 Mais l'armée des Chaldéens les poursuivit et atteignit Sédécias dans les plaines de Jéricho. L'ayant pris, ils le firent monter vers Nabuchodonosor, roi de Babylone, à Ribla, au pays d'Émath et il prononça sur lui des sentences. 6 Le roi de Babylone égorgea à Ribla les fils de Sédécias sous ses yeux, le roi de Babylone égorgea aussi tous les grands de Juda. 7 Puis il creva les yeux à Sédécias et le lia avec deux chaînes d'airain, pour l'emmener à Babylone. 8 Puis les Chaldéens brûlèrent la maison du roi et les maisons du peuple et démolirent les murailles de Jérusalem. 9 Nabuzardan, capitaine des gardes, emmena captifs à Babylone le reste du peuple qui était demeuré dans la ville, les transfuges qui s'étaient rendus à lui et le reste du peuple du pays qui était demeuré là. 10 Nabuzardan, capitaine des gardes, laissa dans le pays de Juda quelques-uns des gens pauvres qui ne possédaient rien et il leur donna des vignes et des champs, en ce jour-là. 11 Nabuchodonosor, roi de Babylone, donna un ordre à Nabuzardan, chef des gardes, au sujet de Jérémie en ces termes : 12 Prends-le, aie les yeux sur lui et ne lui fais pas de mal, mais agis avec lui comme il te le dira. 13 Nabuzardan, chef des gardes, Nabusezban, chef des eunuques et Nergal-Séréser, chef des mages et tous les chefs du roi de Babylone 14 envoyèrent prendre Jérémie dans la cour de garde et ils le remirent à Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan, pour le conduire dans sa maison et il demeura au milieu du peuple. 15 La parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, pendant qu'il était enfermé dans la cour de garde, en ces termes : 16 Va, parle à Abdémélech, l'Éthiopien et dis-lui : Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Voici que je vais exécuter mes paroles sur cette ville, pour le mal et non pour le bien et ces choses seront en ce jour-là sous tes yeux. 17 Mais je te délivrerai en ce jour-là, oracle du Seigneur et tu ne seras pas livré aux mains des hommes que tu crains. 18 Je te ferai sûrement échapper et tu ne tomberas pas sous l'épée, tu auras ta vie pour butin, parce que tu t’es confié en moi, oracle du Seigneur.
Jérémie 40. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du Seigneur, après que Nabuzardan, chef des gardes, l'eut envoyé de Rama, l'ayant fait prendre quand il était lié de chaînes au milieu de tous les captifs de Jérusalem et de Juda qu'on déportait à Babylone. 2 Le chef des gardes prit Jérémie et lui dit : le Seigneur, ton Dieu, avait annoncé ce malheur contre ce lieu 3 et il l'a fait venir et le Seigneur a fait comme il avait dit, parce que vous avez péché contre le Seigneur et que vous n'avez pas obéi à sa voix, cette chose vous est arrivée. 4 Et maintenant, voici que je te délie aujourd'hui des chaînes que tu avais aux mains. S'il paraît bon à tes yeux de venir avec moi à Babylone, viens et j'aurai mes yeux sur toi, mais s'il paraît mauvais à tes yeux de venir avec moi à Babylone, laisse cela. Regarde, tout le pays est devant toi, là où il paraîtra bon et convenable à tes yeux d'aller, vas-y. 5 Comme Jérémie tardait à s'en aller : Retourne, ajouta-t-il, vers Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan, que le roi de Babylone a établi sur les villes de Juda et demeure avec lui au milieu du peuple, ou bien va où il te plaira. Et le chef des gardes lui donna des vivres et des présents et le congédia. 6 Et Jérémie se rendit auprès de Godolias à Maspha et il demeura avec lui au milieu du peuple laissé dans le pays. 7 Lorsque tous les chefs de troupes qui étaient dans la campagne, eux et leurs hommes, eurent appris que le roi de Babylone avait établi Godolias, fils d'Ahicam, gouverneur du pays et qu'il lui avait confié les hommes, les femmes et les enfants et ceux des pauvres du pays qui n'étaient pas déportés à Babylone, 8 ils vinrent vers Godolias, à Maspha, savoir : Ismaël, fils de Nathanias, Johanan et Jonathan, fils de Carée, Saraïas, fils de Tanéhumeth, les fils d'Éphoï, de Nétopha et Jézonias, fils du Maahathien, eux et leurs hommes. 9 Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan, leur dit avec serment, à eux et à leurs hommes : Ne craignez pas de servir les Chaldéens, demeurez dans le pays, servez le roi de Babylone et vous vous en trouverez bien. 10 Pour, moi, voici que je reste à Maspha pour être aux ordres des Chaldéens qui viendront vers vous. Et vous, faites la récolte du vin, des fruits et de l'huile, mettez-les dans vos vases et habitez vos villes que vous occupez. 11 Tous les Judéens qui étaient dans le pays de Moab, chez les fils d'Ammon et dans Édom et qui apprirent dans tous ces pays-là que le roi de Babylone avait laissé un reste à Juda et qu'il leur avait donné pour gouverneur Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan. 12 Alors tous les Judéens revinrent de tous les lieux où ils avaient été chassés et se rendirent au pays de Juda auprès de Godolias, à Maspha et ils récoltèrent du vin et des fruits en abondance. 13 Mais Johanan, fils de Carée et tous les chefs des troupes qui étaient dans la campagne, vinrent trouver Godolias à Maspha, 14 et lui dirent : Sais-tu que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Nathanias, pour t'ôter la vie ? Mais Godolias, fils d’Ahicam, ne les crut pas. 15 Et Johanan, fils de Carée, parla en secret à Godolias à Maspha, en ces termes : Que j'aille donc tuer Ismaël, fils de Nathanias, sans que personne le sache. Pourquoi t'ôterait-il la vie et tous les Juifs qui se sont rassemblés vers toi seraient-ils dispersés et le reste de Juda périrait-il ? 16 Godolias, fils d’Ahicam, dit à Johanan, fils de Carée : Ne fais pas cela, car ce que tu dis au sujet d’Ismaël est faux.
Jérémie 41. 1 Au septième mois, Ismaël, fils de Nathanias, fils d'Élisama, de la race royale, vint, accompagné de grands officiers du roi et de dix hommes, vers Godolias, fils d'Ahicam, à Maspha et ils mangèrent ensemble à Maspha, 2 Et Ismaël, fils de Nathanias, se leva, lui et les dix hommes qui étaient avec lui et ils frappèrent avec l'épée Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan et ils le firent mourir lui que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays, 3 ainsi que tous les judéens qui étaient avec lui, avec Godolias, à Maspha, Ismaël tua aussi les Chaldéens qui se trouvaient là, les gens de guerre. 4 Le second jour après le meurtre de Godolias, avant que personne le sût, 5 des hommes vinrent de Sichem, de Silo et de Samarie, au nombre de quatre-vingts, la barbe rasée, les vêtements déchirés et le corps couvert d'incisions, ils portaient des offrandes et de l'encens, pour les présenter à la maison du Seigneur. 6 Ismaël, fils de Nathanias, sortit de Maspha à leur rencontre, tout en pleurant et, quand il les eut atteints, il leur dit : Venez vers Godolias, fils d'Ahicam. 7 Mais dès qu'ils furent entrés au milieu de la ville, Ismaël, fils de Nathanias, les égorgea et les jeta au milieu de la citerne, lui et les hommes qui étaient avec lui. 8 Mais il se trouva parmi eux dix hommes qui dirent à Ismaël : Ne nous fais pas mourir, car nous avons dans les champs des provisions cachées de froment, d'orge, d'huile et de miel. Alors il s'arrêta et ne les fit pas mourir au milieu de leurs frères. 9 La citerne dans laquelle Ismaël jeta les cadavres des hommes qu'il avait frappés à cause de Godolias, est celle que le roi Asa avait faite en vue de Baasa, roi d'Israël, c'est elle qu'Ismaël, fils de Nathanias, remplit de cadavres. 10 Et Ismaël emmena prisonnier le reste du peuple qui était à Maspha, les filles du roi et tout le peuple qui était resté à Maspha, auxquels Nabuzardan, chef des gardes, avait donné pour chef Godolias, fils d'Ahicam, Ismaël, fils de Nathanias, les emmena prisonniers et partit pour passer chez les fils d'Ammon. 11 Johanan, fils de Carée et tous les chefs de troupes qui étaient avec lui, ayant appris tout le mal qu'Ismaël, fils de Nathanias, avait fait, 12 prirent tous leurs hommes et se mirent en marche pour combattre Ismaël, fils de Nathanias, ils l'atteignirent près du grand étang de Gabaon. 13 Et quand tout le peuple qui était avec Ismaël, vit Johanan, fils de Carée et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, il s'en réjouit. 14 Et tout le peuple qu'Ismaël emmenait prisonnier de Maspha se retourna et vint se joindre à Johanan, fils de Carée. 15 Mais Ismaël, fils de Nathanias, s'échappa avec huit hommes devant Johanan et alla chez les fils d'Ammon. 16 Et Johanan, fils de Carée et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple qu'Ismaël, fils de Nathanias, avait emmené de Maspha, après avoir tué Godolias, fils d'Ahicam, hommes de guerre, femmes, enfants et eunuques et ils les ramenèrent de Gabaon. 17 Ils allèrent et s'arrêtèrent au caravansérail de Chamaam, près de Bethléem, pour se retirer ensuite en Égypte, 18 loin des Chaldéens qu'ils craignaient, parce qu'Ismaël, fils de Nathanias, avait tué Godolias, fils d'Ahicam, que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays.
Jérémie 42. 1 Alors tous les chefs de troupes, ainsi que Johanan, fils de Carée, Jezonias, fils d'Osaïas et tout le peuple, petits et grands, s'approchèrent 2 et dirent à Jérémie, le prophète : Que notre supplication arrive devant toi, intercède pour nous auprès du Seigneur, ton Dieu, pour tout ce reste de Juda, car, de beaucoup que nous étions, nous sommes réduits à un petit nombre, comme tes yeux nous voient. 3 Que le Seigneur, ton Dieu, nous indique le chemin que nous devons suivre et ce que nous avons à faire. 4 Jérémie, le prophète, leur répondit : J'ai entendu, voici que je vais prier le Seigneur, votre Dieu, selon vos paroles et tout ce que le Seigneur vous répondra, je vous le ferai connaître, sans rien vous cacher. 5 Ils dirent à Jérémie : Que le Seigneur soit un témoin véridique et fidèle contre nous, si nous n'agissons pas en tout selon la parole que le Seigneur, ton Dieu, t'aura envoyé nous communiquer. 6 Que ce soit du bien ou du mal, nous obéirons à la voix du Seigneur, notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin qu'il nous arrive du bien, en obéissant à la voix du Seigneur, notre Dieu. 7 Et au bout de dix jours, la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, 8 et il appela Johanan, fils de Carée, tous les chefs des troupes qui étaient avec lui et tout le peuple, petits et grands, 9 et il leur dit : Ainsi, parle le Seigneur, Dieu d'Israël, vers qui vous m'avez envoyé pour présenter devant lui votre supplication : 10 Si vous continuez à demeurer dans ce pays, je vous établirai et ne vous détruirai pas, je vous planterai et ne vous arracherai pas, car je me repens du mal que je vous ai fait. 11 Ne craignez pas le roi de Babylone, dont vous avez peur, ne le craignez pas, oracle du Seigneur, car je suis avec vous pour vous sauver et vous délivrer de sa main. 12 Je vous ferai obtenir compassion et il aura compassion de vous et il vous fera retourner dans votre pays. 13 Que si vous dites : Nous ne demeurerons pas dans ce pays, de telle sorte que vous n'obéissiez pas à la voix du Seigneur, votre Dieu, 14 si vous dites : Non, mais nous irons au pays d'Égypte, où nous ne verrons pas de guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette, où nous ne sentirons pas la faim et c'est là que nous habiterons, 15 alors entendez la parole du Seigneur, vous, les restes de Juda : Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Si vous tournez vos regards vers l'Égypte pour y aller et que vous y entriez pour y habiter, 16 l'épée que vous craignez vous atteindra là, au pays d'Égypte et la famine que vous redoutez s'attachera à vous là, en Égypte et là vous mourrez. 17 Tous ceux qui auront tourné leurs regards vers l'Égypte pour y aller et pour y habiter mourront par l'épée, par la famine et la peste et il n'y en aura pas parmi eux qui survive et qui échappe au mal que je ferai venir sur eux. 18 Car Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Comme ma colère et ma fureur ont fondu sur les habitants de Jérusalem, ainsi ma fureur fondra sur vous quand vous serez entrés en Égypte, vous serez un objet d'exécration, de stupéfaction, de malédiction et d'outrages et vous ne reverrez plus ce lieu-ci. 19 Restes de Juda, le Seigneur vous dit : N'entrez pas en Égypte, sachez bien que je vous avertis solennellement aujourd'hui. 20 Car vous vous abusiez vous-mêmes, lorsque vous m'avez envoyé vers le Seigneur, notre Dieu, en disant : Intercède pour nous auprès du Seigneur, notre Dieu et tout ce que le Seigneur, notre Dieu, dira, déclare-le-nous et nous le ferons. 21 Je vous l'ai déclaré aujourd'hui, mais vous n'avez pas écouté la voix du Seigneur, votre Dieu, ni rien de ce qu'il m'a envoyé vous communiquer. 22 Sachez donc bien maintenant que vous mourrez par l'épée, par la famine et par la peste, au lieu où il vous a plu d'aller pour y habiter.
Jérémie 43. 1 Et lorsque Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles du Seigneur, leur Dieu, toutes ces paroles que le Seigneur, leur Dieu, l’avait envoyé leur communiquer, 2 Azarias, fils d’Osaïas, Johanan, fils de Carée et tous les hommes orgueilleux dirent à Jérémie : Tu dis un mensonge, le Seigneur, notre Dieu, ne t’a pas envoyé pour nous dire : N’entrez pas en Égypte pour y habiter. 3 Mais c’est Baruch, fils de Nérias, qui t’excite contre nous, afin de nous livrer aux mains des Chaldéens, pour nous faire mourir et pour nous faire transporter à Babylone. 4 Ainsi Johanan, fils de Carée, tous les chefs de troupes et tout le peuple n'écoutèrent pas la voix du Seigneur qui leur ordonnait de demeurer au pays de Juda. 5 Mais Johanan, fils de Carée et tous les chefs des troupes prirent tout le reste de Juda, ceux qui étaient revenus de toutes les nations où ils avaient été dispersés, pour habiter le pays de Juda, 6 hommes, femmes et enfants, les filles du roi et toutes les personnes que Nabuzardan, chef des gardes, avait laissées avec Godolias, fils d'Ahicam, fils de Saphan, ainsi que Jérémie, le prophète et Baruch, fils de Nérias. 7 Ils entrèrent au pays d'Égypte, car ils n'écoutèrent pas la voix du Seigneur et ils vinrent jusqu’à Taphnès. 8 Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, à Taphnès, en ces termes : 9 Prends dans ta main de grosses pierres et cache-les, en présence des hommes de Juda, dans le ciment de la plate-forme en briques qui est à l'entrée de la maison de Pharaon à Taphnès, 10 et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Voici que je vais envoyer prendre Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur et je placerai son trône sur ces pierres que j'ai cachées, il étendra son tapis sur elles. 11 Il viendra et frappera le pays d'Égypte : qui est pour la mort, à la mort. Qui est pour la captivité, en captivité. Qui est pour l'épée, à l'épée. 12 Et je mettrai le feu aux maisons des dieux d'Égypte, il les brûlera et emmènera les dieux captifs, il s'enveloppera du pays d'Égypte, comme un berger s'enveloppe de son vêtement et il en sortira paisiblement. 13 Il brisera les stèles de la maison du Soleil qui est dans le pays d'Égypte et il brûlera les maisons des dieux d'Égypte.
Jérémie 44. 1 La parole qui fut adressée à Jérémie pour tous les Judéens demeurant dans le pays d'Égypte, demeurant à Migdol, à Taphnès, à Noph et au pays de Phaturès, en ces termes : 2 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Vous avez vu tout le mal que j'ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda : les voilà aujourd'hui dévastées et sans habitants, 3 à cause du mal qu'ils ont fait pour m'irriter, en allant offrir de l'encens et des hommages à des dieux étrangers qu'ils ne connaissaient pas, ni eux, ni vous, ni vos pères. 4 Je vous ai envoyé tous mes serviteurs les prophètes, les envoyant dès le matin, pour vous dire : Ne faites donc pas cette abomination que je hais. 5 Mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille pour revenir de leur méchanceté et n'offrir plus d'encens à des dieux étrangers. 6 Aussi mon indignation et ma colère ont fondu sur eux et se sont allumées contre les villes de Juda et les rues de Jérusalem, qui sont devenues un lieu dévasté et désert, comme cela se voit aujourd'hui. 7 Et maintenant, ainsi parle le Seigneur, Dieu des armées, Dieu d'Israël : Pourquoi vous faites-vous ce grand mal à vous-mêmes, de vous faire exterminer du milieu de Juda, vos hommes et vos femmes, vos enfants et vos nourrissons, sans qu'on vous laisse aucun reste, 8 de m'irriter par les œuvres de vos mains, en offrant de l'encens à des dieux étrangers dans le pays d'Égypte, où vous êtes entrés pour y habiter, afin de vous faire exterminer et afin de devenir un objet de malédiction et d’opprobre parmi tous les peuples de la terre ? 9 Avez-vous, oublié les crimes de vos pères, les crimes des rois de Juda, les crimes des femmes de Juda, vos crimes et les crimes de vos femmes, qu'elles ont commis dans le pays de Juda et dans les rues de Jérusalem ? 10 Ils n'ont pas été contrits jusqu'à ce jour, ils n'ont pas eu de crainte, ils n'ont pas marché dans ma loi ni dans mes commandements que j'avais mis devant vous et devant vos pères. 11 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Voici que je vais tourner ma face contre vous, pour votre malheur et pour exterminer tout Juda. 12 Je prendrai le reste de Juda, qui a tourné ses regards vers le pays d'Égypte pour y venir habiter. Ils seront tous consumés dans le pays d'Égypte et ils tomberont, ils seront consumés par l'épée, par la famine, petits et grands, ils mourront par l'épée et par la famine et ils seront un objet d'exécration, de stupéfaction, de malédiction et d'opprobre. 13 Je visiterai ceux qui demeurent dans le pays d'Égypte, comme j'ai visité Jérusalem, par l'épée, par la famine et par la peste. 14 Nul ne réchappera ni ne survivra du reste de Juda, de ceux qui sont venus pour demeurer ici, au pays d'Égypte et pour retourner au pays de Juda, où leur désir les pousse à revenir pour y demeurer. Car ils n'y retourneront pas, sauf quelques rescapés. 15 Alors tous les hommes qui savaient que leurs femmes offraient de l'encens à des dieux étrangers et toutes les femmes rassemblées là, en grande assemblée et tout le peuple qui demeurait dans le pays d'Égypte, à Pathurès, répondirent, à Jérémie en ces termes : 16 Quant à la parole que tu nous as dite au nom du Seigneur, nous ne t'écoutons pas. 17 Mais nous accomplirons certainement toute parole sortie de notre bouche, en offrant de l'encens à la Reine du ciel, en lui versant des libations, comme nous avons fait, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem. Nous avions alors du pain à satiété, nous étions heureux et nous ne voyions pas le malheur. 18 Mais depuis que nous avons cessé d'offrir de l'encens à la Reine du ciel et de lui verser des libations, nous avons manqué de tout et nous avons été consumés par l'épée et par la famine. 19 Et quand nous offrions de l'encens à la Reine du ciel et que nous lui versions des libations, est-ce en dehors de nos maris que nous lui faisions des gâteaux pour la représenter et que nous lui versions des libations ? 20 Alors Jérémie parla à tout le peuple contre les hommes, contre les femmes et contre ceux qui lui avaient ainsi répondu et il leur dit : 21 N'est-ce pas l'encens que vous avez brûlé dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, vous et vos pères, vos rois et vos chefs et le peuple du pays, que le Seigneur s'est rappelé et qui lui est monté au cœur ? 22 Le Seigneur n'a pas pu le supporter plus longtemps, à cause de la méchanceté de vos actions et des abominations que vous avez commises et votre pays est devenu un lieu désert, dévasté et maudit, où personne n'habite, comme on le voit aujourd'hui. 23 C'est parce que vous avez offert de l'encens et péché contre le Seigneur et que vous n'avez pas écouté la voix du Seigneur, ses lois, ses ordonnances et ses préceptes, c'est pour cela que ce malheur vous est arrivé, comme cela se voit aujourd'hui. 24 Et Jérémie dit à tout le peuple et à toutes les femmes : Écoutez la parole du Seigneur, vous tous, hommes de Juda qui êtes dans le pays d'Égypte. 25 Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Vous et vos femmes, vous l'avez déclaré de vos bouches et exécuté de vos mains, en disant : Oui, nous accomplirons les vœux que nous avons faits, d'offrir de l'encens à la Reine du ciel et de lui verser des libations. Eh bien, acquittez vos vœux, ne manquez pas d'accomplir vos vœux. 26 Écoutez donc la parole du Seigneur, vous tous, hommes de Juda qui demeurez dans le pays d'Égypte. Voici que je le jure par mon grand nom, dit le Seigneur : Mon nom ne sera plus prononcé dans tout le pays d'Égypte par la bouche d'aucun homme de Juda disant : Le Seigneur Dieu est vivant. 27 Voici que je veille sur eux, pour leur mal et non pour leur bien et tous les hommes de Juda qui sont dans le pays d'Égypte seront consumés par l'épée et par la famine, jusqu'à leur extermination. 28 Et ceux qui échapperont à l'épée, en petit nombre, retourneront du pays d'Égypte au pays de Juda. Et tout le reste de Juda, ceux qui sont venus en Égypte pour y habiter, sauront de qui la parole sera réalisée, la mienne ou la leur. 29 Et ceci sera pour vous, oracle du Seigneur, le signe que je vous visiterai en ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront certainement pour votre malheur : 30 Ainsi parle le Seigneur : Voici que je livre le Pharaon Hophra, roi d'Égypte, aux mains de ses ennemis et aux mains de ceux qui en veulent à sa vie, comme j'ai livré Sédécias, roi de Juda, aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, son ennemi, qui en voulait à sa vie.
Jérémie 45. 1 La parole que Jérémie, le prophète, dit à Baruch, fils de Nérias, lorsqu’il écrivit ces paroles dans le livre sous la dictée de Jérémie, la quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, en ces termes : 2 Ainsi parle le Seigneur, roi d’Israël, à ton sujet, Baruch : 3 Tu dis : Malheur à moi car le Seigneur ajoute à mon chagrin la douleur, je m’épuise dans mon gémissement et je ne trouve pas de repos. 4 Ainsi tu lui diras : Ainsi parle le Seigneur : Voici que ce que j'avais bâti, je le détruis, ce que j'avais planté, je l'arrache et c'est toute cette terre. 5 Et toi, tu chercherais pour toi de grandes choses. Ne les cherche pas. Car voici que j'amène un malheur sur toute chair, oracle du Seigneur, mais je te donnerai la vie pour butin dans tous les lieux où tu iras.
Jérémie 46. 1 Parole du Seigneur qui fut adressée à Jérémie, le prophète, au sujet des nations païennes. 2 Sur l'Égypte, contre l’armée du Pharaon Néchao, roi d’Égypte, qui était près du fleuve de l’Euphrate, à Carchémis et que battit Nabuchodonosor, roi de Babylone, la quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda. 3 Préparez l'écu et le bouclier et marchez au combat. 4 Attelez les chevaux, montez, cavaliers. A vos rangs, vous qui portez le casque. Fourbissez les lances, endossez la cuirasse. 5 Que vois-je ? Ils sont frappés d’épouvante, ils tournent le dos. Leurs guerriers sont battus, ils fuient sans se retourner. Terreur de toutes parts. Oracle du Seigneur. 6 Que l'homme agile ne fuie pas, que le vaillant n'échappe pas. Au nord, sur les rives du fleuve de l'Euphrate, ils ont chancelé, ils sont tombés. 7 Qui est-ce qui monte, pareil au Nil, dont les flots bouillonnent, pareils à des fleuves ? 8 C'est l'Égypte qui monte, pareille au Nil, dont les flots bouillonnent, pareils à des fleuves. Elle a dit : Je monterai, je couvrirai la terre, je détruirai les villes et leurs habitants. 9 Montez, chevaux. Chars, précipitez-vous. En marche, guerriers. Éthiopiens et Lybiens qui manient le bouclier, Lydiens qui manient et tendent l'arc. 10 Mais ce jour est au Seigneur Dieu des armées, jour de vengeance pour se venger de ses ennemis. L’épée dévore et se rassasie, elle s'abreuve de leur sang. Car c'est une immolation pour le Seigneur Dieu des armées, au pays du nord, sur le fleuve de l'Euphrate. 11 Monte à Galaad et prends du baume, vierge, fille de l'Égypte. En vain tu multiplies les remèdes, il n'y a pas de guérison pour toi. 12 Les nations ont appris ta honte et tes cris de détresse remplissent la terre. Car le guerrier se heurte au guerrier, ils tombent tous deux. 13 La parole qu’adressa le Seigneur à Jérémie, le prophète, sur la venue de Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour frapper le pays d'Égypte. 14 Publiez-le en Égypte, faites-le entendre à Migdol, faites-le entendre à Noph et à Taphnès, dites : A vos rangs, tenez-vous prêts, déjà l'épée dévore autour de vous. 15 Quoi, ton héros est renversé. Il ne s'est pas tenu debout, car le Seigneur l'a jeté par terre. 16 Il multiplie ceux qui trébuchent, ils tombent les uns sur les autres et ils disent : Levons-nous, retournons vers notre peuple et dans notre pays natal, loin de l'épée homicide. 17 Là ils crient : Pharaon, roi d'Égypte est perdu, il a laissé passer le temps favorable. 18 Je suis vivant, oracle du roi dont le nom est Seigneur des armées : Comme le Thabor parmi les montagnes, comme le Carmel au-dessus de la mer, il vient. 19 Prépare ton bagage de captive, habitante, fille de l'Égypte, car Noph va devenir un désert, elle sera brûlée et sans habitants. 20 L'Égypte est une génisse très belle, un taon vient, vient du nord. 21 Ses mercenaires au milieu d'elle sont comme des veaux engraissés. Eux aussi, ils tournent le dos, ils fuient tous ensemble, ils ne résistent pas, car il est venu sur eux le jour de leur calamité, le temps de leur châtiment. 22 Sa voix est comme le bruit du serpent qui s'en va, car ils sont venus en force, ils sont arrivés chez elle avec des haches, pareils à des bûcherons. 23 Ils ont abattu sa forêt, oracle du Seigneur, alors qu'elle était impénétrable, car ils sont plus nombreux que les sauterelles et on ne peut les compter. 24 Elle est confuse, la fille de l'Égypte, elle a été livrée aux mains d'un peuple du nord. 25 Le Seigneur des armées, Dieu d'Israël, a dit : Voici que je vais visiter Amon de No et Pharaon et l'Égypte et ses dieux et ses rois et Pharaon et ceux qui se fient à lui. 26 Et je les livrerai aux mains de ceux qui en veulent à leur vie, aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone et aux mains de ses serviteurs. Et après cela, elle sera habitée, comme aux jours d'autrefois, oracle du Seigneur. 27 Toi donc, ne crains pas, mon serviteur Jacob, ne t'effraie pas, Israël. Car voici que je vais te tirer de la terre lointaine et ta postérité du pays de son exil, Jacob reviendra, il sera tranquille, en sécurité, sans que personne l'épouvante. 28 Et toi, ne crains pas, mon serviteur Jacob, oracle du Seigneur, car je suis avec toi. Je ferai une extermination dans toutes les nations où je t'ai chassé. Pour toi, je ne t'exterminerai pas, mais je te châtierai selon la justice et je ne te laisserai pas impuni.
Jérémie 47. 1 Parole du Seigneur qui fut adressée à Jérémie, le prophète, au sujet des Philistins, avant que Pharaon frappât Gaza. 2 Ainsi parle le Seigneur : Voici que des eaux montent du nord, elles deviennent comme un torrent qui déborde et elles submergeront le pays et ce qu'il contient, la ville et ses habitants. Les hommes poussent des cris et tous les habitants du pays se lamentent. 3 Au retentissement du sabot de ses coursiers, au fracas de ses chars, au bruit de ses roues, les pères ne se tournent plus vers leurs enfants, tant les mains sont sans force. 4 C'est à cause du jour qui est venu, où seront détruits tous les Philistins, exterminés tous les derniers alliés de Tyr et de Sidon, car le Seigneur va détruire les Philistins, les restes de l'île de Caphtor. 5 Gaza est devenue chauve, Ascalon est ruinée, avec la vallée qui les entoure, jusqu’à quand te feras-tu des incisions ? 6 Ah, épée du Seigneur, jusqu’à quand n'auras-tu pas de repos ? Rentre dans ton fourreau, arrête et sois tranquille. 7 Comment te reposerais-tu, quand le Seigneur t’a donné ses ordres ? Vers Ascalon et la côte de la mer, c'est là qu’il la dirige.
Jérémie 48. 1 A Moab. Ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Malheur à Nabo, car elle est ravagée, Cariathaïm est couverte de honte, elle est prise, la forteresse est couverte de honte, elle est abattue, 2 elle n'est plus, la gloire de Moab. A Hésebon on médite contre lui le mal : Allons et exterminons-le d'entre les nations. Toi aussi, Madmen, tu seras réduite au silence, l'épée marche derrière toi. 3 Des cris partent de Horonaïm, dévastation et grande ruine. 4 Moab est brisé, ses petits-enfants font entendre des cris. 5 Oui, à la montée de Luith il y a des pleurs, on la gravit en pleurant. Oui, à la descente de Horonaïm, on entend les cris de détresse. 6 Fuyez, sauvez vos vies. Qu’elles soient comme une bruyère dans la lande. 7 Car, puisque tu as mis ta confiance en tes ouvrages et en tes trésors, toi aussi tu seras conquis et Chamos ira en exil, avec ses prêtres et ses princes, tous ensemble. 8 Le dévastateur viendra contre toutes les villes et pas une ville n'échappera, la vallée sera ruinée et le plateau saccagé, comme l'a dit le Seigneur. 9 Donnez des ailes à Moab, car il faut qu'il s'envole, ses villes seront dévastées, sans qu'il y ait d'habitant. 10 Maudit soit celui qui fait mollement l'œuvre du Seigneur. Maudit celui qui refuse le sang à son épée. 11 Moab a été tranquille depuis sa jeunesse, il a reposé sur sa lie, il n'a pas été vidé d'un vase dans un autre et il n'est pas allé en captivité. Aussi son goût lui est-il resté et son parfum ne s'est pas altéré. 12 C’est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je lui enverrai des transvaseurs qui le transvaseront, ils videront ses vases et ils briseront ses cruches. 13 Et Moab aura honte de Chamos, comme la maison d'Israël a eu honte de Béthel, en qui était sa confiance. 14 Comment pouvez-vous dire : Nous sommes des guerriers, des hommes vaillants au combat ? 15 Moab est ravagé, ses villes montent en fumée, l'élite de ses jeunes gens descend pour la boucherie, oracle du roi, dont le nom est le Seigneur des armées. 16 La ruine de Moab approche, son malheur vient en grande hâte. 17 Consolez-le, vous tous, ses voisins et vous tous qui connaissez son nom, dites : Comment a été brisé un bâton si fort, un sceptre si magnifique ? 18 Descends de ta gloire et assieds-toi sur la terre aride, habitante, fille de Dibon, car le dévastateur de Moab est monté contre toi, il a renversé tes remparts. 19 Tiens-toi sur le chemin et observe, habitante d'Aroër, interroge celui qui fuit et celle qui s'échappe, dis : Qu'est-il arrivé ? 20 Moab est confus, car il est renversé. Poussez des gémissements et des cris. Annoncez sur l'Arnon que Moab est ravagé. 21 Un jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath, 22 sur Dibon, sur Nabo, sur Beth-Deblathaïm, 23 sur Cariathaïm, sur Beth-Gamul, sur Beth-Maon, 24 sur Carioth, sur Bosra et sur toutes les villes du pays de Moab, éloignées et proches. 25 La corne de Moab est abattue et son bras est brisé, oracle du Seigneur. 26 Enivrez-le car il s'est élevé contre le Seigneur. Que Moab se vautre dans son vomissement et qu'il devienne un objet de risée, lui aussi. 27 Israël n'a-t-il pas été pour toi un objet de risée ? L'a-t-on surpris avec des voleurs, pour que, chaque fois que tu parles de lui, tu hoches la tête ? 28 Abandonnez les villes, demeurez dans les rochers, habitants de Moab et soyez comme la colombe qui fait son nid au-dessus du précipice béant. 29 Nous avons entendu l'orgueil de Moab, le très orgueilleux, sa hauteur, son orgueil, sa fierté et la fierté de son cœur. 30 Moi aussi je connais, oracle du Seigneur, sa jactance et ses vains discours et ses œuvres vaines. 31 C'est pourquoi je me lamente sur Moab, sur tout Moab je pousse des cris, on gémit sur les gens de Qir-Hérès. 32 Plus encore que sur Jazer, je pleure sur toi, vigne de Sabama. Tes sarments dépassaient la mer, ils touchaient à la mer de Jazer. Sur ta récolte et sur ta vendange le dévastateur s'est jeté. 33 La joie et l'allégresse ont disparu des vergers et de la terre de Moab, j'ai fait tarir le vin des cuves, on ne le foule plus au bruit des hourrahs, le hourrah n'est plus le hourrah. 34 A cause du cri de Hésébon jusqu'à Éléalé, jusqu'à Jasa, ils font entendre leur cri, de Segor jusqu'à Horonaïm, jusqu'à Églath-Sélisia. Car même les eaux de Nemrim seront taries. 35 Je veux en finir avec Moab, oracle du Seigneur, avec celui qui monte à son haut-lieu et offre de l’encens à son dieu. 36 C'est pourquoi mon cœur au sujet de Moab gémit comme une flûte. Oui, mon cœur au sujet des gens de Qir-Hérès gémit comme une flûte. C'est pourquoi le gain qu'ils avaient fait est perdu. 37 Car toute tête est rasée et toute barbe coupée, sur toutes les mains il y a des incisions et sur les hanches des cilices. 38 Sur tous les toits de Moab et sur ses places, ce ne sont que lamentations, car j'ai brisé Moab comme un vase dont on ne veut plus, oracle du Seigneur. 39 Comme il est brisé. Gémissez. Comme Moab a honteusement tourné le dos. Moab est devenu un objet de risée et d'épouvante pour tous ses voisins. 40 Car ainsi parle le Seigneur : Voici qu'il prend son vol comme l'aigle, il étend ses ailes sur Moab. 41 Carioth est prise, les forteresses sont emportées et le cœur des guerriers de Moab est, en ce jour, comme le cœur d'une femme en travail. 42 Moab est exterminé du rang des peuples, parce qu'il s'est élevé contre le Seigneur. 43 Épouvante, fosse et filet, sont sur toi, habitant de Moab, oracle du Seigneur. 44 Celui qui fuit devant l'objet d'épouvante tombera dans la fosse et celui qui remontera de la fosse sera pris au filet, car je vais faire venir sur lui, sur Moab, l'année de sa visitation, oracle du Seigneur. 45 A l'ombre de Hésébon ils s'arrêtent, les fuyards à bout de forces, mais il est sorti un feu de Hésébon et une flamme du milieu de Séhon, elle a dévoré les flancs de Moab et le crâne des fils du tumulte. 46 Malheur à toi, Moab. Il est perdu, le peuple de Chamos, car tes fils sont emmenés en exil et tes filles en captivité. 47 Mais je ramènerai les captifs de Moab, à la fin des jours, oracle du Seigneur, jusqu'ici le jugement de Moab.
Jérémie 49. 1 Contre les enfants d'Ammon. Ainsi parle le Seigneur : Israël n'a-t-il pas de fils, n'a-t-il pas d'héritier ? Pourquoi Melchom a-t-il pris possession de Gad et son peuple s'est-il installé dans ses villes ? 2 C'est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je ferai retentir à Rabba des enfants d'Ammon le cri de guerre. Elle deviendra un monceau de ruines et ses filles seront livrées au feu et Israël héritera de ceux qui ont hérité de lui, oracle du Seigneur. 3 Lamente-toi, Hésébon, car Haï a été saccagée, poussez des cris, filles de Rabbah, ceignez-vous de sacs, lamentez-vous, errez le long des clôtures, car Melchom s'en va en exil et avec lui, ses prêtres et ses chefs. 4 Pourquoi te glorifier de tes vallées ? Elle est riche, ta vallée. Fille rebelle, toi qui te confies dans tes trésors, disant : Qui oserait venir contre moi ? 5 Voici que j'amène contre toi la terreur, oracle du Seigneur Dieu des armées, de tous les alentours, vous serez chassés, chacun droit devant soi et personne ne ralliera les fuyards. 6 Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, oracle du Seigneur. 7 Contre Édom, ainsi parle le Seigneur, des armées : N'y a-t-il plus de sagesse en Théman ? Les avisés sont-ils à bout de conseils ? Leur sagesse s'est-elle évanouie ? 8 Fuyez, retournez sur vos pas, blottissez-vous, habitants de Dédan car j'amènerai sur Ésaü la ruine, au temps où je le visite. 9 Si des vendangeurs viennent chez toi, ils ne laissent rien à grappiller, si ce sont des voleurs de nuit, ils pillent tout leur soûl. 10 Car c'est moi qui ai mis à nu Ésaü et découvert ses retraites et il ne peut plus se cacher, sa race est ravagé, ses frères, ses voisins et il n'est plus. 11 Abandonne tes orphelins, c'est moi qui les ferai vivre et que tes veuves se confient en moi. 12 Car Ainsi parle le Seigneur : Voici que ceux qui ne devaient pas boire cette coupe la boiront sûrement et toi, tu en serais tenu quitte ? Non, tu n'en seras pas tenu quitte, tu la boiras sûrement. 13 Car je l'ai juré par moi-même, oracle du Seigneur : Bosra sera un sujet d'étonnement et d'opprobre, un lieu désert et maudit et toutes ses villes seront des ruines à jamais. 14 J'en ai appris du Seigneur la nouvelle et un messager a été envoyé parmi les nations : Rassemblez-vous et marchez contre lui. Levez-vous pour le combat. 15 Car voici que je t'ai rendu petit parmi les nations, méprisé parmi les hommes. 16 La terreur que tu inspirais t'a égaré, ainsi que la fierté de ton cœur, toi qui habites le creux des rochers, qui occupes le sommet de la colline. Mais quand tu élèverais ton nid comme l'aigle, de là je te ferai descendre, oracle du Seigneur. 17 Édom sera un sujet d'étonnement, tous les passants s'étonneront et siffleront à la vue de toutes ses plaies. 18 Ce sera comme la catastrophe de Sodome, de Gomorrhe et des villes voisines, dit le Seigneur, personne n'y habitera, aucun fils de l'homme n'y séjournera. 19 Pareil à un lion, voici qu'il monte des maquis du Jourdain au pâturage perpétuel, soudain j'en ferai fuir Édom et j'y établirai celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi ? Qui me provoquerait et quel est le berger qui me tiendrait tête ? 20 Écoutez donc la résolution qu'a prise le Seigneur contre Édom et les desseins qu'il a médités contre les habitants de Théman : Oui, on les entraînera comme de faibles brebis, oui, leur pâturage en sera dans la stupeur. 21 Au bruit de leur chute, la terre tremble, le bruit de leur voix se fait entendre jusqu'à la mer Rouge. 22 Voici qu'il monte et prend son vol comme l'aigle, il étend ses ailes sur Bosra et le cœur des guerriers d'Édom est en ce jour comme le cœur d'une femme en travail. 23 Contre Damas. Hamath et Arphad sont dans la confusion, parce qu'elles ont reçu une mauvaise nouvelle, elles se fondent de peur, c'est la mer en tourmente, qui ne peut s'apaiser. 24 Damas est sans force, elle se tourne pour fuir et l'effroi s'empare d'elle, l'angoisse et les douleurs la saisissent, comme une femme qui enfante. 25 A quel point n'est-elle pas abandonnée, la ville glorieuse, la cité de délices, de joie. 26 Aussi ses jeunes gens tomberont sur ses places, ainsi que tous ses hommes de guerre, ils périront en ce jour-là, oracle du Seigneur des armées. 27 J'allumerai un feu dans les murs de Damas et il dévorera les palais de Ben-Hadad. 28 Contre Cédar et les royaumes de Hasor, que frappa Nabuchodonosor, roi de Babylone. Ainsi parle le Seigneur : Debout, marchez contre Cédar, exterminez les fils de l'Orient. 29 Qu'on prenne leurs tentes et leurs troupeaux. Qu'on leur enlève leurs tentures, tous leurs bagages et leurs chameaux. Et qu'on leur crie : Terreur de toutes parts. 30 Sauvez-vous, fuyez de toutes vos forces, blottissez-vous, habitants de Hasor, oracle du Seigneur, car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé contre vous un dessein, il a conçu un projet contre vous. 31 Debout. Marchez contre un peuple tranquille, en assurance dans sa demeure, oracle du Seigneur, qui n'a ni portes ni barres, qui vit à l'écart. 32 Leurs chameaux seront votre butin et la multitude de leurs troupeaux vos dépouilles. Je les disperserai à tous les vents, ces hommes aux tempes rasées et de tous côtés je ferai venir sur leur ruine, oracle du Seigneur. 33 Et Hasor deviendra un repaire de chacals, une solitude pour toujours, personne n'y demeurera, aucun fils d'homme n'y séjournera. 34 La parole du Seigneur qui fut adressée à Jérémie, le prophète, pour Élam, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, en ces termes : 35 Ainsi parle le Seigneur des armées : Voici que je vais briser l'arc d'Élam, principe de sa force. 36 Je ferai venir sur Élam quatre vents, des quatre coins du ciel et je le disperserai à tous ces vents et il n'y aura pas une nation où n'arrivent pas des fugitifs d'Élam. 37 Je ferai trembler Élam devant ses ennemis et devant ceux qui en veulent à sa vie. Et j'amènerai sur eux des malheurs, le feu de mon ardente colère, oracle du Seigneur. Et j'enverrai après eux l'épée, jusqu'à ce que je les aie anéantis. 38 Je placerai mon trône en Élam et j'en exterminerai roi et chefs, oracle du Seigneur, 39 mais à la fin des jours, je ramènerai les captifs d'Élam, oracle du Seigneur.
Jérémie 50. 1 La parole que le Seigneur prononça sur Babylone, sur le pays des Chaldéens, par l'intermédiaire de Jérémie, le prophète. 2 Annoncez-le parmi les nations, publiez-le, élevez un étendard, publiez-le, ne le cachez pas, dites : Babel est prise. Bel est confondu, Mérodach est abattu, ses idoles sont confondues, ses faux dieux sont abattus. 3 Car du nord un peuple monte contre elle, il fera de son pays une solitude, il n'y aura plus d'habitant, hommes et bêtes ont fui, se sont en allés. 4 En ces jours-là et en ce temps-là, oracle du Seigneur, les enfants d'Israël reviendront, eux et les enfants de Juda avec eux, ils marcheront en pleurant et chercheront le Seigneur, leur Dieu. 5 Ils demanderont Sion et tourneront leur face vers elle. Venez et attachons-nous au Seigneur par une alliance éternelle, qui ne soit jamais oubliée. 6 Mon peuple était un troupeau de brebis qui se perdaient, leurs bergers les égaraient sur des montagnes perfides, elles allaient de montagne en colline, oubliant leur bercail. 7 Tous ceux qui les trouvaient les dévoraient et leurs ennemis disaient : Nous ne sommes pas coupables. Parce qu'elles avaient péché contre le Seigneur, la demeure de justice, contre le Seigneur, l'espérance de leurs pères. 8 Fuyez du milieu de Babylone et sortez du pays des Chaldéens, soyez comme les boucs, à la tête du troupeau. 9 Car voici que je vais susciter et faire marcher contre Babel une réunion de grands peuples, venant du pays du nord. Ils se rangeront contre elle et de ce côté-là elle sera prise, leurs flèches sont celles d'un guerrier habile, qui ne revient pas à vide. 10 Et la Chaldée sera mise au pillage, tous ceux qui la pilleront se rassasieront, oracle du Seigneur. 11 Oui, réjouissez-vous, oui, livrez-vous à l'allégresse, pillards de mon héritage, oui, bondissez comme une génisse dans la prairie, hennissez comme des étalons. 12 Votre mère est couverte de confusion, celle qui vous a enfantés rougit de honte. Voici qu'elle est la dernière des nations, un désert, une steppe, une terre aride. 13 A cause de la colère du Seigneur, elle ne sera plus habitée, ce ne sera plus qu'une solitude, quiconque passera près de Babel s'étonnera et sifflera à la vue de ses plaies. 14 Rangez-vous contre Babel, tout autour, vous tous, archers. Tirez contre elle, n'épargnez pas les flèches, car elle a péché contre le Seigneur. 15 Poussez de tous côtés contre elle un cri de guerre, elle tend les mains, ses tours s'écroulent, ses murs sont renversés. Car c'est la vengeance du Seigneur : vengez-vous sur elle, faites-lui comme elle a fait. 16 Exterminez de Babel celui qui sème et celui qui manie la faucille au jour de la moisson. Devant le glaive destructeur, que chacun se tourne vers son peuple, que chacun fuie vers son pays. 17 Israël est une brebis égarée a qui les lions ont fait la chasse, le premier l'a dévorée : le roi d'Assyrie, puis cet autre lui a brisé les os : Nabuchodonosor, roi de Babel. 18 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : Voici que je vais visiter le roi de Babel et son pays, comme j'ai visité le roi d'Assyrie. 19 Et je ramènerai Israël dans sa demeure et il paîtra au Carmel et en Basan et sur la montagne d'Éphraïm et de Galaad, il ira se rassasier. 20 En ces jours-là et en ce temps-là, oracle du Seigneur, on cherchera l'iniquité d'Israël et elle ne sera plus, le péché de Juda et on ne le trouvera plus, car je pardonnerai au reste que j'aurai laissé. 21 Monte contre le pays de Rébellion et contre les habitants de Punition, détruis, extermine-les, les uns après les autres, oracle du Seigneur et fais-leur tout ce que je t'ai ordonné. 22 Bruit de bataille dans le pays et grand massacre. 23 Comment a été rompu et brisé, le marteau de toute la terre ? Comment Babel, est-elle devenue un objet d'horreur, au milieu des nations ? 24 J'ai tendu des lacets et tu as été prise, Babel, sans t'en douter, tu as été trouvée et saisie, parce que tu t'es mise en guerre contre le Seigneur. 25 Le Seigneur a ouvert son arsenal et il en a tiré les armes de sa colère, car le Seigneur Dieu des armées, a affaire au pays des Chaldéens. 26 Arrivez contre elle de toutes parts, ouvrez ses greniers, entassez tout comme des gerbes et exterminez, qu'il n'en reste rien. 27 Tuez tous les taureaux, qu'ils descendent à la boucherie. Malheur à eux car leur jour est arrivé, le temps où ils seront visités. 28 Cris des fuyards et de ceux qui se sauvent du pays de Babel. Ils annoncent en Sion la vengeance du Seigneur, notre Dieu, la vengeance de son temple. 29 Appelez contre Babel des archers, tous ceux qui tendent l'arc, campez autour d'elle : que personne n'échappe. Rendez-lui selon ses œuvres, tout ce qu'elle a fait, faites-le-lui, car elle s'est élevée contre le Seigneur, contre le Saint d’Israël. 30 C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont sur ses places et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, oracle du Seigneur. 31 Me voici contre toi, insolente, oracle du Seigneur, Dieu des armées, car ton jour est venu, le temps où je visite. 32 Elle chancellera, l'insolente, elle tombera et personne ne la relèvera, je mettrai le feu à ses villes et il dévorera tous ses alentours. 33 Ainsi parle le Seigneur des armées : Les enfants d'Israël sont opprimés et avec eux les enfants de Juda, tous ceux qui les ont emmenés captifs les retiennent et refusent de les lâcher. 34 Mais leur vengeur est fort, le Seigneur des armées est son nom, il défendra puissamment leur cause, pour donner le repos à la terre et faire trembler les habitants de Babel. 35 Épée contre les Chaldéens, oracle du Seigneur, et contre les habitants de Babel et contre ses chefs et contre ses sages. 36 Épée contre les imposteurs et qu'ils perdent le sens. Épée contre ses braves et qu'ils tremblent. 37 Épée contre ses chevaux et ses chars et contre toute la tourbe des gens qui sont au milieu d'elle et qu'ils soient comme des femmes. Épée contre ses trésors et qu'ils soient pillés. 38 Sécheresse sur ses eaux et qu'elles tarissent. Car c'est un pays d'idoles et devant ces épouvantails, ils délirent. 39 Aussi les animaux du désert s'y établiront avec les chacals, les autruches y feront leur demeure, elle ne sera jamais plus peuplée, elle ne sera plus habitée d'âge en âge. 40 Comme lorsque Dieu détruisit Sodome, Gomorrhe et les villes voisines, oracle du Seigneur, personne n'y demeurera, aucun fils d'homme n'y séjournera. 41 Voici qu'un peuple arrive du nord, une grande nation et des rois nombreux se lèvent des extrémités de la terre. 42 Ils tiennent à la main l'arc et le javelot, ils sont cruels et sans pitié. Leur voix gronde comme la mer, ils sont montés sur des chevaux, rangés comme un seul homme pour la guerre, contre toi, fille de Babel. 43 Le roi de Babel a appris la nouvelle et ses mains ont défailli, l'angoisse l'a saisi, les douleurs d'une femme qui enfante. 44 Pareil à un lion, voici qu’il monte des halliers du Jourdain au pâturage perpétuel et soudain je les en ferai fuir et j'y établirai celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi ? Qui me provoquerait et quel est le berger qui me tiendrait tête ? 45 Écoutez donc la résolution du Seigneur qu'il a prise contre Babel et les desseins qu'il a médités contre le pays des Chaldéens : Oui, on les entraînera comme de faibles brebis, oui, le pâturage en sera dans la stupeur. Au bruit de la prise de Babel, la terre tremble, un cri se fait entendre chez les nations.
Jérémie 51. 1 Ainsi parle le Seigneur : Voici que je vais soulever contre Babel et contre les habitants de la Chaldée l'esprit d'un destructeur. 2 Et j'enverrai à Babel des vanneurs qui la vanneront et ils videront son pays, car ils fondront de toutes parts sur elle, au jour du malheur. 3 Que l'archer tende son arc contre l'archer et contre celui qui se pavane dans sa cuirasse. N'épargnez pas ses jeunes gens, exterminez toute son armée. 4 Que des blessés à mort tombent sur la terre des Chaldéens et des transpercés dans les rues de Babel. 5 Car Israël et Juda ne sont pas veuves de leur Dieu, du Seigneur des armées et le pays des Chaldéens est rempli d'iniquités contre le Saint d'Israël. 6 Fuyez du milieu de Babylone et que chacun de vous sauve sa vie. Ne périssez pas pour son crime, car c'est le temps de la vengeance pour le Seigneur, il va lui rendre ce qu'elle a mérité. 7 Babel était une coupe d'or dans la main du Seigneur, elle enivrait toute la terre, les nations ont bu de son vin, c'est pourquoi les nations sont en délire. 8 Soudain Babel est tombée et s'est brisée, hurlez sur elle, prenez du baume pour sa plaie, peut-être guérira-t-elle. 9 Nous avons voulu guérir Babel, mais elle n'a pas guéri, laissez-la. Allons chacun dans notre pays car son jugement atteint jusqu'aux cieux et s'élève jusqu'aux nues. 10 Le Seigneur a manifesté la justice de notre cause, venez et racontons en Sion l'œuvre du Seigneur notre Dieu. 11 Aiguisez les flèches, couvrez-vous de vos boucliers. Le Seigneur a excité l'esprit des rois de Médie, car son dessein sur Babel est de la détruire. Car c'est là la vengeance du Seigneur, la vengeance de son temple. 12 Élevez l'étendard contre les murs de Babylone, renforcez le blocus, posez des sentinelles, dressez des embuscades. Car le Seigneur a formé un dessein, il exécute ce qu'il a dit contre les habitants de Babel. 13 Toi qui habites au bord des grandes eaux, riche en trésors, ta fin est venue, le terme de tes rapines. 14 Le Seigneur des armées l'a juré par lui-même : Je te remplirai d'hommes, comme de sauterelles et ils pousseront sur toi le cri du triomphe. 15 Il a fait la terre par sa force, affermi le monde par sa sagesse et par son intelligence, il a étendu les cieux. 16 A sa voix, les eaux s'amassent dans les cieux, il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il fait briller les éclairs d'où jaillit l'averse et tire le vent de ses réservoirs. 17 Tout homme est stupide, hors de sens, tout artisan a honte de son idole car ses idoles ne sont que mensonge, il n'y a pas de souffle en elles. 18 Elles sont une vanité, une œuvre de tromperie, au jour du châtiment, elles périront. 19 Telle n'est pas la part de Jacob, lui, il a formé l'univers, sa part d'héritage est celui qui se nomme le Seigneur des armées. 20 Tu me sers de marteau, d'arme de guerre : par toi je broie des peuples, par toi je détruis des royaumes, 21 par toi je broie le cheval et son cavalier, par toi je broie le char et celui qui le monte, 22 par toi je broie homme et femme, par toi je broie vieillard et enfant, par toi je broie jeune homme et jeune fille, 23 par toi je broie le berger et son troupeau, par toi je broie le laboureur et son attelage, par toi je broie les gouverneurs et les chefs. 24 Mais je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Chaldée tout le mal qu'ils ont fait dans Sion, sous vos yeux, oracle du Seigneur. 25 Me voici contre toi, montagne de destruction, oracle du Seigneur, qui détruis toute la terre, j'étends ma main sur toi, je te roule du haut des rochers et je fais de toi une montagne brûlée. 26 On ne tirera de toi ni pierres d'angle, ni pierres pour les fondements, car tu seras à jamais une ruine, oracle du Seigneur. 27 Élevez un étendard sur la terre, sonnez de la trompette parmi les nations, consacrez les nations contre elle, appelez contre elle les royaumes d'Ararat, de Menni et d'Ascenez. Établissez contre elle un chef d'armée, lancez les chevaux comme des sauterelles hérissées. 28 Consacrez contre elle les nations, les rois de Médie, ses capitaines et ses chefs et tout le pays sur lequel ils commandent. 29 La terre tremble, elle s'agite, car le dessein du Seigneur s'accomplit contre Babel, pour changer le pays de Babel en un lieu de terreur, sans habitants. 30 Les vaillants de Babel ont cessé de combattre, ils se tiennent dans les forteresses, leur vigueur est à bout, ils sont devenus comme des femmes. On a mis le feu à ses habitations, on a brisé les barres de ses portes. 31 Les courriers courent à la rencontre des courriers, les messagers à la rencontre des messagers, pour annoncer au roi de Babel que sa ville est prise de tous côtés. 32 Les passages sont occupés, on brûle au feu les marais et les hommes de guerre sont consternés. 33 Car ainsi parle le Seigneur des armées, Dieu d'Israël : La fille de Babel est comme une aire, au temps où on la foule, encore un peu et viendra pour elle le temps de la moisson. 34 Il m'a dévorée, il m'a consumée, Nabuchodonosor, roi de Babel, il m'a posée là comme un vase vide, tel qu'un dragon, il m'a engloutie, il a rempli son ventre de mes meilleurs mets : il m'a chassée. 35 Que ma chair déchirée soit sur Babel, dira le peuple de Sion et mon sang sur les habitants de la Chaldée, dira Jérusalem. 36 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Voici que je prends en main ta cause et que j'exécute ta vengeance, je dessécherai sa mer et ferai tarir sa source. 37 Et Babel sera un monceau de pierres, un repaire de chacals, un sujet de terreur et de moquerie, sans habitants. 38 Ils rugissent tous ensemble comme des lions, ils grondent comme les petits des lionnes. 39 Tandis qu'ils sont en fièvre, je leur verserai un breuvage et je les enivrerai pour qu'ils se livrent à la joie et ils s'endormiront d'un sommeil éternel et ils ne se réveilleront plus, oracle du Seigneur. 40 Je les ferai descendre comme des agneaux à la boucherie, comme des béliers et des boucs. 41 Comment a été prise Sésac, a été conquise la gloire de toute la terre ? Comment est-elle devenue un objet de terreur, Babel, parmi les nations ? 42 La mer est montée sur Babel, elle l'a couverte du bruit de ses flots. 43 Ses villes sont devenues un objet de terreur, une terre désolée et déserte, une terre où personne ne demeure, où ne passe aucun fils d'homme. 44 Je visiterai Bel à Babel et je tirerai de sa bouche ce qu'il a englouti et les nations n'afflueront plus vers lui. La muraille même de Babel est tombée : 45 Sortez du milieu d'elle, ô mon peuple et que chacun de vous sauve sa vie, devant l'ardente colère du Seigneur. 46 Que votre cœur ne défaille pas, ne vous effrayez pas des bruits qu'on entendra dans le pays. Car une année surviendra un bruit et une année après un autre bruit : il y aura violence dans le pays, tyran contre tyran. 47 C'est pourquoi voici que des jours viennent où je visiterai les idoles de Babel et tout son pays sera confus et tous ses tués tomberont au milieu d'elle. 48 Le ciel et la terre et tout ce qu'ils renferment pousseront des cris de joie sur Babel, car du nord viendront sur elle les dévastateurs, oracle du Seigneur. 49 Babel doit tomber, ô tués d'Israël, comme pour Babel sont tombés les tués de toute la terre. 50 Échappés du glaive, partez, ne vous arrêtez pas. De la terre lointaine souvenez-vous du Seigneur et que Jérusalem soit présente à votre cœur. 51 Nous étions confus, car nous avions appris l'outrage, la honte couvrait nos visages, car des étrangers étaient venus contre le sanctuaire de la maison du Seigneur. 52 C'est pourquoi voici que des jours viennent, oracle du Seigneur, où je visiterai ses idoles et dans tout son pays gémiront ceux qu'on égorge. 53 Quand Babel s'élèverait jusqu'aux cieux, quand elle rendrait inaccessible sa haute forteresse, par mon ordre lui viendraient des dévastateurs, oracle du Seigneur. 54 Une clameur retentit du côté de Babel : grand désastre au pays des Chaldéens. 55 Car le Seigneur dévaste Babel et il fait cesser son grand bruit, leurs flots mugissent comme les grandes eaux et font entendre leur fracas. 56 Car il est venu contre elle, le dévastateur, contre Babel, ses guerriers sont pris, leurs arcs sont brisés, car le Seigneur est le Dieu des rétributions, il paiera sûrement. 57 J'enivrerai ses princes et ses sages, ses gouverneurs, ses magistrats et ses guerriers et ils s'endormiront d'un sommeil éternel et ne se réveilleront plus, oracle du Roi, dont le nom est le Seigneur des armées. 58 Ainsi parle le Seigneur des armées : Les murailles de Babel, si larges, seront complètement rasées et ses hautes portes seront brûlées. Ainsi les peuples travaillent pour le néant et les nations au profit du feu et ils s'y épuisent. 59 L'ordre que donna Jérémie, le prophète, à Saraïas, fils de Nérias, fils de Maasias, lorsqu'il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année de son règne. Saraïas était grand chambellan. 60 Jérémie écrivit dans un livre tous les malheurs qui devaient arriver à Babylone, toutes ces paroles écrites sur Babylone. 61 Et Jérémie dit à Saraïas : Quand tu seras arrivé à Babylone, tu auras soin de lire toutes ces paroles 62 et tu diras : Seigneur, toi-même tu as dit au sujet de ce lieu qu'on le détruirait, de telle sorte qu'il n'y aurait plus d'habitant, ni homme, ni bête, mais qu'il serait une solitude pour toujours. 63 Et quand tu auras achevé de lire ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate 64 et tu diras : Ainsi s'abîmera Babylone et elle ne se relèvera pas du malheur que j'amènerai sur elle et ils tomberont épuisés. Jusqu'ici les paroles de Jérémie.
Jérémie 52. 1 Sédécias était âgé de vingt et un ans lorsqu'il devint roi et il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Amital, fille de Jérémie, de Lobna. 2 Il fit ce qui est mal aux yeux du Seigneur, imitant tout ce qu'avait fait Joakim. 3 Cela arriva à Jérusalem et en Juda, à cause de la colère du Seigneur, jusqu'à ce qu'il les rejette de devant sa face. Et Sédécias se révolta contre le roi de Babylone. 4 La neuvième année du règne de Sédécias, le dixième mois, le dixième jour du mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem, ils campèrent devant elle et construisirent tout autour des murs d'approche. 5 La ville fut assiégée jusqu'à la onzième année du roi Sédécias. 6 Au quatrième mois, le neuvième jour du mois, comme la famine était grande dans la ville et qu'il n'y avait plus de pain pour le peuple du pays, 7 une brèche fut faite à la ville et tous les gens de guerre s'enfuirent et sortirent de la ville pendant la nuit, par la porte entre les deux murs, près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville et ils prirent le chemin de la plaine. 8 Mais l'armée des chaldéens poursuivit le roi, ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho et toute son armée se dispersa loin de lui. 9 Ayant saisi le roi, ils le firent monter vers le roi de Babylone, à Rébla, dans le pays de d'Émath et il prononça sur lui des sentences. 10 Le roi de Babylone égorgea les fils de Sédécias sous les yeux de leur père, il égorgea aussi tous les chefs de Juda à Rébla. 11 Puis il creva les yeux à Sédécias et le lia avec deux chaînes d'airain et le roi de Babylone le mena à Babylone et le tint en prison jusqu'au jour de sa mort. 12 Le cinquième mois, le dixième jour du mois, c'était la dix-neuvième année du règne de Nabuchodonosor, roi de Babylone, Nabuzardan, capitaine des gardes, qui était ministre du roi de Babylone, vint à Jérusalem. 13 Il brûla la maison du Seigneur, la maison du roi et toutes les maisons de Jérusalem, il livra au feu toutes les grandes maisons. 14 Toute l'armée des chaldéens qui était avec le capitaine des gardes démolit les murailles formant l'enceinte de Jérusalem. 15 Nabuzardan, capitaine des gardes, emmena captifs une partie des plus pauvres du peuple, avec le reste du peuple qui était demeuré dans la ville, les transfuges qui s'étaient rendus au roi de Babylone et le reste des artisans. 16 Mais Nabuzardan, capitaine des gardes, laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des pauvres du pays. 17 Les Chaldéens brisèrent les colonnes d'airain qui appartenaient à la maison du Seigneur, ainsi que les bases et la mer d'airain qui étaient dans la maison du Seigneur et ils en emportèrent l'airain à Babylone. 18 Ils prirent les pots, les pelles, les couteaux, les tasses, les coupes et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service. 19 Le capitaine des gardes prit encore les bassins, les encensoirs, les tasses, les pots, les chandeliers, les cuillers et les urnes, ce qui était d'or et ce qui était d'argent. 20 Quant aux deux colonnes, à la mer et aux douze bœufs d'airain qui étaient dessous et aux bases que le roi Salomon avait faites dans la maison du Seigneur, il n'y avait pas à peser l'airain de tous ces ustensiles. 21 Quant aux colonnes, la hauteur d'une colonne était de dix-huit coudées et un cordon de douze coudées en mesurait le tour, son épaisseur était de quatre doigts et elle était creuse. 22 Il y avait au-dessus un chapiteau d'airain et la hauteur d'un chapiteau était de cinq coudées et il y avait tout autour du chapiteaux un treillis et des grenades, le tout d'airain. Il en était de même de la seconde colonne, avec les grenades. 23 Il y avait quatre-vingt-seize grenades sur les faces et toutes les grenades étaient au nombre de cent sur le treillis, tout autour. 24 Le capitaine des gardes prit Saraïas, le grand-prêtre, Sophonie, prêtre de second ordre et les trois gardiens de la porte. 25 De la ville il prit un officier qui commandait aux gens de guerre, sept hommes faisant partie du conseil privé du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée chargé d'enrôler le peuple du pays et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvaient dans la ville. 26 Les ayant pris, Nabuzardan, capitaine des gardes, les conduisit vers le roi de Babylone à Rébla. 27 Et le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Rébla, dans le pays de d'Émath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de sa patrie. 28 Voici le nombre des hommes que Nabuchodonosor emmena captifs : la septième année, trois mille vingt-trois hommes de Juda, 29 la dix-huitième année de Nabuchodonosor, huit cent trente-deux personnes de la population de Jérusalem, 30 la vingt-troisième année de Nabuchodonosor, Nabuzardan, capitaine des gardes, emmena encore captifs sept cent quarante-cinq hommes de Juda, en tout quatre mille six cents personnes. 31 La trente-septième année de la captivité de Joachin, roi de Juda, le douzième mois, le vingt-cinquième jour du mois, Evil-Mérodach, roi de Babylone, en l'année de son avènement, releva la tête de Joachin, roi de Juda et le fit sortir de prison. 32 Il lui parla avec bonté et mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone. 33 Il lui fit changer ses vêtements de prison et Joachin mangea en sa présence, toujours, tous les jours de sa vie. 34 Quant à son entretien, son entretien perpétuel, le roi de Babylone y pourvut chaque jour, jusqu'au jour de sa mort, tous les jours de sa vie.
Notes sur le livre de Jérémie
Explications verset par verset sur JesusMarie.com
1.1-19 Prologue, chapitre 1. Vocation de Jérémie au ministère prophétique. ― L’histoire de la vocation de Jérémie est très instructive. Dieu l’appelle ; il l’a choisi dès le sein de sa mère, et malgré sa faiblesse, il est destiné à faire exécuter les ordres divins, versets 4 à 8. Le Seigneur le consacre, verset 9, et lui manifeste sa mission, qui consiste à détruire et à planter, verset 10 ; il lui montre l’avenir sous deux images symboliques : 1° celle d’un bâton d’amandier, emblème de la prompte réalisation de ses desseins, parce que l’amandier est le premier et le plus prompt des arbres à fleurir ; 2° celle d’une marmite qui bouillonne, tournée vers le nord, pour marquer que les Chaldéens conduiront contre Juda coupable les peuples du nord, versets 11 à 16 : ces deux symboles sont comme tout le résumé de la prophétie de Jérémie. Enfin Dieu promet à son prophète secours et protection contre tous ses ennemis, versets 17 à 19.
1.1 Anathoth ; ville sacerdotale. Josué, 21, 18. ― Anathoth est près de Jérusalem, au nord-est. ― Helcias est, d’après quelques-uns, le grand-prêtre de ce nom, mais rien ne confirme cette hypothèse.
1.2-3 Pour les règnes des rois sous lesquels a prophétisé Jérémie, voir l’Introduction.
1.3 Au cinquième mois de l’année de la transmigration.
1.6 Un enfant ; de quatorze ou quinze ans, selon les uns, plus âgé, selon les autres, plus jeunes, suivant d’autres. L’Écriture donne quelquefois le nom d’enfant à des personnes âgées de plus de vingt ans.
1.9 Voir Isaïe, 6, 7.
1.10 Voir Jérémie, 18, 7.
1.13 Voir Ézéchiel, 11, 7. ― Une marmite qui bouillonne. ― Sa face, etc. ; ou tournée du côté de l’aquilon (le nord). Par cette marmite, les uns entendent la Judée et Jérusalem même (voir Ézéchiel, 24, verset 3 et suivants) ; et les autres, Nabuchodonosor avec son armée. Quoique placés à l’orient de Jérusalem, les Chaldéens vinrent du nord, comme les Assyriens, pour envahir la Palestine, parce que les déserts de l’Arabie étaient impraticables à une armée.
1.14 Voir Jérémie, 4, 6.
1.18 Voir Jérémie, 6, 27.
2.1 et suivants Ire partie : Réprobation d’Israël, du chapitre 2 au chapitre 17. ― 1re section : Causes de cette réprobation, du chapitre 2 au chapitre 11. ― 1° Infidélité d’Israël, du chapitre 2 au chapitre 3, verset 5. ― La première cause de la réprobation d’Israël, annoncée par les visions symboliques montrées à Jérémie dans le chapitre 1, c’est son infidélité. Israël, uni à son Dieu au moment de la sortie d’Égypte, lui a été infidèle, chapitre 2, versets 1 à 7 ; ses chefs, les prêtres et les princes, lui ont donné le mauvais exemple, versets 8 et 9. Chez aucun peuple, on n’a vu pareille ingratitude : Dieu a été abandonné pour des idoles, versets 10 à 13. De libre qu’il était, Israël deviendra donc esclave en punition de son crime ; son pays sera dévasté par ceux-là mêmes en qui il s’est confié, les Égyptiens, versets 14 à 21. Sa honte est irrémédiable, son idolâtrie incompréhensible, versets 22 à 32 ; il la porte sur son front, versets 33 à 35 ; il l’expiera, versets 36 et 37 ; il aura beau réclamer hypocritement le pardon, il ne l’obtiendra pas, chapitre 3, versets 1 à 5.
2.2 Je me suis souvenu, etc. La plupart des exégètes expliquent ainsi ce passage : Je me souviens des premiers temps de ton alliance avec moi, et j’ai la douleur de me voir forcé aujourd’hui de te faire des reproches d’infidélité, et de te répudier, après les bontés que j’ai eues pour toi, et la tendresse que je t’ai témoignée dans le temps que je te conduisais dans les déserts d’Arabie.
2.5 Voir Michée, 6, 3.
2.6 A travers le désert du Sinaï, qui est aride et presque inhabitable.
2.7 une terre très fertile.
2.8 Baal ; le Dieu des Cananéens. Plusieurs faux prophètes prophétisaient en son nom.
2.10 Céthim, qui désigne particulièrement la Macédoine, se prend ici pour tous les peuples situés au-delà de la mer et à l’occident de la Palestine. ― Cédar, qui marque l’Arabie, signifie ici tous les peuples situés à l’orient de la Judée.
2.16 villes d’Égypte.
2.18 L’eau du Nil est ordinairement trouble et limoneuse, bourbeuse.
2.20 Voir Jérémie, 3, 6.
2.21 Voir Isaïe, 5, 1 ; Matthieu, 21, 33.
2.23 La vallée ; probablement la vallée dite du fils d’Ennom, où l’on sacrifiait les enfants à Moloch. Jérémie, 7, 32 ; 19, 2. ― Chamelle légère, courant d’un mâle à l’autre.
2.24 les mâles pourront la suivre aisément à la piste, parce qu’elle répand une liqueur semblable à celle des juments.
2.27 Voir Jérémie, 32, 33. ― Au bois, et à la pierre ; c’est-à-dire aux idoles de bois et de pierre.
2.28 Voir Jérémie, 11, 13.
3.3 Il y a, en Palestine, deux saisons pluvieuses ; la première commence vers le milieu d’octobre et sert à faire germer les semences ; celle de l’arrière-saison se produit au printemps et fait pousser les récoltes. Si elle manque, la sécheresse détruit tout.
3.6 Voir Jérémie, 2, 20. ― 2° Impénitence d’Israël, du chapitre 3, verset 6 au chapitre 10. ― La seconde cause de la réprobation d’Israël, c’est son impénitence. ― I. Juda n’a pas profité du malheur d’Israël pour se convertir, et a méprisé tous les avertissements divins, du chapitre 3, verset 6 au chapitre 4, verset 4. ― 1° Il a vu comment Dieu a puni les dix tribus schismatiques et la ruine du royaume de Samarie, sans que cet avertissement ne lui servît de rien, chapitre 3, versets 6 à 10. ― 2° Bien plus, Israël est meilleur que Juda ; aussi le Prophète l’exhorte-t-il, de la part de Dieu, à reconnaître ses iniquités passées, pour qu’il soit ramené à Jérusalem, versets 11 à 17. ― 3° Du reste, que Juda se convertisse comme Israël, et l’un et l’autre seront pardonnés, parce que ce n’est pas la volonté de Dieu, mais leurs crimes qui sont la cause de leurs malheurs, versets 18 à 25. ― 4° Le salut serait donc encore possible pour Juda pénitent, chapitre 4, versets 1 à 4.
3.9 L’adultère ; l’idolâtrie. ― La pierre et le bois ; désignent des idoles faites de ces matières. Jérémie, 2, 27.
3.16 elle ne viendra pas même à l’esprit, on n’y pensera même pas.
3.24 La confusion, etc. ; le culte honteux des idoles a dévoré tout ce que nos pères avaient acquis par le travail.
4.2 si tu jures le Seigneur est vivant, formule de serment qui équivaut à : Je jure par le Seigneur.
4.3 Voir Osée, 10, 12. ― Le Prophète, après s’être adressé dans les deux versets précédents aux Israélites captifs, s’adresse ici aux Juifs qui étaient encore dans leur pays. ― vos jachères, une terre qui n’a pas encore été cultivée, mais était restée en friche.
4.4 c’est-à-dire, recevez la circoncision qui plaît au Seigneur ; la circoncision du cœur. Deutéronome, 10, 16 ; Romains, 2, 29.
4.5 II. Juda est impénitent, malgré l’imminence du danger, du chapitre 4, verset 5 au chapitre 6. ― 1° Le Prophète annonce maintenant l’accomplissement de la sentence divine, en exhortant les habitants d’Israël à fuir devant les Chaldéens, chapitre 4, versets 5 à 7, et à se couvrir de vêtements de deuil, verset 8. ― 2° Juda est dans la terreur, ― oh ! s’il pouvait se convertir ! ― la ville sainte est assiégée, versets 9 à 18. ― 3° Accablé de douleur, le Prophète voit en esprit l’œuvre de dévastation des Chaldéens, et en fait un tableau lugubre, versets 19 à 31. ― 4° La cause de ces calamités, c’est qu’il n’y a plus de justes dans Jérusalem, mais seulement des hypocrites, des idolâtres, des adultères, parmi les petits comme parmi les grands, chapitre 5, versets 1 à 9. ― 5° Les coupables doivent donc périr, par la main d’un peuple lointain, terrible, versets 10 à 18. ― 6° Ils n’ont pas voulu craindre le Tout-Puissant ; ils ont persévéré dans leur impénitence ; ce qu’ils ont refusé d’entendre va s’accomplir, versets 19 à 31. ― 7° Le Chaldéen arrive, il envahit le pays ; il assiège Jérusalem, ― oh ! si Jérusalem pouvait se convertir encore, avant d’être dévastée ! chapitre 6, versets 1 à 8. ― 8° Mais tout le monde est sourd à la voix de Dieu ; aussi personne n’échappera-t-il à la vengeance, versets 9 à 15. ― 9° Exhortations, menaces, tout est inutile, tout est méprisé, aussi les sacrifices sont-ils vains et inutiles, versets 16 à 21. ― 10° Le vengeur de Dieu vient du nord ; il est terrible, il assiège la ville ; Dieu l’a examinée, elle est coupable ; son Seigneur la réprouve, versets 22 à 30.
4.6 Voir Jérémie, 1, 14.
4.7 Lion, etc. Nabuchodonosor est comparé au lion à cause de sa force, et à un destructeur, à cause de ses violences et de l’injustice de ses conquêtes.
4.8 Jérémie, 32, 37.
4.11 le chemin qui mène à la fille de mon peuple, à Jérusalem.
4.15 La ville de Dan et la montagne d’Éphraïm étaient entre Babylone et Jérusalem. ― L’image du dieu Bel était représentée sur les étendards de l’armée chaldéenne.
4.18 Voir Sagesse, 1, vv. 3, 5.
4.19-31 Qui parle ici ? Est-ce Dieu ? est-ce le prophète ? C’est l’un et l’autre à tour de rôle ; mais Jérémie ne prend pas le loisir de nous avertir du changement… C’est merveille que la mobilité, la promptitude, la souplesse de ces âmes des prophètes, courant d’une impression à l’autre : vives, rapide, exactes à sentir chaque chose à mesure qu’elle se présente et autant qu’elle le mérite, frappent vite, juste et fort, toutes les notes de la gamme du sentiment. De là, ces visions qui se pressent, puis ces exclamations, ces apostrophes, ces élans de la passion ardente, mais rationnelle toujours.
4.30 L’antimoine était d’un grand usage dans l’Orient pour peindre et noircir les yeux, et pour élargir les paupières, afin de faire les yeux plus grands et mieux fendus.
5.1 Parcourez, etc. Le Seigneur parle ici à Jérémie et à ceux qui comme lui étaient demeurés fidèles, et il leur dit de chercher si, dans le reste du peuple, il se trouve un seul homme juste.
5.2 le Seigneur est vivant ! formule de serment. Voir Jérémie, 4, 2.
5.6 Le lion, le loup, la panthère ; représentent Nabuchodonosor.
5.8 Voir Ézéchiel, 22, 11.
5.15 Une nation, etc. Les Chaldéens (voir 2 Rois 18, 26 ; Isaïe, 36, 11).
5.19 Voir Jérémie, 16, 10. ― quand vous direz, ces mots s’adressent aux Juifs, et ceux-ci : Tu leur diras, au prophète.
5.24 la pluie du printemps et celle de l’automne. Deutéronome, 11, 14. ― Voir plus haut, Jérémie, 3, 3.
5.28 Voir Isaïe, 1, 23 ; Zacharie, 7, 10.
6.1 Thécua, Bethacarem ; deux villes situées sur des hauteurs, au midi de Jérusalem ; Bethacarem se trouvait entre Jérusalem et Thécua.
6.6 Ses arbres se rapporte à la fille de Sion, c’est-à-dire à Jérusalem. Jérémie, 5, 9.
6.9 Comme dans une vigne on rassemble, on recueille tout le raisin jusqu’à, etc. Le peuple du Seigneur est souvent représenté sous l’image d’une vigne, et ses ennemis sous celle de vendangeurs. ― retourne à la vigne, et mets dans la corbeille ce qui aura échappé aux vendangeurs.
6.13 Voir Isaïe, 56, 11 ; Jérémie, 8, 10.
6.16 Voir Matthieu, 11, 29.
6.20 Voir Isaïe, 1, 11.
6.29 Le soufflet, etc. Image tirée de la manière dont on purifie l’argent. On allume un grand feu pour faire fondre l’argent, mêlé avec du plomb, afin que le plomb attire à lui tout ce qui est impur dans l’argent, mais tous ces efforts sont inutiles ; le plomb se consume et l’argent reste impur : Israël a beau être éprouvé par la tribulation, les méchants continuent à être mêlés avec les bons.
7.1 et suivants III. Juda est impénitent, aveuglé par une fausse confiance dans le temple, les sacrifices et la circoncision, du chapitre 7 au chapitre 10. ― 1° Le Prophète doit parler, sur la porte du temple, au peuple qui entre et qui sort, chapitre 7, versets 1et 2. Juda se confie dans le temple, mais Dieu n’habite que parmi les justes ; le temple ne servira de sauvegarde aux Juifs qu’autant qu’ils feront pénitence, versets 3 à 7. ― Le peuple se fait illusion en pensant qu’il se sauvera en allant au temple, malgré ses péchés. Cet édifice n’est plus la demeure de Dieu, c’est une caverne de voleurs ; il sera répudié comme le sanctuaire de Silo ; ses adorateurs, repoussés comme Éphraïm, parce que Juda se livre à des actes idolâtriques, versets 8 à 20. ― 2° Juda a également confiance dans ses sacrifices, mais ils sont rejetés, parce que les commandements divins, dont l’observation est la condition de l’alliance entre le Seigneur et son peuple, ne sont pas observés, versets 21 à 28. ― Le peuple est réprouvé à cause de son idolâtrie, qui a souillé le sanctuaire, versets 29 à 34 ; les ossements des morts eux-mêmes seront jetés hors de leurs tombeaux, en expiation de leurs actes idolâtriques, chapitre 8, versets 1 à 3. ― 3° Rien ne peut amener Juda à la pénitence ; il est sourd à la voix de Dieu, à laquelle obéissent toutes les créatures, versets 4 à 9 ; ses faux sages le trompent, versets 10 à 12 ; il périra, versets 13 à 17 ; il réclamera en vain du secours, il sera trop tard, versets 18 à 22. ― Le Prophète pourrait s’enfuir de la ville coupable, chapitre 9, versets 1 à 5, mais Dieu lui ordonne d’y demeurer pour prédire le châtiment qui la menace, à cause de son impénitence, versets 6 à 14. ― Ce châtiment sera terrible, lamentable, versets 15 à 21, et rien ne pourra y échapper ; la circoncision ne servira de rien, car Dieu frappera d’abord le circoncis, versets 22 à 26. ― A plus forte raison les faux dieux seront-ils impuissants à protéger leurs adorateurs ; ils ne sont rien, chapitre 10, versets 1 à 6. ― Qu’on craigne donc le seul vrai Dieu et non l’œuvre de la main des hommes ; qu’on se confie en lui et non dans les idoles impuissantes, versets 7 à 16. ― C’est lui qui fera dévaster la terre d’Israël et déporter ses habitants par l’ennemi qui vient du nord, versets 17 à 23. ― Puisse le Seigneur ne pas abandonner complètement son peuple et le venger un jour de ses ennemis. Versets 24 et 25.
7.3 Voir Jérémie, 26, 13.
7.4 Dieu nous protégera, puisque nous possédons son temple.
7.9 Baal. Voir sur ce mot, Jérémie, 2, 23.
7.11 Jésus-Christ fait un reproche semblable aux Juifs de son temps (voir Matthieu, 21, 13 ; Marc, 11, 17 ; Luc, 19, 46).
7.12 ma demeure qui m’était consacré. ― Silo ; ville de la tribu d’Éphraïm, où demeura l’arche et le tabernacle sacré pendant longtemps.
7.13 Voir Proverbes, 1, 24 ; Isaïe, 65, 12.
7.14 Voir 1 Samuel 4, vv. 2, 10.
7.15 Toute la race d’Éphraïm ; les dix tribus entre lesquelles celle d’Éphraïm tenait le premier rang.
7.16 Voir Jérémie, 11, 14 ; 14, 11.
7.18 La reine du ciel ; c’est-à-dire la lune, selon l’opinion la plus probable. ― La reine du ciel se confondait avec la déesse Astarté. Les gâteaux qu’on faisait en son honneur avaient la forme de croissants de lune.
7.22 Les lois cérémonielles ne furent pas données aux Israélites en même temps que les préceptes moraux. Ces lois cérémonielles ne furent que comme un accessoire pour servir de remède aux penchants des Israélites charnels, en les assujettissant à des sacrifices sensibles, et à des cérémonies extérieures, comme étant plus propres à fixer des esprits peu capables d’un culte tout spirituel et tout intérieur.
7.26 Voir Jérémie, 16, 12.
7.29 Couper ses cheveux était une marque de deuil. On allait, en effet, sur les hauteurs, pleurer les malheurs publics et particuliers.
7.31 Topheth et la vallée du fils d’Ennom étaient au midi de Jérusalem. Topheth avait un bois et un temple consacrés au dieu Moloch. ― Sur Topheth, voir Isaïe, 30, 33.
7.34 Voir Ézéchiel, 26, 13.
8.1-2 Voir Baruch, 2, 24-25.
8.7 d’après la température du ciel. ― le temps où il doit quitter les pays froids pour aller dans les pays chauds ; ce que font aussi la tourterelle, l’hirondelle et la cigogne.
8.8 Style ; instrument dont on se servait pour écrire.
8.10 Voir Isaïe, 56, 11 ; Jérémie, 6, 13.
8.14 Voir Jérémie, 9, 15.
8.15 Voir Jérémie, 14, 19.
8.16 Ses chevaux ; c’est-à-dire des chevaux de l’ennemi. ― Dan. Voir Jérémie, 4, 15. ― Hennissements ; mot que l’Écriture applique quelquefois à l’homme, quoiqu’il exprime le cri ordinaire du cheval. Voir Jérémie, 5, 8 ; 13, 27 ; 31, 7, etc.
8.17 Le peuple croyait que les charmeurs de serpents pouvaient les empêcher de nuire.
8.18 Ce sont les paroles du Prophète.
8.19 Vanités ; autre nom que la Bible donne aux faux dieux pour marquer leur impuissance.
8.21 C’est le Prophète qui parle.
8.22 baume de Galaad. La résine de Galaad est très célèbre dans l’Écriture. Voir Jérémie, 46, 11 ; 51, 8 ; Genèse, 37, 25. ― La résine ou baume de Galaad était regardée comme un remède excellent, surtout pour la guérison des blessures.
9.8 Voir Psaumes, 27, 3.
9.14 Baals. Voir Jérémie, 2, 23.
9.14 Voir Jérémie, 23, 15. ― D’absinthe, voir Proverbes, 5, 4.
9.17 chez les anciens Hébreux, on louait des femmes, qui dans les deuils, et particulièrement aux funérailles, excitaient aux pleurs pas leur voix plaintive et leurs gestes lamentables. Saint Jérôme dit que cet usage existait encore de son temps.
9.23 Voir 1 Corinthiens, 1, 31 ; 2 Corinthiens, 10, 17.
9.25 comme les peuples de l’Arabie déserte qui se coupaient les cheveux en rond pour imiter leur dieu Bacchus. Jérémie, 25, 23 ; 49, 32 ; Lévitique, 19, 27 ; 21, 5.
10.1-19 Vanité des idoles.
10.2 Les signes du ciel ; les astres, auxquels les Chaldéens attribuaient un grand pouvoir sur la conduite des hommes et le gouvernement du monde.
10.3 Voir Sagesse, 13, 11 ; 14, 8. ― ouvrage de la main ; c’est-à-dire la main par son œuvre, par son travail.
10.4 elle a orné ce bois en le couvrant de lames d’or et d’argent, selon la manière de dorer et d’argenter dans ces temps-là.
10.5 les idoles sont immobiles et sans vie comme des colonnes ou des troncs d’arbre.
10.6 Voir Michée, 7, 18.
10.7 Voir Apocalypse, 15, 4.
10.8 enseignement de vanité ; qui leur fait envisager comme dieu un morceau de bois.
10.9 L’argent enveloppait, couvrait le bois dont on fabriquait les idoles. ― Les Phéniciens tiraient beaucoup d’argent de Tharsis ou Tartessus en Espagne. ― De l’or d’Ophaz, pays inconnu ; Ophir, d’après les uns ; région de l’Arabie méridionale, d’après d’autres, et d’après d’autres encore, l’île de Taprobane ou Ceylan, qui possédait un fleuve et un port appelé Phase.
10.12 Voir Genèse, 1, 1 ; Jérémie, 51, 15.
10.13 Voir Psaumes, 134, 7 ; Jérémie, 51, 16.
10.24 Voir Psaumes, 6, 2. La justice n’est pas toujours opposée à la miséricorde ; elle marque ici une justice tempérée de miséricorde ; en sorte que le sens est : Châtiez-moi, selon l’ordre et l’équité de vos jugements, qui ne permettent pas que mes péchés demeurent impunis ; mais non dans la rigueur de cette justice qui n’est pas arrêtée par la miséricorde. Jérémie, 30, 11.
10.25 Voir Psaumes, 78, 6.
11.1-23 3° La violation de l’alliance du côté d’Israël est suivie de la rupture de cette alliance du côté de Dieu, chapitre 11. ― La transition de la 1re à la 2e section se fait dans le chapitre 11. ― Jérémie rappelle, d’abord, l’alliance de Dieu avec son peuple et les engagements qu’avait contractés Israël, la violation de ces engagements et les châtiments qui en avaient été la conséquence, versets 1 à 8. ― Israël a violé de nouveau ses obligations ; Dieu va donc le châtier de nouveau, et ses idoles ne lui serviront de rien, versets 9 à 13 ; le Prophète ne peut plus même prier pour son peuple, car le Seigneur consumera sans miséricorde le peuple qu’il avait planté, versets 14 à 17. ― Comme preuve de la ruine future de Juda et de la justice de Dieu, Jérémie raconte que les habitants d’Anathoth ont voulu attenter à sa vie, mais que le Seigneur a prononcé contre eux une sentence terrible, versets 18 à 23.
11.4 de la fournaise à fondre le fer ; c’est-à-dire de la servitude très dure.
11.13 ; 11.17 Baal. Voir Jérémie, 2, 23.
11.13 Voir Jérémie, 2, 28.
11.14 Voir Jérémie, 7, 16 ; 14, 11.
11.15 la chair sacrée ; des victimes que tu me sacrifies.
11.19 Et moi, etc. Jérémie est la figure de Jésus-Christ même.
11.20 Voir Jérémie, 17, 10 ; 20, 12.
11.21 Anathoth était la patrie de Jérémie. Voir Jérémie, 1, 1.
12.1-17 IIe section : La réprobation d’Israël est définitive, du chapitre 12 au chapitre 17. ― 1° Le Seigneur ennemi d’Israël, chapitre 12. ― Jérémie prie Dieu de châtier promptement les impies, versets 1 à 3. ― Dieu lui répond de les rassembler comme un troupeau qu’on destine à la boucherie ; ils vont périr, versets 4 à 6 ; son peuple est devenu son ennemi : il le traitera donc lui-même en ennemi et donnera son héritage à des étrangers, versets 7 à 13 ; il fera cependant sentir aussi le poids de sa justice aux Païens ; il les détruira, quand il plantera de nouveau son peuple qu’il déracine maintenant, versets 14 à 17.
12.1 Voir Job, 21, 7 ; Habacuc, 1, 13.
12.3 c’est-à-dire séparez-les, mettez-les de côté comme une chose sainte et destinée à être la matière du sacrifice. Ainsi le sens est : Regardez-les dès ce moment comme des victimes destinées au sacrifice.
12.5 C’est probablement une locution proverbiale et parabolique, qui veut dire ici : Les Philistins, les Iduméens, les Ammonites et les Moabites, qui n’avaient que de l’infanterie, t’ont souvent battu, sans que tu aies pu leur résister, comment résisteras-tu aux Chaldéens qui ont une puissante cavalerie et de nombreux chariots ?
12.7 Jérusalem, qui m’était chère comme mon âme.
12.12 Chair, dans le langage de la Bible, signifie souvent homme, mortel.
12.16 le Seigneur est vivant, formule de serment. Voir Jérémie, 4, 2.
13.1-27 2° Dieu rejette son peuple comme inutile, chapitre 13. ― Jérémie reçoit l’ordre d’aller enterrer une ceinture sur les bords de l’Euphrate, où elle pourrit. Il fit le voyage réellement, selon les uns, en visions seulement, ce qui est plus probable, selon les autres. Quoiqu’il en soit, Dieu déclare qu’il s’était attaché Israël comme une ceinture, mais qu’il la rejette maintenant comme un objet hors d’usage, versets 1 à 11. ― De même qu’on remplit des vases de vin, il remplit le peuple d’un esprit d’ivresse pour le briser, versets 12 à 14. ― Qu’Israël fasse donc pénitence avant que ce malheur arrive. Versets 15 à 17. Mais il ne se convertit pas ; malheur à lui. Versets 18 à 27.
13.4 Vers l’Euphrate ; le grand fleuve qui baigne Babylone et sur les rives duquel les Hébreux devaient être captifs.
13.11 c’est-à-dire qu’elles fussent connues sous mon nom, sous le nom de peuple du Seigneur.
13.17 Voir Lamentations, 1, 2.
13.18 Asseyez-vous à terre, dans la poussière.
13.19 Les villes du midi. Jérusalem et toutes les villes de Juda étaient situées au midi à l’égard de la Chaldée, ou du moins à l’égard de l’arrivée des Chaldéens par le nord.
13.22 Voir Jérémie, 30, 14.
13.23 L’Éthiopien ne peut cesser d’être noir, ni le léopard perdre les bigarrures de sa peau.
13.27 Jusqu’à quand encore persisteras-tu à ne pas te purifier ?
14.1-22 3° Dieu n’écoute aucune prière en faveur de son peuple, ch. 14 et 15. ― 1° La sécheresse et la famine portent Jérémie à intercéder pour son peuple, chapitre 14, versets 1 à 6 ; Israël ne mérite pas, il est vrai, que Dieu ait pitié de lui, mais que Dieu le traite avec miséricorde à cause de la gloire de son nom, versets 7 à 10. ― 2° Dieu lui répond qu’il ne l’exaucera pas, parce qu’il veut châtier par ces maux les péchés d’Israël ; ni prières, ni sacrifices, ni la circonstance que Juda est égaré par les faux prophètes ne désarmeront sa colère ; les séducteurs périront avec ceux qu’ils séduisent, versets 11 à 19. ― 3° Le prophète prie encore ; il fait appel à l’ancienne alliance et à la puissance du Seigneur, versets 20 à 22. ― 4° Dieu est inexorable : il n’écoute aucune supplication ; tous seront punis par l’un de ces quatre fléaux : la maladie, le glaive, la famine ou la captivité, à cause des crimes du roi Manassé, de l’idolâtrie du peuple et du meurtre des prophètes ; il traitera Juda comme Juda l’a traité lui-même, chapitre 15, versets 1 à 9. ― 5° Jérémie, ainsi rebuté, se plaint de la difficulté de son ministère prophétique, verset 10. ― 6° Dieu le console en lui promettant son secours contre ses contradicteurs, versets 11 à 14. ― 7° Le Prophète le prie alors de le secourir bientôt, car il lui a toujours été fidèle, versets 15 à 18. ― 8° Le Seigneur lui réitère l’assurance de sa protection et de son appui, versets 19 à 21.
14.6 Les onagres. Voir Job, 39, 5.
14.9 puisque nous sommes appelés le peuple du Seigneur. Jérémie, 7, 10.
14.11 Voir Jérémie, 7, 16 ; 11, 14.
14.13 Voir Jérémie, 5, 12 ; 23, 17.
14.14 Voir Jérémie, 29, 9.
14.16 le mal qu’ils ont fait eux-mêmes.
14.17 Voir Lamentations, 1, 16 ; 2, 18.
14.19 Voir Jérémie, 8, 15.
14.21 le trône de ta gloire, ne souffrez pas que votre temple soit renversé par les ennemis.
15.1 Moïse et Samuel sauvèrent Israël par leur intercession pendant leur vie. Voir Exode, 17, 11 ; Nombres, 14, 13 ; 1 Samuel 7, 9 ; 12, vv. 17, 23 ; Psaumes, 98, 6.
15.2 Voir Zacharie, 11, 9.
15.4 A cause de Manassé, etc. Voir 2 Rois chapitre 21 ; 2 Chroniques chapitre 33.
15.7 Aux portes ; c’est-à-dire aux extrémités.
15.9 Voir 1 Samuel 2, 5 ; Amos, 8, 9. ― Sept ; est mis ici pour un nombre indéfini.
15.12 Ce fer et l’airain commun et ordinaire représentent les Juifs, et le fer et l’airain de l’aquilon, les Chaldéens bien plus forts que les Juifs. Ainsi l’alliance est impossible ou au moins elle ne sera pas durable ; le plus fort consumera le plus faible.
15.17 Voir Psaumes, 1, 1 ; 25, 4.
15.18 Voir Jérémie, 30, 15. ― comme des eaux sur lesquelles on a compté, et qui ont disparu.
15.19 que tu te tiennes devant ma face ; locution qu’employaient les Hébreux en parlant des ministres du roi toujours près de lui pour recevoir ses ordres, et aussi des anges qui sont les ministres de Dieu. ― Ma bouche ; c’est-à-dire mon interprète.
16.1-21 4° Le Seigneur fera périr ignominieusement Israël ; rayons d’espoir, chapitre 16. ― 1° Dieu défend à Jérémie de se marier, parce que les Juifs seront accablés de maux et de honte, sans que personne les plaigne, versets 1 à 9. ― 2° En punition de leurs crimes, ils seront emmenés en captivité dans une terre inconnue, versets 10 à 13. ― 3° Mais il les délivrera cependant de l’oppression du nord, comme il les a délivrés autrefois de l’oppression de l’Égypte ; il enverra des chasseurs et des pêcheurs qui les affranchiront, et il manifestera ainsi sa puissance aux yeux des Païens, v. 14 à 21.
16.6-7 Énumération des marques de deuil usitées chez les Orientaux. ― On ne se fera pas d’incision, etc. Lévitique, 19, 27-28 ; Deutéronome, 14, 1.
16.10 Voir Jérémie, 5, 19.
16.12 Voir Jérémie, 7, 26.
16.14-15 le Seigneur est vivant ; formule de serment. Voir Jérémie, 4, 2.
16.15 La terre de l’aquilon ; la Chaldée.
16.16 Pêcheurs, chasseurs. Ce sont probablement les Chaldéens, dont le texte sacré semble distinguer les expéditions faites, l’une sous Joakim, l’autre sous Jéchonias, et une troisième, qui fut la plus violente, sous Sédécias. Dans un sens plus élevé, on peut, avec plusieurs Pères, appliquer ce passage aux apôtres dont plusieurs étaient pêcheurs de profession, et dont la mission fut de pêcher les hommes, selon la parole de Jésus-Christ (voir Luc, 5, 10).
16.18 Je leur paierai au au double. Voir sur cette locution, Isaïe, 40, 2.
16.19 Mensonge, vanité ; mots par lesquels les faux dieux et les idoles sont souvent désignés dans l’Écriture.
17.1-27 5° Dieu châtie les Juifs comme ils l’ont mérité, chapitre 17. ― 1° Israël a irrité le Seigneur par son idolâtrie ; il le livre à l’étranger, versets 1 à 4. ― 2° Qui se confie en l’homme périt ; qui se confie en Dieu, vit, versets 5 à 8 ; Dieu connaît le fond des cœurs, il traitera l’impie comme il le mérite, versets 9 à 11 ; au contraire, il soutiendra son prophète et confondra ses ennemis, versets 12 à 18. ― 3° Digression. ― Jérémie exhorte les Juifs à l’observation fidèle du sabbat ; s’ils le gardent, Dieu les bénira ; sinon, il les châtiera, versets 19 à 27.
17.2 Se sont souvenus, etc. ; sont retournés au culte des idoles, auquel leurs pères avaient renoncé sous Josias (voir 2 Rois chapitre 23).
17.5 Voir Isaïe, 31, 1 ; Jérémie, 48, 7.
17.6 Voir Jérémie, 48, 6.
17.8 Voir Psaumes, 1, 3.
17.10 Voir 2 Rois 16, 7 ; Psaumes, 7, 10 ; Apocalypse, 2, 23.
17.12 trône de gloire ; le temple du Seigneur. Voir Jérémie, 14, 21. ― Le lieu de notre sanctuaire ; le lieu d’où viennent les grâces et les bénédictions qui nous sanctifient.
17.20 Rois de Juda ; c’est-à-dire Joakim, qui régnait alors, et ses successeurs, Jéchonias son fils, et Sédécias son frère, qui furent les deux derniers rois de Juda. ― Tout Juda, c’est-à-dire le peuple.
17.26 Des plaines ; en hébreu de la Séphéla, le pays des Philistins, s’étendant depuis Jaffa jusqu’à Gaza, entre la mer Méditerranée et les montagnes de Juda.
18.1-23 IIe partie : Confirmation de la réprobation d’Israël, ch. 18 et 19. ― Israël rejeté comme un vase de terre brisé, ch. 18 et 19. ― La seconde partie renferme le récit de deux actions symboliques qui montrent que la réprobation d’Israël est irrévocable. ― 1° Dieu a résolu de punir Israël ; cependant tout n’est pas encore perdu et il peut revenir sur sa décision : le potier que va visiter Jérémie refait sous ses yeux le vase d’argile qui s’est rompu entre ses mains ; si Juda fait pénitence, le Seigneur lui pardonnera, chapitre 18, versets 1 à 11. ― Juda refuse de se convertir, versets 12 à 15 ; la vengeance est donc inévitable, versets 16 et 17 ; les coupables en veulent même aux jours du Prophète, verset 18, de sorte que, à son tour, il demande leur châtiment, versets 19 à 23. ― 2° Le lieu de la scène change. Le Prophète se rend dans la vallée de Ben Hinnom ou Topheth, au sud de Jérusalem, là où les idolâtres avaient commis un de leurs plus grands crimes, celui des sacrifices d’enfants, brûlés en l’honneur de Moloch ou de Baal. Il rappelle d’abord les crimes qui se sont commis en ce lieu, et les malheurs qui en seront la punition, chapitre 19, versets 1 à 9 ; puis, en signe de la désolation qui doit frapper d’une manière définitive Jérusalem, véritable Topheth, il brise un vase de terre qui ne peut plus être réparé, versets 10 à 13. Après cela, il se rend dans le parvis du temple et y répète les mêmes menaces prophétiques, versets 14 et 15.
18.3 les potiers dans l’Orient travaillaient sur une machine composée de deux roues de pierre, dont l’une était grande et en soutenait une plus petite sur laquelle était posée l’argile.
18.6 Voir Isaïe, 45, 9 ; Romains, 9, 20.
18.7 Voir Jérémie, 1, 10.
18.8 je me repens du mal que j'avais résolu de lui faire. Dieu parlant aux hommes emprunte ici leur langage. Il ne peut nullement se repentir, mais il peut paraître se repentir, quand il s’abstient d’accomplir le mal dont il avait menacé. Dieu, suivant la remarque de saint Augustin, change ses œuvres, mais ne change pas ses desseins ; or c’est en changeant ses œuvres qu’il paraît changer ses desseins.
18.11 Voir 2 Rois 17, 13 ; Jérémie, 25, 5 ; 35, 15 ; Jean, 3, 9.
18.14 la neige du Liban est le mont Liban lui-même, sur les cimes duquel la neige ne fond jamais complètement.
18.16 Voir Jérémie, 19, 8 ; 49, 13 ; 50, 13.
18.20 qu’ils creusent une fosse, comme on fait pour prendre les bêtes sauvages, en les y faisant tomber.
19.2 La vallée de Ben-Hinnom. Voir Jérémie, 7, 31. ― La porte de la Poterie ; ainsi appelée, parce que c’était près de cette porte que demeuraient les potiers, ou bien parce qu’on jetait près de là les pots cassés.
19.3 Rois de Juda. Voir Jérémie, 17, 20.
19.5 Baal. Voir Jérémie, 2, 23 ; 3, 16.
19.6 Topheth. Voir Jérémie, 7, 31-32.
19.8 Voir Jérémie, 49, 13 ; 50, 13.
20.1-18 IIIe partie : Exécution de la sentence de réprobation contre Juda, du chapitre 20 au chapitre 45. ― Ire section : Jugement de Dieu contre ceux qui sont cause de la réprobation, du chapitre 20 au chapitre 23. ― 1° Oracle contre Phassur, chapitre 30. ― 1° Le prêtre Phassur, intendant du temple, ayant entendu Jérémie annoncer la ruine de Jérusalem et de la maison de Dieu, le frappa, et le fit mettre en prison dans le temple, versets 1 et 2. Il lui rendit la liberté le lendemain, mais le Prophète lui prédit qu’en punition de ses mensonges il serait emmené à Babylone avec ceux qu’il trompait, et qu’il y mourrait, versets 3 à 6. ― 2° Jérémie s’adresse alors à Dieu et se plaint des chagrins et des insultes que lui attire son ministère ; il se console, cependant, parce que le Seigneur est avec lui, versets 7 à 12. ― 3° Une nouvelle pensée de découragement le saisit, néanmoins, de nouveau, et il regrette d’être venu au monde, versets 14 à 18.
20.1 Le prêtre ; expression qui, chez les Hébreux, désignait le prêtre par excellence, le grand-prêtre, ou un simple prêtre, mais lorsqu’il était en fonction. ― surveillant en chef, c’est-à-dire, intendant du temple, ayant l’inspection sur les lévites, les chantres, les portiers, les provisions du temple, etc.
20.7 c’est-à-dire, vous m’avez engagé dans le ministère prophétique par des promesses dont je n’avais pas compris le sens, vous m’avez réduit à une humiliation à laquelle je ne m’attendais pas.
20.11 Voir Jérémie, 23, 40.
20.12 Voir Jérémie, 11, 20 ; 17, 10.
20.14 ; 20.18 Les malédictions et les imprécations qui se lisent dans ces versets ne sont que des expressions emphatiques très usitées en Orient pour peindre une vive douleur. C’est une observation que nous avons eu l’occasion de faire plusieurs fois.
20.14 Voir Job, 3, 3.
21 Jusqu’ici l’ordre des prophéties paraît assez suivi ; mais il semble qu’il y a quelque dérangement dans ce chapitre et dans les seize suivants. Ainsi, par exemple, ce qui est dit ici au verset 1 arriva dans la dixième année du règne de Sédécias, lorsque Nabuchodonosor, après avoir marché contre le roi d’Égypte, revint assiéger une seconde fois Jérusalem.
21.1-14 2° prophéties contre les rois de Juda ; le Messie, du chapitre 21 au chapitre 23, verset 8. ― 1° Pendant que Nabuchodonosor assiégeait pour la seconde fois Jérusalem, Sédécias envoya Phassur et Sophonie auprès de Jérémie pour lui demander si Dieu ne ferait pas quelque miracle pour délivrer la capitale, chapitre 21, versets 1 à 3. Le Prophète répond que les armes des Juifs se retourneront contre eux-mêmes, parce qu’ils sont voués à la ruine, versets 4 à 7. Ceux-là seuls seront épargnés qui se livreront à l’ennemi, versets 8 à 10. Que le roi détourne la colère de Dieu par une administration exacte de la justice. Versets 11 et 12. Que la ville ne compte pas sur sa force. Versets 13 et 14. La maison de David ne peut être sauvée qu’en expiant toutes ses injustices, chapitre 22, versets 1 à 9. ― 2° Après avoir parlé de Sédécias, le Prophète nous donne ses prophéties contre les rois qui l’avaient précédé. Quant à Sellum ou Joachaz, il ne reverra pas sa patrie, mais mourra captif en Égypte où il a été pris par Néchao, versets 10 à 12. ― 3° Joakim, établi roi par Néchao, à la place de Sellum, prédécesseur de Jéchonias et de Sédécias, est condamné à une mort honteuse à cause de ses injustices, versets 13 à 19. ― 4° Juda est réprouvé, parce que ses pasteurs ne le conduisent pas à la vérité et à l’obéissance, mais le repaissent de vent. C’est pour cela que Jéchonias, fils de Joakim, sera livré entre les mains des Chaldéens et conduit à Babylone où il mourra sans postérité, versets 20 à 30. ― 5° Dieu cependant consolera un jour son peuple en lui envoyant un bon pasteur de la race de David, le Messie, chapitre 23, versets 1 à 8. Le Messie est appelé dans ce passage, voir Jérémie, 23, 5, Germe de David. ― Les caractères du règne du Messie nous sont prédits dans ce passage : ce rejeton de David sera roi, voir Jean, 18, 36, et avec lui il fera régner la justice, la sagesse et la paix, non seulement en Juda, mais aussi en Israël, désormais réconciliés et unis. Bien plus, il sera Dieu, notre justice.
21.1 Phassur, fils de Melchias, semble être différent de Phassur, fils d’Emmer (voir Jérémie, 20, 1). ― Sophonias, le prêtre. Cette expression ne désigne pas ici, comme en bien d’autres endroits, le grand prêtre, puisque ce même Sophonias est appelé plus bas (voir Jérémie, 52, 24) et 2 Rois 25, 18, le second prêtre. Voir aussi sur le sens de l’expression, le prêtre, Jérémie, 20, 1.
21.2 Nabuchodonosor, roi de Babylone, dont le nom va revenir souvent dans Jérémie et les prophètes suivants, était fils de Nabopolassar, fondateur de l’empire babylonien. Son vrai nom était Nabuchodorosor. Il fut le plus grand roi de Babylone. Avant la mort de son père, il arracha au pharaon Néchao les parties de la Syrie qu’il occupait depuis environ trois ans, en lui faisant subir en 605 une sanglante défaite à Carchamis sur les bords de l’Euphrate, Jérémie 46, 2-12. Nabuchodonosor poursuivit le vaincu jusqu’en Égypte, s’emparant sur son chemin de la Cœlésyrie, de la Phénicie et de la Palestine, y compris Jérusalem. Comme il pénétrait en Égypte, il reçut la nouvelle de la mort de son père. Il retourna à Babylone par le chemin le plus court, c’est-à-dire par le désert et Palmyre, et prit possession de son royaume en 604. Trois ans après, Joakim, roi de Juda, ayant refusé de lui payer tribut, Nabuchodonosor fit une nouvelle campagne contre les pays des bords de la Méditerranée. Il s’empara de Jérusalem presque sans coup férir, fit mettre à mort, d’après Josèphe (Jérémie, 22, 18-19 ; 36, 30), le roi Joakim et le remplaça par le fils de ce dernier, Jéchonias. Celui-ci ne régna que trois mois. Nabuchodonosor, l’ayant trouvé peu docile, revint au bout de ce temps, pour la troisième fois à Jérusalem, le déposa et l’emmena captif à Babylone, en donnant le trône à l’oncle de Jéchonias, appelé Sédécias. Le roi chaldéen devint maître de Tyr au bout d’un siège de treize ans, en 585. Voir Isaïe, chapitre 23. Avant la chute de Tyr, Jérusalem avait succombé (586). Sédécias ayant fait alliance avec le roi d’Égypte Apriès ou Hophra (voir Ézéchiel, 17, 15), paya cher son manque de fidélité. Sa capitale fut prise après un siège de deux ans par les Babyloniens, il eut les yeux crevés à Riblah et son vainqueur l’emmena captif à Babylone. Nabuchodonosor fit depuis plusieurs campagnes contre l’Égypte. Daniel nous fait connaître plusieurs traits importants de son histoire. Ce fameux conquérant mourut à l’âge de 83 ou 84 ans, après un règne de 43 ans, en 561.
21.7 Pour l’accomplissement des prophéties, voir 2 Rois chapitre 25.
21.9 Dieu veut par ce moyen éviter l’effusion du sang, et conserver la race d’Israël. Jérémie, 38, 2.
21.12 Voir Jérémie, 22, 3.
21.13 Habitante, etc., c’est-à-dire ; située, etc. Jérusalem est ainsi désignée, parce qu’elle s’élevait sur les monts de Sion et de Moria, au milieu des vallons et de la plaine dont elle était environnée.
21.14 je mettrai le feu. Voir pour l’exécution de ces menaces, 2 Rois 25, 9.
22.5 Cette prophétie se rapporte au temps du règne de Joakim, qui monta sur le trône après que le Pharaon Néchao eut déposé et emmené en Égypte son frère Joachaz. 2 Rois 23, 34.
22.6 Galaad ; pays très beau et très fertile au-delà du Jourdain, et qui avait fait partie du royaume d’Israël. Dieu donne ce nom au palais de Juda pour relever sa magnificence et ses richesses, mais en même temps pour faire connaître que, comme cette province du royaume d’Israël avait été désolée par Théglathphalasar, roi des Assyriens (voir 2 Rois 15, 29), la maison de Juda devait craindre le même châtiment, si elle imitait l’infidélité de la maison d’Israël. ― Liban ; montagne élevée, au nord-ouest de la Palestine.
22.8 Voir Deutéronome, 29, 24 ; 1 Rois 9, 8.
22.10 le roi Josias, mort pieusement peu auparavant et fort regretté du peuple (voir 2 Chroniques 35, 24). ― celui qui s'en est allé ; Joachaz, appelé aussi Sellum. Voir le verset suivant.
22.13 Celui qui bâtit, etc. ; Joakim établi roi par Néchao en la place de Sellum.
22.18-19 Ce sont les cris de lamentation qu’on faisait entendre dans la cérémonie des funérailles. Voir plus loin, Jérémie, 34, 5 ; 1 Rois 13, 30. ― Joakim. Le quatrième livre des Rois (voir 2 Rois 24, 5) raconte sa mort, comme le fait remarquer saint Jérôme, mais il ne dit pas qu’il fut enseveli, parce qu’il fut privé de cet honneur.
22.19 Voir Jérémie, 36, 30.
22.20 Basan ; montagne fertile, au nord-est de la Palestine ; l’une et l’autre peuvent être le symbole des montagnes mêmes sur lesquelles Jérusalem était bâtie.
22.23 Le Liban ; désigne ici Jérusalem, assise sur ses montagnes.
22.24 Je suis vivant ; formule de serment expliquée dans Isaïe, 49, 18. ― Un anneau, qui sert à sceller, est un objet précieux, cher à son possesseur, qui ne s’en sépare pas volontiers.
22.30 non pas qu’il ait été positivement privé d’enfants, puisque l’Écriture elle-même dit le contraire (voir 1 Chroniques 3, 17 ; Matthieu, 1, 12) ; mais aucun de ses enfants ne régna après lui.
23.1 Voir Ézéchiel, 34, 2. ― Malheur, etc. C’est une suite du discours précédent.
23.4 Voir Jérémie, 3, 15. ― Des pasteurs ; à la lettre Zorobabel, Jésus, fils de Josédech, et les autres qui gouvernèrent Juda, après la captivité ; mais dans un sens plus relevé, les apôtres de Jésus-Christ, destinés à conduire et à paître les fidèles délivrés de la servitude du démon. ― il n'en manquera plus aucune. Jésus-Christ semble faire allusion à ce passage dans l’Évangile (voir Jean, 6, 39 ; 17, 12 ; 18, 9).
23.5-6 Outre que tous les Pères de l'Église et les exégètes chrétiens voient dans ces deux versets le Messie, Jésus-Christ, la force et la grandeur des expressions ne permettent pas de les expliquer littéralement d’aucun autre.
23.5 Voir Isaïe, 4, 2 ; 40, 11 ; 45, 8 ; Jérémie, 33, 14 ; Ézéchiel, 34, 23 ; Daniel, 9, 24 ; Jean, 1, 45.
23.6 Voir Deutéronome, 33, 28. ― Seigneur-notre-justice ; nom attribué ici au Messie, à Jésus-Christ, parce que Jésus-Christ est vraiment Dieu, fils de Dieu, égal et consubstantiel à son Père, et en même temps le principe de notre justice.
23.7-8 le Seigneur est vivant ; formule de serment. Voir Jérémie, 4, 2.
23.8 Voir Jérémie, 16, 14.
23.9-40 3° prophéties contre les faux prophètes, chapitre 23, versets 9 à 40. ― Les mauvais prophètes, par leurs pernicieux exemples, sont la cause principale de la corruption de Juda, versets 9 à 15 ; ils ont trompé le peuple par leurs prédictions mensongères et l’ont ainsi endurci dans ses péchés, mais la colère du Seigneur éclatera sur leurs têtes, versets 16 à 22 ; Dieu voit comment, par leurs rêveries, ils éloignent le peuple de son culte, en donnant leurs imaginations pour une parole divine, versets 23 à 30 ; il viendra à eux, il leur apprendra à ne plus mépriser le fardeau, ou prophétie de menaces, des vrais prophètes, et il les couvrira d’une honte éternelle, versets 31 à 40.
23.9 Aux prophètes ; c’est-à-dire aux faux prophètes, moi Jérémie, je dis.
23.11 le mal qu’ils ont fait en plaçant leurs idoles jusque dans le temple. Jérémie, 7, 30 ; 11, 15 ; 2 Rois chapitre 23.
23.12 l'année où je les visiterai. Voir pour le sens de ces mots, Jérémie, 11, 23.
23.14 Ses habitants ; c’est-à-dire les habitants de Jérusalem. ― Comme Sodome. Voir Genèse, note 13.10.
23.15 Voir Jérémie, 9, 15. ― absinthe. Voir Proverbes, 5, 4.
23.16 Voir Jérémie, 27, 9 ; 29, 8.
23.17 Voir Jérémie, 5, 12 ; 14, 15.
23.19 Voir Jérémie, 30, 23.
23.21 Voir Jérémie, 27, 15 ; 29, 9.
23.33 Fardeau. Voir sens du mot, Isaïe 13, 1.
23.40 Voir Jérémie, 20, 11.
24.1-10 IIe section : Jugement de Dieu contre le peuple en général, ou captivité de Babylone, du chapitre 24 au chapitre 29. ― 1° Accomplissement des prophéties contre le peuple par une première déportation, chapitre 24. ― Les menaces si souvent renouvelées ont commencé à s’accomplir : une partie du peuple a été emmenée en captivité, avec Jéchonias, par Nabuchodonosor. Jérémie voit deux paniers, l’un plein de bonnes figues, l’autre de mauvaises ; le premier représente les Juifs qui ont été déportés, le second ceux qui sont restés en Juda avec Sédécias : ceux-ci périront, tandis que ceux-là seront conservés pour un meilleur avenir, chapitre 24, versets 1 à 10.
24.1 Devant le temple du Seigneur ; c’est-à-dire, dans le parvis des prêtres devant la porte du sanctuaire. C’était là qu’on déposait les prémices devant l’autel du Seigneur (voir Deutéronome, 26, 4).
24.2 Des figues. Voir Cantique, note 2.13.
24.7 Voir Jérémie, 7, 23 ; 31, 33. ― Cœur ; signifie souvent en hébreu, esprit, intelligence.
24.8 Voir Jérémie, 29, 17. ― Ceux qui habitent au pays d’Égypte. Voir Jérémie, 44, 13.
25.1-38 2° Prophéties antérieures concernant la captivité, du chapitre 25 au chapitre 29. ― Le chapitre 24 est du temps de Sédécias, le chapitre 25 nous fait revenir en arrière, à la 4e année de Joakim. ― 1° C’est en cette année que Jérémie avait annoncé tous les maux que Nabuchodonosor causerait à Juda et avait prédit que la captivité durerait 70 ans, versets 1 à 11. Voir Jérémie, 29, 10. Ces 70 ans courent, non de la ruine de Jérusalem et du temple, sous Sédécias, mais de la première déportation, qui eut lieu la 4e année de Joakim, l’année même de la date de cette prophétie. Il s’écoula 70 ans depuis cette époque jusqu’à l’édit de Cyrus qui permit aux Juifs de retourner en Palestine sous la conduite de Zorobabel (605-536 avant Jésus-Christ). ― 2° Ceux qui ont emmené Juda en captivité, les Chaldéens, seront punis à leur tour au bout de 70 ans ; tous ceux qui auront persécuté le peuple de Dieu boiront à la coupe du vin de la colère divine, versets 12 à 31 ; le Seigneur les détruira, versets 32 à 38.
25.5 Voir 2 Rois 17, 13 ; Jérémie, 18, 11 ; 35, 15.
25.10 le bruit de la meule ; c’est-à-dire la voix des femmes qui chantaient en tournant la meule. Matthieu, 24, 41. ― Le bruit de la meule qui broie le grain est donné comme le signe d’un lieu habité : en Orient, là où il y a une agglomération d’hommes, c’est un bruit qu’on entend tout le jour.
25.11 Voir 2 Chroniques 36, 21-22 ; Esdras, 1, 1 ; Jérémie, 26, 6 ; 29, 10 ; Daniel, 9, 2. ― soixante-dix ans, qui se comptent de la première année de Nabuchodonosor, et finissent en la première année de Cyrus (voir Esdras, 1, 1).
25.13 sur toutes les nations ; c’est-à-dire les Iduméens, les Moabites, et tous les peuples voisins des Juifs qui s’étaient alliés aux Chaldéens (voir Jérémie, 12, 6 ; Lamentations, 4, 21 ; Psaumes, 136, 7 ; Ézéchiel, 25, vv. 3, 8 ; Abdias, 1, 11-13).
25.14 je leur rendrai, etc. Ceci s’adresse aux Chaldéens, qui, à leur tour, tombèrent sous la puissance des Mèdes et des Perses conduits par Darius et par Cyrus.
25.17 Selon la plupart des exégètes, Jérémie raconte ici une simple vision.
25.19 A Pharaon, Néchao.
25.20 Ascalon, Gaza, Accaron, villes de Philistins ; Azot n’était plus qu’une ruine, ayant déjà été prise par Psamméticus, roi d’Égypte.
25.23 Dédan, Théma, Buz ; trois peuples qui habitaient à l’orient de la Palestine, dans l’Arabie déserte. ― ceux qui se rasent les tempes, voir Jérémie, 9, 26.
25.24 Arabie ; le pays qui s’étend à l’est et au sud de la Palestine jusqu’à la mer Rouge.
25.25 Zambri était une province de Perse suivant les uns, et d’Arabie selon les autres. ― Élam ; province de Perse appelé aussi Elymaïde.
25.26 Sésac est le nom de Babel ou Babylone, écrit d’après le procédé qu’on appelle atbasch et qui consiste à écrire la dernière lettre de l’alphabet au lieu de la première, l’avant-dernière au lieu de la seconde, et ainsi de suite.
25.29 Voir 1 Pierre, 4, 17.
25.30 Voir Joël, 3, 16 ; Amos, 1, 2.
25.30 de sa demeure sainte ; son temple, où paraissait, pour ainsi dire, dans tout l’éclat de la gloire qu’il recevait sur la terre de la part des hommes.
25.34 des vases de prix ; qui, en tombant, sont brisés, de manière à ne pouvoir plus servir. ― roulez-vous dans la poussière, en signe de deuil.
26.1-24 3° Non seulement le peuple sera emmené captif, mais Jérusalem et le temple seront ruinés : c’est ce que prédit Jérémie au commencement du règne de Joakim, par conséquent trois ou quatre ans avant la prophétie du chapitre 25. L’annonce des malheurs du chapitre 26 faillit coûter la vie au Prophète, versets 1 à 6, mais le danger qu’il courut ne l’empêcha pas d’en maintenir l’exactitude, versets 7 à 15. ― Plusieurs prennent sa défense et rappellent que Michée a prédit les mêmes choses, voir Michée 3, 12, sans être molesté par Ézéchias ; ils sauvent ainsi Jérémie, malgré l’exemple d’Urie, mis à mort par Joakim, exemple qu’allèguent ses adversaires, versets 16 à 24.
26.1 Joakim monta sur le trône en 609 avant notre ère.
26.2 Le parvis, c’est le grand parvis du peuple.
26.5 que j'ai envoyés dès le matin. Voir Jérémie, 25, 3.
26.6 Voir 1 Samuel 4, vv. 2, 10. ― Comme Silo. Voir Josué, 18, 1.
26.7 Les prophètes ; c’est-à-dire les faux prophètes.
26.10 s’assirent ; pour rendre la justice. ― Porte neuve ; ainsi appelée depuis que Joatham l’avait fait réparer (voir 2 Rois 15, 35). C’est là, comme le remarque saint Jérôme, que se jugeaient les causes de religion.
26.12 Voir Jérémie, 25, 13.
26.13 Voir Jérémie, 7, 3. ― Le Seigneur se repentira. Voir, pour le vrai sens de cette expression, Jérémie, 18, 8.
26.18 Michée ; c’est le sixième des petits prophètes dans les Bibles hébraïques et la Vulgate. On lit dans ses prophéties (voir Michée, 3, 12) la citation qui est faite ici par les anciens de Juda. ― La montagne du Temple, le mont Moriah où était le temple.
26.19 Tout Juda ; c’est-à-dire tout le peuple de Juda.
26.20 De Cariathiarim ; ville située au nord-ouest de Jérusalem, dans les montagnes, sur la route de Jérusalem à Jaffa. ― Urie ; le prophète, ne nous est connu que par ce passage.
26.22 Elnathan ; un des principaux habitants de Jérusalem, voir plus loin, Jérémie, 36, vv. 12, 25. ― Achobor. Un personnage de ce nom est mentionné parmi les courtisans de Josias, voir 2 Rois 22, vv. 12, 14, mais on ignore si c’était le père d’Elnathan. Un Elnathan eut une fille nommée Nohesta, qui fut l’épouse du roi Joakim et la mère de Jéchonias, voir 2 Rois 24, 8. Si cet Elnathan est le même que celui dont il est question ici, Joakim aurait chargé son beau-père d’aller réclamer Urie en Égypte.
26.23 Comme c’était le pharaon Néchao qui avait placé Joakim sur le trône, il lui livra le prophète Urie.
26.24 le secours, la protection d’Ahicam ne manqua pas à Jérémie, c’est-à-dire qu’Ahicam soutint puissamment Jérémie. Ahicam avait été en considération auprès de Josias, père de Joakim (voir 2 Rois 22, 12-14). ― Ahicam, fils de Saphan, est nommé à 2 Rois 22, vv. 12, 14, parmi ceux qui furent envoyés par le roi Josias à la prophétesse Holda pour la consulter quand le grand prêtre Helcias eut retrouvé la loi de Moïse dans le temple de Jérusalem. Il eut pour fils Godolias, qui fut nommé plus tard par Nabuchodonosor, gouverneur du pays, voir Jérémie, 39, 14 ; 40, 5. Toute cette famille soutenait le prophète.
27.1-22 4° Tous les peuples voisins subiront le joug de Babylone, que Jérémie se met symboliquement au cou. Quiconque se laisse tromper par les faux prophètes périra ; celui au contraire qui croira à la parole de Dieu sera sauvé, chapitre 27, versets 1 à 11. ― 5° Sédécias et Jérusalem sont prévenus des maux qui vont fondre sur Juda ; la fin prochaine de la captivité qu’annoncent les faux prophètes est un mensonge ; au contraire, ceux qui sont restés dans le pays seront déportés à leur tour et iront rejoindre ceux qui sont déjà captifs, versets 12 à 22.
27.1 Joakim. D’après les versets 3, 12 et 20 de ce même chapitre, et, d’après Jérémie, 28, 1, il semble qu’il faudrait Sédécias, comme lisent, en effet, plusieurs manuscrits hébreux, la version syriaque et une version arabe. Saint Jérôme reconnaît que, s’il faut lire ici Joakim, ce verset se rapporte au chapitre 26, parce que la suite regarde le règne de Sédécias.
27.2 Fais-toi des liens, etc. C’était la coutume des Orientaux de peindre par leurs actions les objets par lesquels ils voulaient frapper l’imagination de leurs auditeurs. Voilà pourquoi les prophètes prophétisaient non seulement en paroles, mais encore par des actions symboliques. Par ces liens et ces chaînes, Jérémie veut figurer l’asservissement prochain de Juda et des pays limitrophes.
27.6 Mon serviteur. Voir, sur le sens de ces mots, Jérémie, 25, 9. ― Saint Thomas dit que l’expression hyperbolique : je lui ai donné même les animaux des champs, signifie que Dieu veut soumettre complètement le royaume de Juda à Nabuchodonosor.
27.7 A lui, Nabuchodonosor, et à son fils, Evilmérodach, qui régna deux ans, au bout desquels il fut détrôné par son beau-frère Nériglissor. Celui-ci régna quatre ans. Son fils Laborosoarchod lui succéda, mais il fut tué au bout de neuf mois et remplacé par Nabonide, père de Baltasar. Nabonide fut dépouillé de la couronne par Cyrus au bout de dix-sept ans de règne. Jérémie marque la durée de l’empire babylonien plutôt que l’ordre rigoureux de succession.
27.9 Voir Jérémie, 23, 16 ; 29, 8.
27.11 Il n’y a pas ici de contradiction avec ce qui a été dit plus haut (voir Jérémie, 25, 14), que les nations seraient châtiées, parce qu’elles servaient les Chaldéens. En effet, il faut bien le remarquer, ces nations ne devaient pas être châtiées à cause de leur soumission, soumission qui leur était commandé aussi bien qu’à Juda pour ne pas aggraver leurs maux, mais à cause de la fureur perfide, contraire aux traités, avec laquelle elles s’étaient jointes aux Chaldéens pour attaquer et persécuter les Juifs.
27.15 Voir Jérémie, 14, 14 ; 23, 21 ; 29, 9.
27.16 les ustensiles de la maison du Seigneur ; c’est-à-dire les vases sacrés que Nabuchodonosor avait emportés du temple (voir 2 Rois 24, 13 ; 2 Chroniques 36, 10).
27.19 Voir 2 Rois 25, 13. Voir, sur ces objets, 1 Rois chapitre 7 et 2 Rois chapitre 25.
27.22 jour où je les visiterai, le sens est donc : Jusqu’à ce que je les visite, en les retirant des mains des Chaldéens, pour les faire reporter et rétablir dans mon temple ; ce qui eut lieu sous Cyrus, roi des Perses (voir Esdras, 1, 7-11). ― dans ce lieu ; dans le temple.
28.1-17 6° La dernière prédiction de Jérémie est confirmée par l’exemple d’Hananias et de Séméi. ― I. Le faux prophète Hananias annonce que Jéchonias avec les autres captifs reviendront à Jérusalem et que les vases sacrés seront renvoyés, chapitre 28, versets 1 à 4. ― Jérémie dément ces prédictions et déclare, au nom de Dieu, qu’Hananias mourra dans l’année, ce qui arriva en effet, (2 mois plus tard,) versets 5 à 17.
28.1 Gabaon ; ville de la tribu de Benjamin, non loin de Jérusalem. ― La quatrième année de Sédécias, en 594. ― Hananias ne nous est connu que par ce qu’en dit Jérémie.
29.1-32 II. Jérémie écrit aux captifs eux-mêmes à Babylone qu’ils ne doivent pas espérer un prompt retour en Judée, mais considérer la Chaldée comme leur nouvelle patrie, et ne pas croire à la parole de ceux qui leur prédisent le contraire, chapitre 29, versets 1 à 9 ; car la captivité ne finira qu’au terme de 70 ans, versets 10 à 15 ; tous ceux qui leur annoncent que la fin de leurs maux est proche les trompent, versets 16 à 23. ― Un de ces faux prophètes de Babylone, Séméi, non content d’induire les captifs en erreur, avait écrit à Jérusalem pour demander qu’on mît Jérusalem en prison ; Jérémie lui prophétise que ni lui ni sa prospérité ne verront le salut du Seigneur, versets 24 à 32.
29.2 La reine-mère. 2 Rois 24, 12. ― Eunuques ; ils sont mis ici entre les princes de Juda, de Jérusalem et les prêtres, parce qu’ils étaient les premiers officiers de la cour. En Orient, en effet, on donnait ce nom aux officiers de la maison des princes, quoiqu’ils ne fussent pas réellement eunuques, mais parce qu’ils faisaient leur service dans les appartements des femmes.
29.3 Élasa et Gamarias sont des personnages inconnus par ailleurs.
29.8 cf. Jérémie 14, 14 ; 23, vv. 16, 26 ; 27, 15.
29.10 Voir 2 Chroniques 36, 21 ; Esdras, 1, 1 ; Jérémie, 25, 12 ; Daniel, 9, 2.
29.17 Voir Jérémie, 24, 9-10.
29.21 Achab et Sédécias. Ces deux faux prophètes ne sont nommés qu’ici.
29.22 lorsque les Juifs captifs à Babylone voudront maudire quelqu’un, ils diront : Que le Seigneur, etc.
29.24 Séméias ; vraisemblablement un des faux prophètes de Babylonie ; car son surnom le Néhélamite signifie en hébreu le songeur, le rêveur, le visionnaire.
29.25 Des lettres ; littéralement des livres. Comparer au verset 1. ― Sophonias. Voir Jérémie, 21, 1.
29.26 Joïada ; selon la plupart est le grand prêtre qui avait montré beaucoup de zèle sous le règne de Joas (voir 2 Rois 11, 17 ; 2 Chroniques 23, 16) ; selon d’autres, un simple prêtre, le second du grand prêtre, et le prédécesseur de Sophonias.
29.28 Ce sera long ; le temps de votre captivité durera encore longtemps.
30.1-24 IIIe section : Prophéties messianiques, du chapitre 30 au chapitre 33. ― 1° Restauration du peuple de Dieu, chapitre 30. ― Une partie du peuple a été déjà emmenée en captivité ; la catastrophe finale approche ; Jérémie songe surtout, en ces moments critiques, à consoler ses frères. Il annonce d’abord que les captifs, non seulement de Juda, mais aussi d’Israël, reviendront dans leur patrie, versets 1 à 3. ― Les calamités actuelles sont grandes, mais le joug étranger sera brisé, et David, c’est-à-dire le Messie, régnera de nouveau sur son peuple, versets 4 à 11. ― Israël est frappé maintenant, sans que personne puisse le secourir, mais Dieu guérira un jour les blessures qu’il lui a faites, versets 12 à 17. ― Il le ramènera dans sa terre, au dernier des jours, il fera régner sur lui un prince de sa race (le Messie), quand sa colère sera apaisée, versets 18 à 24.
30.6 Demandez, etc. ; figure qui représente l’effroi des Babyloniens, et leur extrême surprise, lorsqu’ils verront fondre sur eux toutes les forces réunies des Mèdes et des Perses. L’Écriture désigne assez ordinairement les douleurs aiguës et subites par celles de l’enfantement.
30.7 Voir Joël, 2, 11 ; Amos, 5, 18 ; Sophonie, 1, 15.
30.8 Son joug ; c’est-à-dire le joug de l’ennemi.
30.9 David ; c’est-à-dire le Messie, qui est appelé David (voir Ézéchiel, 34, 23 ; 37, 25), comme le descendant de ce prince, et comme possédant éminemment et dans la réalité toutes les qualités que l’Écriture donne à David comme figure du Messie. Zorobabel, à qui cette prophétie a été appliquée par quelques-uns, ne l’a remplie que fort imparfaitement ; car il ne fut jamais roi, et il ne posséda jamais dans sa nation une autorité absolue.
30.10 Voir Isaïe, 43, 1 ; 44, 2 ; Luc, 1, 70.
30.12 Dans ce verset et les suivants, jusqu’au 18e inclusivement, Israël est considéré comme une femme, les verbes et les pronoms qui s’y rapportent sont tous au féminin.
30.14 Voir Jérémie, 23, 19.
30.21 Son chef, son souverain. Ces mots, selon les exégètes anciens et modernes, s’appliquent à Jésus-Christ. Ceux qui l’entendent de Zorobabel regardent ce chef de Juda comme une figure du Messie.
30.24 Le feu de la colère du Seigneur. Voir, sur cette expression, Jérémie, 4, 8.
31.1-40 2° Prophétie de la nouvelle alliance ou du Nouveau Testament, chapitre 31. ― Le chapitre 31 est le plus important de tout le livre de Jérémie. ― Israël a été infidèle à l’alliance qu’il avait faite avec Dieu : il l’a violée ; elle ne subsiste donc plus par sa faute ; le Seigneur est par conséquent dégagé de ses promesses, il ne le protège plus et le livre à Nabuchodonosor. Mais, dans sa bonté, il n’abandonne pas l’homme ; il fera une alliance nouvelle, un testament nouveau qui embrassera l’univers entier. Tel est le fond des pensées développées dans le chapitre 31. ― 1° L’œuvre de miséricorde, commencée en Égypte, semble à jamais abandonnée ; Dieu recueillera cependant les restes d’Israël et les bénira, versets 1 à 6. ― 2° Il rassemblera les tronçons dispersés de son peuple et les fera revenir dans leur patrie, où l’on entendra de nouveau des chants de joie, versets 7 à 14. ― 3° Maintenant Rachel pleure ses enfants qui ne sont plus, mais un jour elle sera consolée, car Éphraïm se convertira, et le Seigneur aura pitié de lui et le sauvera, versets 15 à 27. ― 4° Quand le peuple sera ainsi repentant de ses fautes, Dieu fera avec lui une nouvelle alliance, qui ne consistera plus, comme la loi ancienne, dans la multitude de prescriptions écrites, mais dans la conformité de la volonté de l’homme à la volonté de Dieu, voir Hébreux, 8, 8 ; Jean, 4, 23 ; il n’y aura plus alors d’adorateurs des faux dieux ; tout le monde reconnaîtra le Seigneur, versets 28 à 35. ― 5° Israël, quoique une partie périsse à cause de ses péchés, demeurera le peuple de Dieu ; Jérusalem sera de nouveau rebâtie, tout ce qui est impur sera purifié, et la cité sainte, c’est-à-dire l’Église, ne sera plus l’objet de la colère divine, versets 36 à 40.
31.4 C’est-à-dire, vous serez encore dans la joie et vous célébrerez de fêtes.
31.6 Voir Isaïe, 2, 3 ; Michée, 4, 2.
31.9 Mon premier-né ; c’est-à-dire mon bien-aimé. Éphraïm et Israël représentent ici le royaume des dix tribus.
31.14 Je rassasierai de graisse ; allusion à l’usage des anciens Hébreux qui, dans les sacrifices, donnaient au prêtre les parties les plus grasses de la victime, après celles qui étaient offertes à Dieu.
31.15 Saint Matthieu (voir Matthieu, 2, 17-18), cite ce passage de Jérémie. ― Rachel était aïeule d’Éphraïm ; c’est pourquoi elle est représentée ici pleurant la mort des enfants d’Éphraïm.
31.22 une femme entourera un homme ; selon saint Jérôme et saint Athanase, ce verset concerne la naissance du Messie. une femme portera dans son sein, non un enfant ordinaire, petit et faible, mais un homme fait, un homme parfait, le Messie.
31.29 Voir Ézéchiel, 18, 2.
31.30 Tout homme, etc. ; locution proverbiale qui veut dire que les enfants ne seront plus punis pour les fautes de leurs pères, comme il est arrivé pendant la captivité, mais que chacun n’expiera que ses propres péchés. Cf. Lamentations, 5, 7 ; Ézéchiel, 18, 2.
31.31-34 Saint Paul nous découvre dans cette promesse l’alliance chrétienne (voir Hébreux, 8, 8-13). Le verset 33, où est nommée la seule maison d’Israël, prouve que cette prophétie n’aura son entier accomplissement que lorsque toute la maison d’Israël entrera dans l’alliance déjà faite par le Seigneur avec la maison de Juda ; c’est-à-dire lorsque la nation juive entrera dans l’alliance que Jésus-Christ a faite avec son Église (voir Romains, 11, 25-40).
31.31 Voir Hébreux, 8, 8.
31.33 Voir Hébreux, 10, 16.
31.34 Voir Actes des Apôtres, 10, 43.
31.38 Depuis la tour, etc. Ce sont apparemment les deux extrémités du côté oriental, l’une vers le midi, l’autre vers le nord. ― La tour d’Hananéel était probablement entre l’angle nord-est et l’angle nord-ouest du mur de Jérusalem, et la porte de l’angle était l’angle du mur nord et du mur occidental.
31.39 Gareb, Goa ; noms de lieux qui devaient être près de Jérusalem, mais dont on ignore la vraie situation. On présume pourtant que Goa est le même que Golgotha, c’est-à-dire la montagne du Calvaire, qui fut comprise dans l’enceinte de la nouvelle ville de Jérusalem rebâtie par l’empereur Adrien sous le nom d’Elia. Mais, dans un sens plus élevé, ce rétablissement de Jérusalem figure l’établissement de l’Église même de Jésus-Christ, dans l’enceinte de laquelle sont entrés ceux qui en étaient auparavant séparés et à laquelle seule appartient la perpétuité promise dans le verset suivant.
31.40 La vallée des cadavres et des cendres était probablement la vallée d’Ennom, où les cadavres ainsi que les cendres de l’autel des sacrifices étaient jetés.
32.1-44 3° Jérémie, pendant le siège de Jérusalem, achète un champ à Anathoth, comme signe du retour futur du peuple dans sa patrie et de l’alliance de Dieu avec le nouvel Israël, ch. 32 et 33. ― 1° Jérémie, emprisonné par Sédécias dans la cour du temple, chapitre 32, versets 1 à 6, reçoit de Dieu l’ordre d’acheter, selon toutes les formes légales, le champ d’un de ses parents à Anathoth, afin que le peuple voie de ses yeux que le Prophète est persuadé qu’Israël rentrera un jour en possession de la Terre promise, versets 7 à 15. ― 2° Jérémie éprouve quelques doutes, car Jérusalem va tomber bientôt entre les mains de Nabuchodonosor, versets 16 à 25, mais le Seigneur lui réitère l’assurance qu’il ramènera son peuple de la captivité, après lui avoir fait expier ses péchés ; il fera alors avec lui une alliance éternelle, et le comblera de bénédictions, versets 26 à 44. ― 3° Cette prophétie est réitérée dans le chapitre 33. Jérusalem sera livrée entre les mains de ses ennemis, mais elle refleurira un jour, versets 1 à 9. Le pays dévasté sera de nouveau béni et rempli de joie, versets 10 à 13. ― 4° Le Germe de David (voir Jérémie, 23, 5), le Messie, germera et fera régner la justice ; son nom sera : Le Seigneur notre juste, c’est-à-dire le Seigneur nous justifie ; il fondera un royaume et un sacerdoce éternels, versets 14 à 18. ― 5° L’alliance de Dieu avec son nouveau peuple ou l’Église sera aussi stable que les lois de la nature, versets 19 à 26.
32.1 La dixième année de Sédécias, en 588.
32.5 Jusqu’à ce que, etc. ; c’est-à-dire jusqu’à sa mort (voir Jérémie, 52, 11).
32.14 Dans un vase de terre. C’est dans des vases de terre qu’on a trouvé en Babylonie un grand nombre de contrats de vente et d’achat, contemporains de Jérémie.
32.18 Qui fais miséricorde, etc. Exode, 34, 7.
32.32 Les enfants de Juda ; est synonyme d’habitants de Juda.
32.34 Voir 2 Rois 21, 4. ― sur laquelle, etc. ; ou laquelle a été appelée de mon nom. Voir Jérémie, 7, 10.
32.44 de la Séphéla. Voir Juges, note 15.5.
33.2 Cela ; c’est-à-dire, ce qu’il a dit, ce qu’il a annoncé.
33.7 Voir Jérémie, 30, 3.
33.11 Voir 2 Chroniques 5, 13 ; 7, 3 ; Esdras, 3, 11 ; Psaumes, 104, 1.
33.15 Un germe juste, le Messie, même les juifs pensent que ce verset désigne le Messie.
33.18 ces promesses ne regardent que le sacerdoce éternel de Jésus-Christ, exercé par lui-même et par ses évêques et prêtres dans l’Église catholique.
33.24 Les deux familles, l’une royale et l’autre sacerdotale. On explique encore ceci des royaumes d’Israël et de Juda.
33.25-26 de même qu’il est certain que je suis maître du jour et de la nuit, de même il est certain que je rejetterai la race de Jacob.
34.1-22 IVe section : Efforts infructueux pour la conversion du peuple avant sa ruine totale, du chapitre 34 au chapitre 38. ― 1° La ruine totale d’Israël causée par son mépris de la loi, ch. 34 et 35. ― Le peuple a rendu inutiles tous les efforts que Dieu a faits pour le convertir, il a violé constamment sa loi ; il doit donc expier ses crimes. ― 1° Pendant que Nabuchodonosor assiège la ville, et que Sédécias est déjà comme perdu, chapitre 34, versets 1 à 7, le peuple consent à mettre les esclaves en liberté, selon la loi, versets 8 à 10, mais il les reprend ensuite, verset 11, et Jérémie lui annonce qu’il sera vaincu et captif, versets 12 à 22. ― 2° L’infidélité d’Israël ne se manifeste pas moins par la comparaison que le Prophète établit entre lui et les Réchabites, de la race des Cinéens, voir 1 Chroniques 2, 55. Les Réchabites ont été contraints, par l’invasion chaldéenne, de se réfugier dans Jérusalem. Jérémie, par ordre de Dieu, les invite à boire du vin. Ils refusent pour ne pas violer les prescriptions de leur père Jonadab. A cause de cette fidélité, Dieu leur promet de les conserver, tandis que Juda désobéissant périra, chapitre 35. Cet épisode des Réchabites se rapporte au siège de Jérusalem sous Joakim, voir Jérémie, 35, 1, non sous Sédécias. Il est placé ici, uniquement sans doute pour mieux faire comprendre comment Jérusalem avait mérité le sort qu’elle subit sous son dernier roi.
34.1 les villes dépendantes de Jérusalem ; les autres villes de Juda qui n’étaient pas encore rendues.
34.7 Lachis et Azéca ; deux villes de la partie méridionale de Juda. ― Qui étaient restées, etc. ; qui n’avaient pas encore été prises par l’ennemi.
34.14 Voir Exode, 21, 2 ; Deutéronome, 15, 12.
34.18 pour passer entre les morceaux, pour rendre le pacte tout à fait solennel et inviolable. Voir Genèse, 15, 10.
34.19 Les eunuques. Voir, sur le sens de ce mot, Jérémie, 29, 2.
35.2 Réchabites ; descendants de Jonadab et de Réchab, menaient une vie exemplaire, étaient d’une abstinence rigoureuse et d’un désintéressement extraordinaire. Ils étaient Cinéens d’origine (voir 1 Chroniques 2, 55). ― une des chambres c’est-à-dire une des chambres des édifices du temple, qui servaient d’habitations aux prêtres, de magasins, de salles pour les repas des sacrifices pacifiques.
35.15 Voir Jérémie, 18, 11 ; 25, 5.
35.19 Il ne manquera pas, etc. Les Réchabites furent menés avec les Juifs en captivité à Babylone, mais ils revinrent avec eux dans leur pays. Après leur retour, ils servirent dans le temple, mais seulement en qualité de chantres, de joueurs d’instruments, etc. (voir 1 Chroniques 2, 55), et ils continuèrent à vivre dans la sobriété et la pauvreté.
36.1-32 2° Malheurs d’Israël causés par sa résistance aux prophètes, du chapitre 36 au chapitre 38. ― Si le peuple périt, c’est parce qu’il est incorrigible et qu’il refuse d’entendre les prophètes que Dieu lui envoie, et de suivre leurs conseils. Jérémie le prouve : ― 1° en rapportant ce qui s’est passé par rapporte à lui sous Joakim. Il fait lire devant le peuple, par Baruch, ses prophéties. Le roi, irrité, jette au feu le rouleau qui les contient, et veut faire arrêter Jérémie et Baruch, mais Dieu ne permet pas qu’on les trouve. Jérémie annonce à la maison de David et au peuple que les menaces qu’il leur a faites s’accompliront irrévocablement, et il fait écrire de nouveau ses prophéties, chapitre 36. ― 2° Ce qui s’était passé du temps de Joakim se reproduit d’une manière à peu près semblable sous Sédécias, quoique ce dernier roi eût certains égards pour Jérémie. Celui-ci exhorte ses compatriotes à se soumettre aux Chaldéens, pendant que ces derniers ont interrompu le siège pour aller arrêter la marche des Égyptiens ; il part lui-même pour se réfugier à Anathoth, mais il est arrêté et jeté en prison. Sédécias apprend de lui le sort funeste qui l’attend ; il adoucit néanmoins sa captivité, chapitre 37. ― 3° Le Prophète exhorte de nouveau le peuple à subir le joug de Nabuchodonosor. Il est pour cela jeté au fond d’une citerne, où il aurait péri s’il n’en avait été retiré par Abdémélech, avec la permission du roi. Il conseille de nouveau à Sédécias de se rendre aux Chaldéens, mais le prince n’ose pas le faire, et Jérémie reste en prison jusqu’à ce que la ville tombe entre les mains de l’ennemi, chapitre 38.
36.1 La quatrième année du règne de Joakim en 605.
36.4 Baruch. Voir sur lui l’Introduction à sa prophétie.
36.6 le jour du jeûne. Si ce jeûne est le même que celui qui, d’après le verset 9, fut publié au neuvième mois, c’était un jeûne extraordinaire ; car la loi n’en ordonnait aucun pour le neuvième mois.
36.9 En la cinquième année de Joakim, en 604. ― Dans le neuvième mois, novembre-décembre.
36.10 Chambre de Gamarias. Voir Jérémie, 35, 2. ― Le parvis supérieur ; c’était probablement le parvis des prêtres. ― La porte neuve. Voir Jérémie, 26, 10.
36.22 Le neuvième mois correspondant à novembre-décembre est relativement froid à Jérusalem, surtout quand souffle le vent du nord. La neige tombe quelquefois dans cette ville à cette époque. ― l'appartement d'hiver, la partie de la maison que le roi habitait l’hiver. ― Un brasier. Les maisons orientales n’ayant pas de cheminées, on les chauffait avec des charbons ardents mis dans un brasier, vase ou réchaud.
36.23 colonnes du volume, qui était de papyrus ou de cuir ; c’est pour cela qu’il est coupé avec un petit couteau.
36.24 Ces paroles ; les paroles contenues dans le rouleau.
36.30 Il n’y aura pas, etc. Jéchonias, fils de Joakim, n’ayant régné que trois mois, et encore sous la dépendance des Chaldéens, son règne n’est compté pour rien. Son successeur fut Sédécias, son oncle, et dernier roi de Juda. ― Voir plus haut, Jérémie, note 21.2.
37 Les deux premiers versets de ce chapitre peuvent être considérés comme la conclusion du précédent. Ce qui suit paraît être de la 9e année de Sédécias, et par conséquent beaucoup postérieur à ce qui précède.
37.1 Voir 2 Rois 24, 17.
37.3 Sophonie, le prêtre. Voir Jérémie, 21, 1. ― Juchal se montre plus loin, voir Jérémie, 38, 1, ennemi de Jérémie.
37.4 prison. Voir plus haut, Jérémie, 32, 2. ― L’armée de Pharaon, Apriès ou Hophra, appelé plus loin, voir Jérémie, 44, 30, Ephrée, Pharaon de la XXVIe dynastie, originaire de Saïs, fils de Psammétique II, petit-fils de Néchao II. Il partit pour attaquer les Chaldéens, qui suspendirent le siège de Jérusalem afin d’aller à sa rencontre et arrêtèrent sa marche. Plus tard, il reçut avec bienveillance les Juifs qui se réfugièrent en Égypte. Il régna de 590 à 571 avant Jésus-Christ.
37.12 La porte de Benjamin ; probablement au nord de Jérusalem, peut-être vers l’endroit où est aujourd’hui la porte de Damas.
37.15-16 C’était une prison souterraine, comme ont le voit par le verset 15, insalubre et fort dure, voir Jérémie, 38, 26. Maison dans laquelle il y avait une fosse, une prison souterraine, une basse-fosse.
37.16 une parole de la part du Seigneur, une prédiction.
38.1 Phassur. Voir plus haut, Jérémie, 21, 1. ― Juchal. Voir Jérémie, 37, 3.
38.2 Voir Jérémie, 21, 9. Dieu avait expressément ordonné aux Juifs de se rendre aux Chaldéens. Voir Jérémie, 21, 9, sur le motif de ce commandement.
38.6 De Melchias, fils du roi ou de race royale.
38.7 A la porte de Benjamin. Voir plus haut, Jérémie, 37, 12. ― Abdémélech l’Éthiopien devait être un esclave qui avait été acheté par le roi.
38.14 La troisième entrée ; elle est inconnue ; le savant rabbin Kimchi, et après lui D. Calmet, Ménochius, etc., pensent que c’est celle par laquelle on entrait du palais du roi dans le temple.
38.16 le Seigneur est vivant c’est-à-dire je jure par le Seigneur.
38.17 Si tu sors, etc. Voir sur le motif de ce commandement, Jérémie, 21, 9. Le roi Nabuchodonosor n’était pas alors en personne au siège de Jérusalem, où son armée était commandée par ses généraux ; il se trouvait à Réblatha, en Syrie.
39.1-18 Ve section : Accomplissement des prophéties contre Jérusalem, du chapitre 39 au chapitre 45. ― 1° Prise de Jérusalem, chapitre 39. La mesure des iniquités de Juda et de Jérusalem est à son comble ; la ville est prise, versets 1 et 2 ; Sédécias a les yeux crevés et est emmené à Babylone ; la capitale et le temple sont brûlés, versets 3 à 10 ; Jérémie et Abdémélech échappent à la ruine, v. 11 à 18. Ainsi sont accomplies les prophéties.
39.1 Voir 2 Rois 25, 1 ; Jérémie, 52, 4. ― Dixième mois ; appelé Tébeth à Esther, 2, 16. Commençait à la nouvelle lune de janvier. ― La neuvième année de Sédécias, en 589.
39.2 Quatrième mois ; dont le nom hébreu Tammoux ne se trouve pas dans la Bible, commençait à la nouvelle lune de juillet. ― l’ennemi ayant fait une brèche au mur, la ville fut prise d’assaut.
39.3 A la porte du milieu ; peut-être dans la place qui était devant la porte de la seconde enceinte ; car Jérusalem avait plusieurs enceintes de murs. ― Nérgal et Séréser sont répétés deux fois dans ce verset ― Ces deux mots appartenaient au même nom babylonien : Nergal-sar-usur, c’est-à-dire « le dieu Nergal protège le roi ». Sémégar, désigne peut-être son titre, gardien du trésor, en le lisant samgar ou damkar. Rabsarès et Rebmag sont aussi des titres de dignités babyloniennes, la première est celle de Nabusachar, comme lisent les Septante ; la seconde, celle du second Nérgal Séréser. On explique Rabsarès par chef des eunuques et Rebmag par chef des mages, mais ces explications ne sont pas certaines. Ce qui est sûr, c’est que ce sont des titres de dignité. Il y a donc dans ce verset le nom de trois grands officiers avec l’indication de leur charge.
39.4 jardin du roi. Ce jardin était situé dans la vallée d’Hinnom, et arrosé par la piscine de Siloé, au sud de Jérusalem. Les Chaldéens ne pouvaient camper dans cette vallée si profonde. C’était donc l’endroit par où il était le plus facile d’échapper à leur surveillance. On pouvait aussi aisément par là aller prendre la route de Jéricho sur le versant méridional du mont des Oliviers. ― La porte entre les deux murs ; le mur de l’extrémité orientale de Sion et celui de l’extrémité occidentale d’Ophel.
39.5 Ribla, dans la terre d’Emath, en Cœlésyrie, sur l’Oronte.
39.6 Ses yeux ; les yeux de Sédécias, leur père.
39.7 Les bas-reliefs assyriens nous montrent les rois de Ninive, crevant eux-mêmes les yeux de leurs ennemis vaincus et enchaînés.
39.9 Nabuzardan ; en babylonien ; Nabuziriddina, « le dieu Nébo donne une postérité, un fils », était le général en chef chaldéen.
39.12 aie les yeux sur lui ; c’est-à-dire aie grand soin de lui.
39.14 Godolias. Voir plus haut, Jérémie, note 26.24.
39.16 Abdémélech cf. plus haut Jérémie 38, 7.
40.1-16 2° Sort des Juifs qui sont laissés en Palestine ; leur fuite en Égypte, du chapitre 40 au chapitre 45. Un certain nombre de Juifs avaient été laissés en Palestine, mais ils ne devaient pas échapper au châtiment qu’ils avaient mérité par leurs crimes, comme ceux qui avaient été déportés à Babylone. ― 1° Jérémie, ayant eu la permission de demeurer où il voulait, se rendit près de Godolias, gouverneur du pays, à Masphath, chapitre 40, v. 1 à 6. ― Un grand nombre de ceux qui étaient restés dans leur patrie y vont à sa suite, v. 7 à 12. ― Là, Johanan prévient Godolias que le roi d’Ammon, Baalis, veut le faire périr, mais le gouverneur ne veut pas le croire, v. 13 à 16. ― Il tombe sous les coups d’Ismaël, le séide de Baalis, ainsi que beaucoup de Juifs, chapitre 41, v. 1 à 7. ― Ismaël emmène quelques autres Juifs prisonniers. Ceux-ci sont délivrés en route par Johanan, v. 8 à 16. ― 2° Les débris du peuple, malgré les conseils de Jérémie, par la peur de la vengeance que les Chaldéens tireront du meurtre de Godolias, s’enfuirent en Égypte, et y entraînent de force le Prophète, du chapitre 41, verset 17 au chapitre 43, verset 7― 3° C’est là , comme il le leur prédit, qu’ils seront punis de leur incrédulité et de leur idolâtrie, par Nabuchodonosor, qui les atteindra dans le pays où ils se sont imaginés être à l’abri de ses coups, du chapitre 43, verset 8 au chapitre 45.
40.1 Rama ; comme on le croit généralement, ville de la tribu de Benjamin, entre Béthel et Gabaa. cf. Josué, 18, 25 ; Juges, 19, 13.
40.4 j'aurai mes yeux sur toi. Voir Jérémie, 39, 12.
40.6 Maspha ; ville de la tribu de Juda, non loin de Jérusalem.
40.7 De la terre ; c’est-à-dire du pays, de la Judée.
40.8 Ismaël était de la race royale de Juda (voir Jérémie, 41, 1).
40.9 Voir 2 Rois 25, 24.
40.14 Les motifs de la haine de Baalis contre Godolias, et le but qu’il se proposait sont inconnus.
41.1 Le septième mois ; qui commençait à la nouvelle lune d’octobre. Maspha Jérém. 40, 6.
41.2 du pays, la Judée.
41.5 La barbe rasée, etc. ; c’était un signe de deuil chez les Hébreux. ― La maison du Seigneur ; c’est-à-dire les ruines sur lesquelles les Juifs avaient élevé un autel pour offrir leurs sacrifices.
41.8 On cachait les récoltes dans les champs, dans des trous en forme de citernes, et l’ouverture en était si bien dissimulée qu’un œil étranger pouvait difficilement la découvrir.
41.9 en vue de Baasa, cf. 1 Rois 15, 22.
41.12 Gabaon ; à une bonne demi-heure au nord de Maspha. Sur Gabaon, 1 Rois 3, 4.
41.17 Chamaam était le nom d’un fils de Berzellaï, voir 2 Samuel 19, vv. 37-38, 40, qui avait sans doute construit près de Bethléem une sorte de caravansérail auquel on avait donné son nom. C’est là que les Juifs fugitifs firent halte.
42.1 les chefs de troupes. Voir Jérémie, note 41.10.
43.1 Toutes ces prophéties rapportées au chapitre précédent.
43.7 Taphnès. Voir Jérémie, 2, 16. Aujourd’hui Tell Defennéh, dans le Delta.
43.10 Mon serviteur. Voir, Jérémie, 25, 9.
43.13 La maison du soleil ; c’est-à-dire consacrée en l’honneur du soleil. ― La maison du soleil est Héliopolis. Cette ville, située au nord-est du Caire, à l’endroit où est aujourd’hui Matariéh, était célèbre par le culte qu’elle rendait au soleil. ― Les stèles sont, comme l’ont rendu les Septante, les obélisques placés devant le temple. Un des obélisques d’Héliopolis est encore aujourd’hui debout.
44.1 Migdol ; ville de la Basse-Égypte. cf. Exode, 14, 2 ; Nombres, 33, 7. ― Taphnès, Memphis. Voir Jérémie, 2, 16. ― Phaturès ; canton de la Haute-Égypte.
44.4 dès le matin. Voir Jérémie, 7, 13.
44.11 Voir Amos, 9, 4.
44.14 Comparer au verset 28.
44.17 Voir Jérémie, 19, 13. ― La reine du ciel ; la lune.
44.21 monté au cœur, voir Jérémie, 3, 16.
44.22-23 Comme on le voit aujourd'hui. Voir Jérémie, 11, 5.
44.26 Le Seigneur Dieu est vivant, Voir Jérémie, 4, 2.
44.28 le mot Juda est pris ici, non pas comme nom de pays ; mais pour les hommes de Juda.
44.30 Hophra ; appelée par les Grecs Apriès, était fils de Psammis et petit-fils de Néchos ou Néchao, qui avait fait la guerre à Josias, roi des Juifs. ― Voir plus haut, Jérémie, 37, 4.
45 Quoique cette prophétie et celle des chapitres suivants ne soient pas à leur place selon l’ordre chronologique, il paraît cependant qu’elles ont été rassemblées ici à dessein, comme entièrement distinctes des précédentes qui regardent la maison d’Israël et de Juda et surtout Juda et Jérusalem, tandis que celle-ci concerne Baruch particulièrement, et les suivantes ont pour objet plusieurs nations infidèles. La quatrième année de Joakim, en 605.
45.3 Malheur à moi, etc. Baruch craignait d’être amené captif ou tué dans les jours de malheur annoncés par Jérémie.
46.1-28 IVe partie : Prophéties contre les peuples étrangers, du chapitre 46 au chapitre 51. ― Châtiments réservés aux ennemis du peuple de Dieu. Les prophéties contre les peuples voisins de la Palestine, qui ont été ses ennemis, sont réunies ensemble dans Jérémie, comme dans Isaïe et dans Ézéchiel. Elles sont au nombre de neuf : 1° contre l’Égypte, chapitre 46 ; 2° contre les Philistins, chapitre 47 ; 3° contre Moab, chapitre 48 ; 4° contre Ammon, chapitre 49, v. 1 à 6 ; 5° contre l’Idumée, v. 7 à 22 ; 6° contre Damas, v.23 à 27 ; 7° contre Cédar et Asor, v.28 à 33 ; 8° contre Élam, v.34 à 39 ; 9° contre Babylone, ch. 50 et 51. Toutes ces prophéties se sont exactement accomplies.
46.2 Néchao II, fils de Psammétique Ier, régna de 611 à 605 environ. Voir 2 Rois 23, 29. ― Carchémis. Voir Isaïe, 10, 9. ― Nabuchodonosor. Voir plus haut, Jérémie, 21, 2.
46.9 Lybiens ; peuple voisin de l’Égypte et son allié. Plusieurs croient que ce sont les Libyens ; mais les Libyens sont nommés à part et ici et ailleurs.
46.11 du baume. Voir Jérémie, 8, 22.
46.13 C’est une nouvelle prophétie contre l’Égypte. La précédente se rapporte à l’expédition de Nabuchodonosor contre les Égyptiens à Charcamis, sous le règne de Néchao, avant la prise de Jérusalem ; celle-ci regarde l’expédition du même Nabuchodonosor contre les Égyptiens dans l’Égypte même, sous le règne d’Ephrée, petit-fils de Néchao, après la prise de Jérusalem.
46.18 e suis vivant ; c’est-à-dire je jure par moi-même. ― Comme le Thabor, etc. De même que très certainement le Thabor fait partie des montagnes, et que le Carmel s’avance dans la mer, de même aussi très certainement Nabuchodonosor viendra.
46.20 Du Nord ; de la Chaldée.
46.21 Ses mercenaires ; les soldats étrangers qu’elle a pris à sa solde.
46.25 No est certainement Thèbes, capitale de la Haute-Égypte.
46.26 Elle ; l’Égypte (voir verset 2). Ce rétablissement de l’Égypte a été aussi prédit par le prophète Ézéchiel (29, 13-14).
46.27 Voir Isaïe, 43, 1 ; 44, 2.
46.28 car je suis avec toi. cf. Jérémie, 30, 11.
47.1 Pharaon, Psammétique Ier ou bien Néchao II. Psammétique Ier s’était emparé d’Azot, d’où l’on conclut qu’il avait dû également s’emparer de Gaza avant d’arriver à Azot. Néchao avait pu aussi s’emparer de Gaza en allant faire sa campagne d’Asie, avant d’arriver à Mageddo où il battit Josias. Selon plusieurs commentateurs, le Gaza dont il est question ici serait une ville de Syrie appelée Kadytis, dont Néchao se rendit maître d’après Hérodote.
47.2 des eaux montent ; c’est-à-dire les armées de Nabuchodonosor. Dans l’Écriture une armée est très souvent comparée à un déluge, à une inondation.
47.3 les pères ne se tournent plus vers leurs enfants même pour les emporter.
47.4 L’île ; les uns entendent de l’île de Crète, et les autres de l’île de Chypre.
47.5 Gaza est devenue chauve. Dans le deuil, comme dans les disgrâces extraordinaires, c’était la coutume de se raser la tête et de se faire des incisions sur la chair. ― Leur ; se rapporte aux deux villes de Gaza et d’Ascalon. ― Gaza et Ascalon ; deux des principales villes des Philistins, dans la plaine de la Séphéla, à peu de distance l’une de l’autre, sur la Méditerranée.
47.7 t’a donné ses ordres, pour punir les ennemis de son peuple. cf. Ézéchiel 20, 15-17.
48.1 A Moab, au sujet de ― Cette prophétie regarde l’expédition contre les Moabites pendant le siège de Tyr, quelques années après la prise de Jérusalem. ― Nabo ; ville. Voir Isaïe 15, 2. ― Cariathaïm ; ville qui appartenait anciennement aux Israélites. Voir Nombres 32, 37 ; Josué 13, 19 ; Ézéchiel 25, 9.
48.2 Hésébon ; ville. Voir Isaïe, 15, 4.
48.3 Horonaïm ; ville. Voir Isaïe, 15, 5.
48.4 Moab, etc. Le mot Moab est considéré tantôt comme un nom de peuple, nom collectif, et tantôt comme un nom de ville.
48.5 Luith. Voir Isaïe, 15, 5.
48.6 Voir Jérémie, 17, 6.
48.7 Chamos ; était la principale divinité des Moabites.
48.13 Chamos. Voir le verset 7. ― Béthel ; ville sur les confins des tribus d’Éphraïm et de Benjamin, et dans laquelle Jéroboam introduisit un culte idolâtrique 1 Rois 12, 29).
48.17 bâton sceptre. Ironie de Jérémie emploie les mots fort et magnifique ; car les Moabites étaient le peuple le plus vain et le plus orgueilleux. Comparer au verset 29.
48.18 fille de Dibon. Les Orientaux appellent filles les villes d’un pays ; nous en avons déjà fait la remarque. Dibon avait de très belles eaux ; mais comme ces belles eaux devaient être remplies de sang, d’après une prophétie d’Isaïe (15, 9), Jérémie lui prédit qu’elle sera obligée de se sauver dans le désert, dans des lieux secs et arides, où elle souffrira la soif.
48.19 Habitante. Voir le verset précédent. ― Aroër ; ville située sur l’Arnon à l’extrémité méridionale du pays de Moab. ― Aroër sur l’Arnon, aujourd’hui Araîr, appartenait à la tribu de Ruben, dont l’Arnon formait la frontière méridionale. Nous voyons par ce passage que Moab s’était rendu maître de cette ville, qui était située vis-à-vis d’Ar Moab.
48.20 Arnon ; fleuve sur la frontière nord de Moab, entre les Moabites et les Amorrhéens (voir Nombres 21, 13).
48.21 Hélon, Jasa, Méphaath ; villes de Moab, qui appartenaient autrefois à la tribu de Ruben.
48.22 Beth-Déblathaïm ; c’est-à-dire maison de Déblathaïm, est peut-être la même que Helmon-Déblathaïm (voir Nombres, 33, 46).
48.23 Cariathaïm. Voir le verset 1. ― Beth-Gamul ; inconnue d’ailleurs. ― Beth-Maon ; peut-être la même que Béelméon, près de l’Arnon (cf. 1 Chroniques 5, 8 ; Ézéchiel 25, 9).
48.24 Carioth ; selon plusieurs la même que Carioth, mentionnée plus bas, voir verset 41. Voir Josué, 15, 25 et Amos, 2, 2. ― Bosra. C’est, selon les uns, la même que Bosra, ville célèbre de l’Idumée dont il est question plus loin, voir Jérémie, 49, 13 ; Genèse, 36, 33, etc., par la raison qu’elle était située sur les confins de Moab et de l’Idumée, et qu’elle avait été occupée par les Moabites et par les Iduméens ; mais, selon les autres, c’était une ville différente de celle-là. ― Bosra ou Bostra, dans le Hauran, est identifiée par plusieurs savants avec Astaroth-Carnaïm.
48.25 La corne ; chez les Hébreux, symbole de la force.
48.28 demeurez dans les rochers ; dans les cavernes qui sont nombreuses dans le pays de Moab comme en Palestine et où l’on cherchait un refuge en temps de guerre.
48.29 Voir Isaïe, 16, 6.
48.32 je pleure, etc. Voir sur ce verset, Isaïe, 16, 9. ― Jazer. Voir Nombres, note 21.32.
48.34 cri, etc. Ce verset a été expliqué dans Isaïe, 15, 5.
48.36 Une flûte. Chez les Hébreux, comme chez d’autres peuples de l’antiquité, on jouait de la flûte aux funérailles et dans le deuil aussi bien que dans les fêtes et les réjouissances. ― Hommes. Voir le verset 31. ― le gain qu’il avait fait, etc. ; c’est-à-dire parce que dans son orgueil et sa présomption, Moab a entrepris une chose très périlleuse pour lui, en s’opposant aux Chaldéens et en voulant mesurer ses forces avec ces vainqueurs de l’Asie.
48.37 Voir Isaïe, 15, 2 ; Ézéchiel, 7, 18. ― Énumération des signes de deuil et de désolation.
48.38 Sur tous les toits. Les toits étaient en plate-bande, on y montait dans les calamités publiques.
48.39 Moab est prise ici pour les Moabites.
48.40 Il c’est-à-dire Nabuchodonosor.
48.41 Carioth. Voir le verset 24.
48.44 Voir Isaïe, 24, 18. ― sa visitation ; leur châtiment, leur punition.
48.45 Séhon ; c’est-à-dire, de la vallée de Séhon, d’Hésébon. Jérémie applique ici un ancien proverbe qui se lit dans le livre des Nombres (voir Nombres, 21, 27), et qui était fondé sur ce que Séhon, roi des Amorrhéens, dont la capitale était Hésébon, avait fait la guerre aux Moabites, et avait pris une partie de leur pays. ― le crâne des fils du tumulte, l’élite des soldats.
48.46 Peuple de Chamos ; c’est-à-dire, adorateurs de Chamos. Voir le verset 7.
48.47 Mais je ramènerai, etc. Après la captivité de Babylone, comme on le croit assez généralement, les Moabites revinrent, comme les Juifs, dans leur patrie. Encore du temps de Jésus-Christ ils avaient un pays à eux, mais dans la suite ils se sont perdus dans les tribus arabes.
49.1-6 Prophétie sur Ammon.
49.1 les enfants. Voir Jérémie, 48, 1. ― Melchom ; dieu des Ammonites. Ceux-ci croyaient que c’était Melchom qui les avait mis en possession du pays des Israélites : le Seigneur leur parle selon leurs préjugés, en faisant tomber d’abord ses reproches sur cette prétendue divinité.
49.2 Rabbah ; ville capitale des Ammonites, désignés ici sous le nom de fils d’Ammon. ― Ses filles ; les autres villes du pays.
49.3 Hésébon. Voir Isaïe, 15, 4. ― Filles ; c’est-à-dire villes. ― Haï ; ville à l’orient de Béthel (voir Josué, 7, 2).
49.4 Qui oserait venir contre moi ? pour me prendre.
49.5 Vous serez, etc. ; vous serez séparés les uns des autres, jetés l’un d’un côté, l’autre de l’autre.
49.6 Des enfants d’Ammon ; c’est-à-dire des Ammonites.
49.7-22 Prophétie sur l’Idumée.
49.7 A l’Idumée. Voir Jérémie, 48, 1. ― Théman ; ville célèbre de l’Idumée. ― Les ; c’est-à-dire, les Thémanites.
49.8 Dédan ; ville de l’Idumée, pas loin de Théman, à l’extrémité méridionale de la mer Morte. ― je le visite ; c’est-à-dire, son châtiment.
49.13 Bosra ; ville. Voir Jérémie, 48, 24.
49.14 Voir Abdias, 1, 1.
49.16 Voir Abdias, 1, 4. ― Dans des cavernes de pierres. Pétra, pierre, était la capitale de l’Idumée et les habitants de cette ville avaient en partie leur demeure dans les rochers taillés pour leur servir d’habitation. Voir Isaïe, 16, 1. ― qui occupes le sommet de la colline. L’Idumée est très montagneuse et ses places fortes étaient perchées sur les sommets des montagnes comme des nids d’aigle.
49.17 siffleront à la vue de toutes ses plaies. Voir Jérémie, 18, 16.
49.18 Voir Genèse, 19, 24-25. ― Comme Sodome. Voir Genèse, note 13.10 et Isaïe, note 34.9.
49.19 Voir Jérémie, 50, 44 ; Job, 41, 1. ― Il monte ; l’ennemi, Nabuchodonosor.
49.21 Sur la mer Rouge. Les navigateurs de la mer Rouge, qui font le commerce avec l’Idumée, entendent le bruit de sa ruine.
49.23-27 Prophétie sur Damas.
49.23 A Damas. Voir Jérémie, 48, 1. ― Damas, Hamath, Arphad ; villes de Syrie, dont Damas était la capitale.
49.27 Bén-Hadad. Il paraît que ce nom était commun aux rois de Syrie comme celui de Pharaon à ceux d’Égypte. ― Ou plutôt Bén-Hadad a été le nom de plusieurs rois de Syrie. L’Écriture mentionne trois rois de Damas de ce nom, mais elle en nomme aussi qui portent des noms différents, comme Hazaël.
49.28-33 Prophéties sur les Arabes.
49.28 A Cédar. Voir Jérémie, 48, 1. ― Cédar ; était probablement la partie de l’Arabie déserte habitée par les descendants de Cédar, fils d’Ismaël ; mais il signifie ici toute l’Arabie déserte. ― Hasor ; ville ou plutôt contrée de l’Arabie, qui formait plusieurs petits royaumes. ― Les fils de l’Orient. C’est la dénomination biblique des Bédouins nomades.
49.29 tentes. Voir Jérémie, 4, 20. ― Ils ; les Chaldéens. ― bagages ; par ce mot les Hébreux entendaient les meubles, les ustensiles, les armes, etc.
49.31 qui n'a ni portes ni barres ; ils n’habitent pas dans des maisons que l’on puisse fermer au moyen de portes et de verrous ; et ils n’ont de liaison et ne font d’alliance avec aucun autre peuple.
49.32 Leurs chameaux. Ces animaux sont une des principales richesses des nomades.
49.34-39 Prophétie sur Élam.
49.34 Élam ; province de Perse, est prise ici pour les habitants, les Élamites.
49.39 Cette prophétie fut accomplie sous le règne de Cyrus.
50.1 Les ch. 50 et 51 contiennent une prophétie contre Babylone.
50.2 Bel ; principale divinité des Babyloniens. ― Mérodach ; autre divinité du même peuple ; ou peut-être un ancien roi du pays qu’on avait divinisé.
50.3 Une nation, etc. ; les Mèdes et les Perses, qui étaient réunis en la personne de Cyrus.
50.9 une réunion de grands peuples. L’armée de Cyrus se composait de tous les peuples qu’il avait vaincus ; toutes ces troupes venaient du nord, du côté de l’Asie Mineure où il avait fait la guerre.
50.13 Sifflera, etc. Voir Jérémie, 18, 16.
50.15 elle tend les mains ; elle s’est rendue, elle s’est soumise de toutes parts.
50.17 Le roi d’ Assyrie ; c’est-à-dire les rois d’Assyrie, Théglathphalasar, Salmanasar, Sennachérib et Assaraddon.
50.18 Comme j’ai visité le roi d’Assyrie. Le Seigneur visita le roi d’Assyrie, non seulement par la défaite de Sennachérib, mais encore par la ruine de Ninive, et de l’empire des Assyriens.
50.19 Je ramènerai, etc. Ceci regarde particulièrement le royaume des dix tribus, où étaient situés ces différents lieux ; ce rétablissement de la maison d’Israël dans la terre de ses pères est le symbole du rappel des Juifs à l’Église de Jésus-Christ.
50.23 Le marteau de toute la terre ; le roi de Babylone ; la monarchie des Babyloniens avait été très formidable sur la terre dans la personne de Nabuchodonosor.
50.27 ; 50.31 visités ; c’est-à-dire châtiés.
50.29 Voir Jérémie, 51, 49.
50.38 ces épouvantails ; des idoles monstrueuses qui inspirent l’épouvante ― sécheresse sur ses eaux. La Babylonie devait sa fertilité à l’Euphrate et aux nombreux canaux qu’on en avait dérivés. Depuis que ses canaux sont desséchés, elle est stérile.
50.40 Voir Genèse, 19, 24-25. ― Comme lorsque Dieu. cf. Jérémie, 49, 18.
50.44-45 Voir pour l’explication de ces deux versets, Jérémie, 49, 19-20.
50.44 Voir Jérémie, 49, 19 ; Job, 41, 1.
51.5 Contre le saint d’Israël ; c’est-à-dire, commis contre le Seigneur.
51.7 Une coupe d’or par laquelle Dieu a enivré les peuples du vin de sa colère ; il s’est servi de Babylone, dont la gloire était éclatante, comme d’un instrument pour châtier les nations qui l’avaient irrité.
51.8 Voir Isaïe, 21, 9 ; Apocalypse, 14, 8. ― Du baume. Voir Jérémie, 8, 22.
51.10 la justice de notre cause ; c’est-à-dire nos justes droits, violés par les Chaldéens.
51.13 Toi qui habites au bord des grandes eaux. Babylone était traversée par le grand fleuve de l’Euphrate et tous ses environs étaient arrosés par des canaux dérivés du fleuve.
51.14 Voir Amos, 6, 8.
51.15 Voir Genèse, 1, 1.
51.17 Tout homme, etc. Voir pour l’explication de ce verset, Jérémie 10, 14.
51.25 Montagne de destruction, à cause de sa force et de sa puissance.
51.26 On ne tirera pas de toi ni pierres d'angle, etc. On ne te reconstruira plus. Lorsque les rois de Babylone voulaient relever un édifice, ils cherchaient tout d’abord à l’angle du monument les tablettes qui y étaient cachées et qui relataient l’histoire de la fondation.
51.27-28 Consacrez les nations contre elle, etc. Voir Jérémie, 6, 4. ― Ararat, Menni, Ascenez ; provinces d’Arménie.
51.34 Il m’a dévorée, etc. C’est la nation juive qui parle ainsi, comme il paraît par le verset suivant.
51.35 Ma chair ; c’est-à-dire mes enfants tués.
51.36 dessécherai sa mer et ferai tarir sa source. Cette prophétie fut accomplie littéralement, lorsque Cyrus, qui accompagnait Darius, son oncle, détourna les eaux de l’Euphrate qui traversaient Babylone, et dessécha ainsi le lit du fleuve. ― Sa mer désigne ici l’Euphrate.
51.37 moqueries. Voir Jérémie, 18, 16.
51.41 Sésac. Voir Jérémie, 25, 26.
51.43 Le fils d’homme. Voir, sur cette expression, Jérémie, 49, 18.
51.50 Échappés du glaive, Juifs, qui avez été épargnés par le vainqueur.
51.59 Saraïas, fil de Nérias, devait être un frère de Baruch, secrétaire de Jérémie.
51.64 Jusqu’ici, etc. ; ces paroles ne sont pas de Jérémie ; mais de celui qui a recueilli ses ouvrages.
52 Ce chapitre, qui est purement historique, ne contient presque rien de plus que ce qui est rapporté à 2 Rois 24, 18-20 ; 25, vv. 1-21, 27-30. On croit généralement que ce chapitre 52e n’est pas de Jérémie ; quelques-uns l’attribuent à Esdras. Il est certain que l’élévation de Joachin rapporté ici (voir verset 31) n’eut lieu qu’après la mort du prophète. Il y a aussi dans ce chapitre des différences qu’on trouve expliques dans les commentateurs.
52.1-34 Épilogue, chapitre 52. ― Le livre de Jérémie se termine par un chapitre qui en forme la conclusion, montrant comment toutes les prophéties qu’il contient sur la ville sainte ont été accomplies ; il raconte la prise de Jérusalem par Nabuchodonosor, après deux ans de siège, v.1 à 6 ; les malheurs de Sédécias, v.7 à 11 ; l’incendie de la capitale, v.12 et 13 ; la déportation des habitants, sauf les pauvres ouvriers, v.14 à 16 ; l’enlèvement des vases sacrés du Temple, v.17 à 23 ; le dénombrement de ceux qui ont été emmenés en captivité à trois reprises diverses, v.21 à 30, et l’adoucissement apporté aux maux de Jéchonias., v.31 à 34.
52.1 Voir 2 Rois 24, 18 ; 2 Chroniques 36, 11.
52.4 Voir 2 Rois 25, 1 ; Jérémie, 39, 1. ― La neuvième année de son règne, en 589.
52.6 Au neuvième jour. Voir Jérémie, 39, 2.
52.7 Les deux murs ; c’est-à-dire le mur et l’avant-mur. cf. 2 Rois 25, 4.
52.8 Les plaines. cf. 2 Rois 25, 5.
52.11 prison. Voir Jérémie, 37, 15.
52.12 Au dixième jour. Dans l’endroit parallèle, voir 2 Rois 25, 8, on lit, au septième ; contradiction qui n’est qu’apparente, si on suppose, ce qui est très vraisemblable, que Nabuzardan partit de Réblatha où se trouvait Nabuchodonosor, le septième jour, et qu’il arriva le dixième à Jérusalem, distante en effet de trois journées de Réblatha.
52.19 voir 2 Chroniques 4, vv. 16, 20, 22.
52.20 il n'y avait pas à peser l'airain, etc. Voir 2 Rois 25, 16.
52.24 Le prêtre de second ordre ; le premier après le grand prêtre, l’intendant du temple, appelé aussi prince des prêtres.
52.31 la prison. Voir Jérémie, 37, 15. ― Evil-Mérodach, fils de Nabuchodonosor, succéda à son père sur le trône de Babylone en 561. Il n’occupa que deux ans le trône et périt en 559, victime du mécontentement des Babyloniens, excités par Nériglissor, son beau-frère, qui s’empara de la couronne.
La Bible de Rome est placée sous copyleft Alexis Maillard, auteur-éditeur, chacun a le droit de recopier, republier, imprimer, en totalité ou par extrait La Bible de Rome. Chacun a le droit de modifier ou d’adapter cette œuvre.
https://www.amazon.fr/dp/B0CN9M4JY6?binding=hardcover&ref=dbs_dp_rwt_sb_pc_thcv
Si les liens devenaient caduques, il faut aller sur amazon.fr et taper dans la barre de recherche : « Alexis Maillard » + Bible